Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Сигареты и пиво - Чарли Уильямс

Читать книгу "Сигареты и пиво - Чарли Уильямс"

233
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 63
Перейти на страницу:

— Кто? Кто заводила?

— Не знаю.

Я сжал кулаки. Поднял один.

— Не пизди. Говори или я…

— Ну что? Что ты?

Я опустил кулак. Таким макаром я ни хера не добьюсь, а Рэйч — это всего лишь Рэйч, типа того.

— Ладно, как они выглядели?

— Пацаны. Мелкие тощие. Лет по четырнадцать-пятнадцать.

— Сколько? Ты их раньше видела?

— Их было тут полно, Блэйк. Они были повсюду. Не знаю… Может, кого из них и видела в городе.

— Где? Да говори же.

— Успокойся, Блэйк. Как эта улица называется, там, внизу, у…

— Чего? У “Фуражира”? “Почему бы и нет”? “Зеленого чувака”?

— Фротфилд-вэй.

— Фрот… Пидорасы.

— Что?

— Сука.

— Я уже предупреждала тебя, Блэйк, не смей со мной так…

— Да не ты. Жирная Сандра из игровых автоматов. Жирная блядь… Сука…

— Блэйк? Ты куда? А что со всем этим…

Я пришел в себя, только когда выехал на Фротфилд-вэй. Не снижая скорости, проехал мимо зала игровых автоматов. Даже несмотря на закрытые двери, я знал, что они там, орут и транжирят халявные жетоны, которые дала им Жирная Сандра. Но мне не было мазы туда входить. По крайней мере с такой рожей. Я поехал домой, щупая языком дырки на месте передних зубов.

На полпути я вспомнил о Сэл и, сделав крюк, поехал к ее дому. Не так уж это и плохо по сравнению с разбитой мордой. Ну и что, что все эти мужики на нее пялились? Они и раньше ее видели, когда она раздевалась по работе. Конечно, видели. И сейчас по всему получили не лучшее из возможного. Как я уже говорил, она в последнее время за собой не следила. Вот что бывает, если сидеть на жопе целыми днями. Но если чуваки считают, что она по-прежнему стоит того, чтобы на нее пялиться, кто я такой, чтобы им запрещать? Да еще, может, пару десяток принесет.

Но тут, вместо того, чтобы подъехать к ее дому, я развернулся и дернул домой. Не хотелось морочиться.

Обойдется. Если бы с ней че случилось, я бы об этом узнал.

Когда я вошел в дом, Фина не было ни слышно, ни видно. Наверняка, торчит в своей комнате, смотрит свой теле-визорик или дрочит на журналы, которые ныкает у себя под кроватью. Я пошел наверх, разделся и чутка привел себя в порядок. А с лицом все оказалось не так плохо, когда я отмыл засохшую кровь. Нос мне за эти годы разбивали столько, что от него по-любому ничего уже не осталось, кроме хрящей и соплей. Верхняя губа слегка опухла и десны кровоточили. Ну, потерял пару зубов. Ну и че теперь? Время от времени жизнь бывает хуевой. Зато, в отличие от Финни, я все еще на ногах. И с мозгами все в норме, несмотря ни на что.

Я спустился в подвал и присосался к Даговскому пиву. Десны все еще кровоточили, а пиво — это лучшее, чем можно их прополоскать, решил я. Наверное, полоскал я достаточно долго и тщательно, потому что когда на следующее утро я проснулся на каменном полу, с ними все было в порядке, хотя в рту у меня как будто кто-то насрал. И в голове стучало. И вообще было уже не утро, а половина второго. И стучало не у меня в голове. Это кто-то долбил в дверь. Я дотащил свою усталую задницу наверх и открыл. Там стоял Даг, владелец магазина.

И че-то он был ни хера не доволен.

