Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Полный дом смерти - Владимир Михальчук

Читать книгу "Полный дом смерти - Владимир Михальчук"

228
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 81
Перейти на страницу:

– Две тысячи валлов, – без раздумий выдохнул граф.

– Посвяти же меня в свои грязные секреты, – едва не завопил я. – Согласен!

Названная сумма была воистину громадной. В Валибуре почти не пользуются бумажными деньгами – только банковскими векселями или чистой пробы металлом. Золото, мелкая бронза, ненавистное оборотням серебро, платина, которые считают слитками. Валлы же – мелкие драгоценные камни. Один валл равняется одной четвертой карата алмаза или другого равнозначного камешка. За триста валлов можно приобрести неплохой фитильмобиль, за тысячу – снять однокомнатную квартиру, наподобие моей, на целый год. За две же тысячи валлов вполне вероятно прикупить себе второсортное жилье. Хоть и разоренную дыру в бедном квартале, но все же СВОЮ!

Малыш дел-ар Пиллио приосанился. Теперь передо мной стоял все тот же заносчивый дворянин с плохими манерами.

– Ты должен охранять меня во время путешествия в Дубльвилль, – заявил он.

Его подбородок задрался к потолку, граф смотрел на меня свысока и явно презирал. Мол, все вы такие – чернь смердящая! Как только деньгами блеснет – пресмыкаетесь.

Впрочем, мне было глубоко плевать на все его высокомерно-родовитые штучки.

– Значит, твое худосочное тело прибудет в городок без единой царапинки, – сказал я. – А в Дубльвилле что последует?

– В конечной точке путешествия моей особой займутся семейные телохранители. Идем!

Сей краткий монолог я воспринял с полнейшим восторгом. Совершенно не противясь и не задавая лишних вопросов, частный детектив Ходжа Наследи принял надлежащий аванс в баснословные пятьсот валлов и с трепетом засеменил следом за высокомерным нанимателем.

Меня не интересовали мелкие детали. Как то: а почему граф не желает путешествовать по валибурским равнинам в сопровождении личной армии? Зачем ему какой-то частный детектив с сомнительной родословной, тем более один? И что за странное совпадение: папаша Марии бель-ал Сепио отказался от продажи своего особняка, несомненно, располагая той же информацией, что и братец дел-ар Пиллио. Какой идиот останется в собственном жилище, зная, что в ближайшее время через этот особняк пройдет громадная армия сумасшедших демонов и кровожадных страшилищ?..

– Я не поеду в этой рухляди! – взвизгнул Раваш, пряча нос в надушенном платке, едва я открыл перед ним дверцу своего фитильмобиля.

– Тогда полезай на крышу, – пожал я плечами. – Свежий воздух, то… сё…

– Не-е-ет! – замотал он головой. И добавил несколько убийственных замечаний по поводу моей машины.

Пришлось признать, что «Жучено» действительно слегка провоняла убитым скунсоборотнем, и переселиться в салон роскошного «Рогатти». Я проводил родную «ласточку» лишенным сожаления взглядом. Если повезет, и я вернусь из Дубльвилля с обоими гонорарами, то старенький фитильмобиль так и останется ржаветь перед входом в Полицейское Управление.

Граф небрежно буркнул заклинание фитиля. Магическая машина чихнула и стремительно рванула с места, увозя меня с новым клиентом подальше от ГУБНИКИСа.

Мы в быстром темпе, чтобы не опоздать на живовоз, занялись организацией поездки. В первую очередь заехали в поместье дел-ар Пиллио, и граф набрал невероятное множество чемоданов с личными вещами. В каждом из них могли находиться наркотики, оружие или еще что-нибудь пострашнее. Но мне, конечно же, до этого не было дела. Клиент всегда прав. Даже перевози он генеральный план наступления войск Хаоса на Валибур, Ходжа Наследи в целости и сохранности доставит его до пограничного городка.

Затем мы переместились к моей квартирке. Сохраняя мрачное и самовлюбленное выражение лица, граф остался в своем фитильмобиле.

Повоевав с дверью и погремев разнообразными безделушками в коридоре, я принялся упаковывать вещи.

На улице поднялся восторженный гам. Сквозь окно я наблюдал, как машину Раваша окружили зеваки. «Рогатти» в районе Анаанари – большая редкость. Западные кварталы в окрестностях Черного озера населяют бедняки, проститутки, сутенеры, рэкетиры и прочая мелочь. Они за целую жизнь не соберут и на половину подобной машины. Богатые же владельцы таких фитильмобилей и за медовый пряник не проедутся по нашему району, им тут делать нечего. Тут нет ни вальяжных ночных клубов для любителей экзотического секса, ни шумных пабов с нанятыми в филармонии музыкантами, ни гладиаторской арены вроде Свин-ринга. В общем, ничего интересного для владельцев увесистой мошны и нескольких счетов в банке. Только серость, уныние и маленький офис несчастного детектива.

Несколько сорванцов принялись трогать задний бампер «Рогатти». В том самом месте, куда недавно угодил мой собственный фитильмобиль.

– А ну, кыш, проклятые! – сквозь приоткрытое окно крикнул граф.

Дети отскочили, тыкая пальцами в сторону Раваша. И принялись осыпать сиятельную личность оскорблениями. Более взрослые жители улицы посмеивались кто в усы, кто в крепко стиснутый кулак. Богачей здесь не любили.

Я не горел желанием досмотреть спектакль. Отыскал в шкафу почти свежее нижнее белье, разворошил кучу заплесневелых носков и извлек оттуда наименее грязные. Под раковиной в туалете нашлась дорожная сумка. Туда отправились две рубашки, вязаный свитер столетней давности, спортивный костюм, вторые (и последние после надетых на мне) штаны, протертые тапочки, бритвенные принадлежности, запасной мозгомпьютер и всякая мелочь. Я набросил любимый кожаный плащ и взял сумку.

В то время как поклажа дел-ар Пиллио состояла из шести чемоданов и весила не меньше полтонны, мои вещички заняли всего одну тару, по весу не превышающую индюка средней упитанности. Я взгромоздил все это дело себе на плечо. Оглянулся на заклеенное бумагой окно, вздохнул. Принимаясь за каждое новое дело, всегда размышляю, вернусь ли домой.

Пока я колдовал над входной дверью, усиливая защитную магию, во дворе начинался скандал.

Высунувшись из окна фитильмобиля, граф распоследними словами поносил развлекавшихся зевак.

– Быдло! – голосил дел-ар Пиллио, для пущей убедительности потрясая мелким кулачком. – Голодранцы!

Интересно, чего это он так разошелся?

– Растешь, детектив, – сказали за моей спиной голосом Рохли Пивского. – Такого клиента себе захомутал.

– Не завидуй, – бросил я, наконец-то справившись с дверью и охранным контуром квартиры. – У тебя работа поспокойней моей.

– Ну да, – работник городского морга широко улыбался, обнажая удивительно кривые клычки. – Мои клиенты никогда не жалуются.

– Что-то ты рано сегодня, – я посмотрел на небосклон, куда лениво выкатывалось второе валибурское солнце. – Неужели работы нет?

– Сегодня только два трупа: симпотная деваха с отличными орехами и какой-то вампир. Скукота. – Мясистое лицо, снабженное переломанным носом, узкими глазенками и тонким ртом, омрачилось. – Так что взял выходной. Какая-то тварь мне машину поцарапала. Вот отвез на покраску, а сам немножко отдохну от дел насущных.

1 ... 16 17 18 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полный дом смерти - Владимир Михальчук», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Полный дом смерти - Владимир Михальчук"