Читать книгу "Черный ястреб - Джоанна Борн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так и будем спорить всю ночь, или ты уберешь свою задницу с моих коленей?
В одном он был прав: они не могли терять времени на пустые разговоры.
— Я выковыряю последние кирпичи, ноты их пока не вынимай, — сказала Жюстина. — И вообще ничего не делай.
— Будем работать вместе, — сказал Хоукер. Жюстина взяла долото и отодвигалась от мальчика до тех пор, пока не уперлась спиной в грубый необструганный брус поперечной балки.
— Только будь осторожен.
— Я делал это и раньше.
Свечка в закопченном фонаре отбрасывала круг света диаметром всего лишь в шесть футов. В полумраке с трудом можно было разглядеть дощатый пол и деревянные стропила. Но дети не могли позволить себе зажечь более яркую свечу. Свет мог просочиться сквозь щели в карнизе и осветить двор внизу.
На противоположном конце чердака сидел, скрючившись, друг Хоукера и наблюдал за улицей. Его звали Пакс. Жюстина однажды с ним встречалась, хотя он не подал виду, что узнал ее. Сегодня он участвовал в операции, чтобы защитить спину Хоукера. Это свидетельствовало лишь о том, что англичане не доверяют ей ни на йоту.
Пакс был одной из непредвиденных проблем. Но возможно. Жюстина найдет ему какое-нибудь применение.
Она отерла вспотевшие ладони о штаны. В них она облазала не один чердак и подвал. Очень удобная одежда для такого рода работы, но в юбке было бы прохладнее.
Жюстина взяла в руки долото, вставила его между кирпичами и стала осторожно ударять по рукоятке ладонью.
Чердак располагался над мастерской, в которой раньше делали кареты. Стена под рукой Жюстины отделяла мастерскую от дома, где жили хозяин «Каретного сарая» и его подмастерья.
Жюстина вознамерилась освободить Невидимок с того самого момента, как Мадам узнала, что творится в «Каретном сарае». Уже вторую ночь она потела и задыхалась в тесном помещении, расковыривая строительный раствор между кирпичами.
Теперь всю конструкцию удерживал лишь тонкий слой штукатурки. Строительная смесь оказалась далеко не лучшего качества. Она откалывалась маленькими кусочками, которые Жюстина выковыривала и кучкой складывала подле себя. Очистив очередной кирпич от смеси, она втыкала в щели деревянные клинышки, дабы стена не рухнула раньше времени.
Кирпичи еле держались. Одно неосторожное движение — и они посыплются в коридор второго этажа.
Хоукер вопреки опасениям Жюстины действовал быстро и ловко. Встав на колени, он уперся в стену лбом. Его волосы поддерживала черная лента. Лицо было покрыто пылью и перепачкано сухим строительным раствором. Губы напряженно поджаты. Он начал ковырять швы между кирпичами кончиком ножа.
— Ты испортишь лезвие, — предостерегла его Жюстина.
— У меня много ножей.
Жюстина с минуту наблюдала за тем, как Хоукер работает, взволнованная угловатой красотой его лица. Она смотрела на тонкие пряди черных волос, упавшие на лоб, и красиво очерченные губы. Мальчик напоминал ей одного из кельтских богов, что все еще живут в лесах ее родной провинции. Они появляются в сумерках в середине лета и соблазняют юных девушек, приглашая их в свои лесные чертоги. Няня часто рассказывала Жюстине истории о них. Однажды и Хоукер станет настолько соблазнителен, что перед ним не устоит ни одна юная глупышка.
— Ты выведешь детей из здания, — сказала ему Жюстина. — Не по лестнице, а через этот пролом в стене. Понятно'.
— Хорошо.
Они уже обсуждали это, но Жюстина считала, что повторение не будет лишним.
— Выведешь их на улицу, пересечешь ее и свернешь за угол. Там тебя встретят. На этом твоя миссия закончена. Дальше об этих детях позаботятся мои друзья.
— Куда они их поведут?
— Они будут в безопасности. Я бы не стала тратить столько времени, чтобы в конце все испортить.
— Я все равно узнаю. Так что тебе лучше самой мне все рассказать. — Хоукер освободил еще один кирпич.
— Тебе не нужно это знать.
Все было уже готово. Невидимки покинут Париж в потайных отсеках баржи, которая уже поджидала их у причала рядом с Ботаническим садом. Они были отнюдь не первым живым грузом, тайно покидавшим Францию.
Жюстина и Хоукер молча работали в течение нескольких минут. На чердаке было очень душно. А пламя единственной свечи добавляло духоты.
Пот с лица Хоукера капал на руку Жюстины, а его колено прижималось к ее боку. Он не проявлял раздражения или беспокойства, хотя ему было так же неудобно, как и ей. Скрючившись в узком пространстве и нещадно потея, он планомерно выполнял свою работу. Очевидно, ему не раз приходилось разбирать стены и вламываться в чужие дома. Не слишком привлекательное прошлое, но сейчас оно внушило Жюстине уверенность. Она правильно выбрала помощника.
— Остался последний ряд, — прошептал Хоукер. — Начнем вытаскивать кирпичи, начиная сверху.
Жюстина ожидала, что он попытается взять все на себя.
— Потише, прошу тебя. Начинаем, — ответила Жюстина.
— Подожди. — Хоукер взял ее за руку, а потом отпустил. Он прикрыл ладонью, а потом снова открыл фонарь.
Из темноты возник его товарищ. Он был одет в черное, лицо и волосы перепачканы сажей для маскировки. Очевидно, они оба подумали, что Жюстина его не узнает. Слишком самонадеянно с их стороны.
— Нужно все еще раз проверить, — сказал Хоукер. — Этот пролом ведет в коридор верхнего этажа.
— Если я правильно рассчитала. Ты увидишь дверь в мансарду. Невидимки спят там, прямо под крышей. Я видела, как они выглядывали вечером из окна.
— Эта дверь находится справа.
— Я так предполагаю. Когда я работала здесь, — Жюстина указала на очищенные от строительной смеси кирпичи, — я слышала, как они проходили мимо. Вот туда. — Жюстина указала рукой направление. — Дверь наверняка запирают снаружи. Но у меня есть отмычки.
— Я взял свои.
— Меня это не удивляет. Ты и твой друг…
— Он не мой друг, — оборвал девочку Хоукер.
Жюстина окинула взглядом навязанного ей британского шпиона:
— Тебе и твоему товарищу нужно уговорить Невидимок бежать. Твое дело — вывести их из дома. Мое — проследить, чтобы тебе не помешали это сделать. Я буду внизу.
— Но ведь эти два человека — наставники — тоже внизу.
— Двое. А может, и больше.
— И ты собираешься их остановить?
— Если возникнет такая необходимость. У меня есть пистолет. И еще нож. — Жюстина втянула носом пропитанный пылью воздух. В этом тесном раскаленном помещении они дышали горячими дыханиями друг друга. Точно звери.
Хоукер неодобрительно окинул девочку взглядом:
— А тебе приходилось хоть раз с кем-нибудь драться?
— Не твое дело.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Черный ястреб - Джоанна Борн», после закрытия браузера.