Читать книгу "Ведьма. Возвращение из тьмы - Джули Коморн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут прозвучал голос, заставивший Далтара прервать работу.
— Здравствуй, Далтар.
Далтар оглянулся. Совсем рядом стоял Фобос в окружении синелицых солдат, вооруженных длинными копьями.
— Ваше Высочество… — произнес растерянный Далтар.
— У меня к тебе деловой разговор! — объявил Фобос с хитрой, притворной улыбкой. На нем был роскошный длинный синий плащ. — Ты должен быть польщен, садовник, — добавил принц.
Далтар застыл от ужаса, когда двое бессердечных солдат схватили его жену и дочь. Девочка изо всех сил прижалась к матери и заплакала. Но солдаты только еще грубее вцепились в свою добычу.
Далтару казалось, что его сердце вот-вот выскочит из груди. Фобос стоял неподвижно как скала и бесстрастно наблюдал за происходящим.
— Я лишь хочу убедиться, что слухи, которые принесли мне Шептуны, не преувеличены, — произнес принц, с усмешкой глядя на садовника и поглаживая свою красную бородку.
— О чем вы, Ваше Высочество? — удивился Далтар, стараясь до поры до времени сдерживать свой гнев. — Я не совсем понимаю…
— Сейчас объясню. Я хочу, чтобы ты создал живую изгородь из роз со смертоносными шипами, — непререкаемым тоном произнес Фобос, пронзая Далтара взглядом холодных, стальных глаз. — Огромный цветочный барьер между моим замком и остальным Меридианом! — И он с дьявольской усмешкой обвел рукой сад.
Принц сделал паузу, давая Далтару время усвоить его слова.
— Так что ты скажешь о моем проекте? — нетерпеливо спросил Фобос с неискренней улыбкой на устах.
Далтар был ошарашен.
— Нет, господин! — вскричал он, придя в ужас от затеи правителя. — Я не могу этого сделать! — Он попытался смягчить свой отказ, добавив: — Я всего лишь простой садовник! Чтобы защитить ваш замок, нужны прочные оборонительные стены, а
не цветы!
— Кажется, я знаю, как заставить тебя передумать! — сказал Фобос, и его холодные глаза сузились до щелочек. Он окинул взглядом семейство садовника. — Твои жена и дочь станут прекрасными розами, — насмешливо продолжал он.
Принц подошел к жене и дочке Далтара. В его глазах блеснул зловещий огонек. Женщина и девочка в страхе прижались друг к другу. По их гладким зеленым щекам катились слезы.
Далтар пришел в ужас.
— Ваше Высочество! — Ему казалось, что кричит не он, а его сердце, его душа. — Молю вас!..
Фобос взмахнул рукой, направив магический луч на семью садовника.
— Смотри, Далтар, — усмехнулся он.
Вуушшш!
В тот же миг жену и дочь Далтара окружил вихрь. Когда он рассеялся, па том месте, где они стояли, росли две черные розы— большая и маленькая, с нераскрывшимся бутоном. Цветы были окружены кустом вьющихся стеблей с шипами.
Далтар упал перед розами на колени и заплакал.
— Теперь ты понял, с кем имеешь дело?! — пророкотал Фобос. Он с довольной ухмылкой стоял позади Далтара.
— Вот так это было, — произнес Далтар, покачав головой.
Он снова перенесся в настоящее и посмотрел на Вилл.
— Проклятый злодей уничтожил мою семью, — сказал садовник, тяжело вздохнув. — Он победил, и мне пришлось создать барьер из тысяч волшебных роз, образующих непреодолимый барьер на пути к замку.
Далтар повернулся спиной к юной Стражнице. Эта история была так мучительна для него, что он боялся не сдержать слез. Несмотря на то, что прошло несколько лет, садовник никак не мог смириться с утратой. Рана в его сердце не заживала.
Налетевший внезапно ветерок окружил Далтара облачком кружащихся черных лепестков.
Вилл впитывала каждое слово садовника. Даже белка, казалось, загрустила, услышав его печальный рассказ.
— Ядовитые шипы моей изгороди превращают в розу каждого, кто имел несчастье уколоться — объяснил Далтар. Он был удивлен, что Вилл удалось пройти через барьер и не превратиться в цветок.
— Эти цветы, — снова заговорил он, скользя взглядом по бесконечным рядам бархатистых лепестков, — всё это жители Меридиана. — Садовник перевел дыхание. — Это тысячи несчастных душ, пытавшихся пробраться во дворец Фобоса, чтобы просить принца о снисхождении и милости.
— Так эти розы… — робко произнесла Вилл, — они живые? — Она шагнула к кустам, в изумлении рассматривая чашечки цветков.
— Да, — ответил Далтар с болью и безысходностью в голосе. — И я вынужден ухаживать за ними, ведь где-то среди этих густых зарослей и моя семья!
Садовник отер пот со лба и окинул взглядом огромный сад с мириадами роз.
— Но где именно — теперь уже не определить! — прошептал он. — Прошло столько времени… И выросло столько новых роз…
Не в силах больше держать себя в руках, Далтар заплакал. Вилл похлопала его по плечу.
— Мужайся, Далтар, — ласково проговорил она.
Садовник был тронут ее заботой. Встреча со Стражницей стала ярким просветом в тоскливой и тягостной череде его будней.
— Я верю, что скоро все изменится! — промолвил Далтар, взяв себя в руки. — Ходят слухи, что кто-то в городе помогает людям бежать из Меридиана!
Вилл хлопнула себя ладонью по лбу.
— О нет! — воскликнула она, словно вспомнила о чем-то очень важном. — Как же я могла забыть?!
Далтар нахмурился. Ему не хотелось, чтобы такая милая девочка ввязывалась в опасные авантюры.
— Портал на стадионе! — встревоженно проговорила чародейка. — Прости, Далтар! — крикнула она и бросилась бежать. — Мне действительно надо спешить!
— Я освобожу для тебя проход, — сказал Далтар, взмахнув руками.
Вуууш!
Яркая вспышка света заставила кусты черных роз расступиться и образовать коридор.
Вилл улыбнулась и помахала Далтару на прощание.
Через открывшийся проход садовник увидел Меридиан.
— Удачи тебе, Вилл! — крикнул он вслед чародейке. — До встречи!
— До встречи, Далтар! — ответила Вилл, на секунду остановившись. — Надеюсь, ты найдешь свою семью!
И с этими словами она унеслась прочь.
Вилл направлялась к порталу. Она бежала по извилистым улочкам Меридиана, застроенным домами в средневековом стиле.
Чародейка все еще была под впечатлением от рассказа Далтара. Это была одна из самых грустных историй, которые ей приходилось слышать. Девочка испытала настоящее потрясение. «Как Фобос может быть таким жестоким?» — думала она.
Далтар упомянул о слухах… Слухах, что кто-то помогает желающим покинуть Меридиан. После этих слов Вилл сразу вернулась к реальности и вспомнила, что происходило в подвале хитерфилдского стадиона. Она знала, кого имел в виду садовник. Того типа по имени Рэйвен!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ведьма. Возвращение из тьмы - Джули Коморн», после закрытия браузера.