Онлайн-Книжки » Книги » 🐉 Сказки » Гардарика - Елена Чудинова

Читать книгу "Гардарика - Елена Чудинова"

230
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17
Перейти на страницу:

Вятичи — одно из многочисленных племен, смешение которых и дало со временем русский народ. При Ярославе Мудром, хотя Русь уже считалась одним государством, люди еще помнили, кто из какого племени. Часто у племени был свой город и князь. Сейчас о племени вятичей нам напоминает город Вятка.


Г

Гайтан — шелковый шнурок для нательного креста.

Гридень — воин из княжеской дружины.


Д

Десница — правая рука. А левая называлась шуйца.

Дружина — армия тех времен, своя у каждого княжества. Очень маленькая, вся помещалась при княжеском дворе. В большей не было нужды, потому, что при набеге врагов шли на защиту своих земель все мужчины.


Е

Единорог — волшебный зверь. Похож на красивую белую лошадь с серебряным витым рогом на лбу. Очень опасен, почти неуловим. Но поймать его может девочка или очень юная девушка, если не побоится придти одна в глухой лес. Тогда единорог выйдет и захочет уснуть, доверчиво положив ей голову на грудь.


З

Запона — женская одежда без рукавов: надевалась через голову, по бокам не сшивалась, разве что подвязывалась пояском. Под запону надевали более длинную рубаху с рукавами.

Зенденевый, зендень — легкая простая ткань, совсем не нарядная.


К

Китоврас — древнерусское название кентавра, волшебного существа, представляющего собою лолучеловека-полулошадь.

Корзно — плащ, то есть длинное одеяние без рукавов.


Л

Ладанка — небольшой мешочек, который носят на груди под одеждой. В нем хранятся священные или секретные маленькие предметы.

Ларь — вид сундука: в те времена, когда не было такой мебели, как диваны или кушетки, на сундуках сидели днем, а ночью иногда спали.

Летник — свободная легкая женская одежда с длинными рукавами.

Ловитва — охота.

Любомудры — философы: буквальный перевод греческого слова.


М

Мусия — она же мозаика: разноцветные картины, выложенные из кусочков стекла или камешков.


Н

Навьи — у наших предков существовали два антонима: явь и навь. Они немного напоминают наши антонимы жизнь и смерть, но только напоминают. Для древних мертвые (навьи) сосуществовали рядом с живыми и могли вмешиваться в их дела, но незримо, потому, что мир нави невидим для обитателей яви. А мы сейчас говорим слова явно, явный как безусловный, не требующий доказательств. А в какой странной парочке слово явь когда-то ходило, мы давно позабыли.

Ноговицы — штаны, но надо думать не в точности такие, как мы теперь носим.


О

Оплечь — на плечах: говорится прежде всего о той верхней одежде, которая не имеет рукавов — плащи, накидки и др.


П

Пергамент — особой выделки тонкая кожа, на которой переписывали книги. Обычно этим занимались монахи, и изготовление каждой книги занимало несколько лет. Само собой, такая книга ценилась очень дорого. Простые записи, письма и прочее писали на бересте.

Перегорода — толстая длинная палка, которую укрепляли на высоте конской груди поперек улицы. Поскольку улицы на Киевской Руси мостили крепким хорошим деревом, то конский топот ночью звучал бы очень звонко. Но если на каждом перекрестке приходится останавливаться, чтобы поднять палку, всаднику лучше не гнать во весь опор, а тихо ехать шагом.

Печенеги — степные кочевники. Смуглые, невысокие. Жили в шатрах, все свое имущество легко перевозили с места на место. Жили скотоводством и грабежом. Нападали на Русь, пока их не разбил Ярослав Мудрый. Их кровь течет в жилах современных венгров.

Поганые — это не ругательство: так называли на Руси язычников, то есть тех, кто не знает Истинного Бога, а поклоняется идолам — статуям ложных богов.

Погост — в те времена — место в глухом лесу, на поляне, образующей пригорок. Огорожено частоколом, за которым стояли идолы, языческие боги. Сейчас значение этого слова изменилось — мы называем так могилы, расположенные около церкви, чаще — деревенской.

Половчанин, половцы — тоже степные кочевники, как и печенеги (см.).

Поруб — тюрьма.

Пращур — предок.


Р

Руда — кровь. Заговорить руду — остановить кровь, льющуюся из свежей раны.


С

Слюда — полупрозрачный камешек, может быть разных оттенков. Слюда хорошо расслаивалась, поэтому ее вставляли в окна вместо стекла: небольшими кусочками, каждый из которых был вделан в свою металлическую оправу. Настоящее стекло на Руси уже умели выплавлять, но использовали для украшений. Ровный, большой лист стекла, пригодный для окна, тогда никто не мог и вообразить.

Стиль, стилос — заостренная палочка для письма, предок нашей ручки. Само это слово пришло к нам из древнего Рима. Но если ручка оставляет бумагу гладкой, а буквы наносит краской, то стиль их выдавливал — у русских на бересте, а у римлян на покрытой воском табличке.

Стол — отсюда — стольный град, то есть тот город, где обычно находится князь со своим двором. Само слово — то же самое, что и трон.


Т

Тивун, или тиун — человек, следящий за исполнением порядка, вроде судьи.


У

Убрус — женский головной убор, похожий на большой платок, закрывающий волосы и шею до подбородка, но свободно ниспадающий на плечи.

Угры — тогдашнее название венгров


Ч

Челядь, челядин — слуги.


Ш

Шпалеры — большие тканные картины. Чаще всего на них изображали сражения, охоту, сцены из жизни святых.

1 ... 16 17
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гардарика - Елена Чудинова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гардарика - Елена Чудинова"