Глава 7

Рассказ матери. Стив Доуи, отдел криминальной хроники

Я подхожу к улице с запада. За спиной садится осеннее солнце. Впереди сгущается темнота. Дождь уже несколько часов как перестал, но тротуар все еще мокрый. Дверь открывается лишь после третьего звонка.

Передо мной стоит женщина средних лет с покрасневшими, опухшими глазами, в халате и шлепанцах. Эта женщина — миссис Н.

— Заходите, — предлагает она.

Может быть, вы знаете миссис Н. Проходили мимо нее в магазине, сидели рядом в автобусе. Она мать П., одного из двух подростков, признанных виновными в ограблении магазина “Вина Громера”.

Она — это каждая мать в Манджеле.

Я спрашиваю, как она справляется теперь, когда сын отбывает шестимесячное тюремное заключение.

— Не знаю, куда себя деть, — говорит она, наливая чай из потрескавшегося коричневого чайника. — Он раньше никогда не бывал вдали от дома. Надеюсь, он меняет белье по утрам. Вы как думаете, меняет?

Я соглашаюсь, что это возможно, и спрашиваю о характере ее сына.

— Ну, — говорит она, плотнее запахивая старый халат на пышной груди. — Он всегда был очень разумным мальчиком. Старичок в коротких штанишках, как говорится, только вот коротких штанишек он никогда не носил. Но в последнее время он стал… ну…

Я тянусь через всю крохотную гостиную и мягко хлопаю миссис Н. по колену. Ну-ну. Будет вам.

— В последнее время он так странно себя вел, спал до полудня, торчал на улице неизвестно до скольких. С друзьями. Это все из-за них. А еще перестал мыться. От него несло, как от дохлой кошки. Он выглядел как-то нездорово. Я хотела показать его врачу, ни в какую, ему бы только торчать у игровых автоматов. Но я его правильно воспитывала, не думайте.

Я заверяю ее, что никто не сомневается в ее родительских талантах. Напротив. Невозможно, чтобы женщина столь ощутимых достоинств была плохой матерью.

— Скажете тоже, — говорит она, наклоняясь ко мне и позволяя халату слегка распахнуться. — Вы действительно так думаете?

Я спрашиваю ее про конфеты, найденные у ее сына. Не замечала ли она у него эти странные кондитерские изделия?

— Ох, — вздыхает она, прикрывая мою руку своей. — Ох, прошло уже столько времени с тех пор, как умер наш Ай-вор. Вы даже не представляете, каково это — быть вдовой. У меня есть свои надобности, понимаете? Потребности.

Я пытаюсь вернуть миссис Н. к теме конфет, но нить беседы уже потеряна. Я извиняюсь и ухожу.

Небо совсем темное. Снова дождь. Запах горящих листьев наполняет воздух ощущением неотвратимости судьбы.

…только хуже… всю ночь. С этим чуваком, точно… доверил тебе… пиво и сигареты… доченька… ублюдок.

Знаю, понятно примерно столько же, сколько видишь, заглядывая в заколоченное окно, но так до меня это доносилось. Мать твою, я ж только что проснулся. А вспомните еще, как я огреб предыдущим вечером. Голос Дага был то приближался, то удалялся, словно над головой жужжала навозная муха. Но взял себя в руки. Он на пару секунд заткнулся и спросил:

— Что у тебя с лицом?

— Что? А… — Я пригласил его войти, потому что он орал, а на улице уже собирались зрители. — Издержки профессии, — говорю с самым серьезным видом.

Он нахмурился.

— Одевайся. Я не собираюсь мириться с такой ситуацией.

— А че за ситуация?

— Я ж тебе уже объяснял, не помнишь? Она не ночевала дома. Я ее со вчерашнего утра не видел. Она никогда раньше себе такого не позволяла. Что-то случилось. Я точно знаю. Этот ее хахаль держит ее где-нибудь силой.

1 ... 16 17 18 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сигареты и пиво - Чарли Уильямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сигареты и пиво - Чарли Уильямс"