Читать книгу "Сапфировое счастье - Патрисия Тэйер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нора обняла сынишку:
– Привет! А почему ты еще не лег? И где Милли?
– Она заболела, и ее рвет. Сильно, – сказал Зак. – Поэтому я позвонил Брендону, и он приехал.
– О, Зак, ты должен был позвонить мне. – Она взглянула на Брендона. – Сожалею, что он побеспокоил вас.
– Это не беспокойство, Нора. Вы же поехали сегодня осмотреть моего отца. Разве есть какая-то разница?
Есть разница, поскольку она только сегодня поклялась отречься от этого симпатичного ковбоя.
– Тем не менее это неудобство.
– Не для меня. Мы прекрасно провели время, правда, Зак?
Мальчик кивнул:
– Да, мам. Мы играли в «Звездные войны» и смотрели видео. Это было весело.
Нора улыбнулась и украдкой взглянула на Брендона:
– Уверена.
– Это было весело, – подтвердил Брендон. – Дело в том, что я сам люблю «Звездные войны».
Нора снова повернулась к сыну:
– Как ты себя чувствуешь?
– Отлично. Я показал Брендону, как проверять сахар в крови. – Мальчик пожал плечами. – Он говорил, что хочет научиться.
– Значит, все в порядке?
Зак кивнул:
– Да, Милли сделала мне укол перед тем, как заболела.
– Хорошо. Тогда тебе пора ложиться спать.
– Конечно, мам. А можно Брендон мне почитает?
Нора почувствовала легкие угрызения совести, но потом подумала о том, как не хватает ее сыну мужского внимания. Она вопросительно взглянула на Брендона, и ее сердце замерло. Она и сама была не прочь получить частичку его внимания.
Нора почувствовала, как запылали ее щеки.
– Думаю, тебе надо спросить Брендона.
– Согласен, – сказал тот. – Но сначала тебе надо почистить зубы, а потом сделать укол, когда ляжешь в постель.
Брендон повернулся к Норе. Он не знал, как она отнеслась к тому, что он приехал в ее квартиру. Одно было очевидно: она выглядела уставшей.
– Милли собиралась позвонить вам, но когда я сюда добрался, ей было уже очень плохо. Мне пришлось проводить ее до ее квартиры.
– Значит, когда мой сын позвонил вам, вы сразу примчались.
Брендон улыбнулся и кивнул. Насколько он мог предположить, Нора Доннелли не особенно старалась обзаводиться новыми знакомствами. Ей было вполне достаточно одной Милли Картер.
– Никаких других телефонов не оказалось, а Зак доверял мне достаточно, чтобы позвонить.
Нора вздохнула:
– Я просто не хочу, чтобы Зак названивал вам, когда ему заблагорассудится. Он пользуется этим.
Брендону хотелось бы, чтобы и мама мальчика делала так же.
– Я говорил вам обоим, что вы можете звонить мне в любое время. – Он подошел ближе. – Разве вы не понимаете, Нора? Я хочу быть нужным вам. Хочу проводить время с вами и с Заком.
Она сложила руки на груди:
– А я говорила вам, что это никуда не годная идея.
Она посмотрела на него своими сапфировыми глазами, и Брендон понял, что она говорит неправду.
Он не сдавался:
– А возможно, и не такая уж плохая.
Когда Брендон наклонил голову, ее учащенное дыхание коснулось его щеки и разожгло желание. Он взял в ладони ее лицо и погладил большими пальцами гладкую бледную кожу. Ее глаза округлились, но вырываться она не стала.
– Но я, похоже, не могу устоять перед вами, – прошептал Брендон и нежно прижался губами к ее губам. Услышав легкий стон, он не сдержался и углубил поцелуй, разомкнув ее губы. Она послушно прильнула к нему. Но ему этого было недостаточно.
Ему нужно было гораздо больше.
Оба тяжело дышали к тому времени, как Брендон наконец оторвался от Норы. Мужчина прижался подбородком к ее голове, стараясь успокоить свое сердце. Затем произнес:
– Женщина, у вас мощное оружие.
Она вырвалась из его объятий:
– Я не предполагала, что такое может случиться.
Он не мог сдержать улыбку:
– Дорогая, это неизбежно должно было произойти. Ты и я – мы вместе взрывоопасны.
Нора не могла отрицать сказанного, но и нравиться такое ей тоже не должно было.
– Мне надо проведать Милли. – Она начала пятиться и натолкнулась на кухонный стол, не в силах отвести взгляд от человека, который словно околдовал ее. – Ты не мог бы еще немного присмотреть за Заком?
– Сколько хочешь. Я подожду тут, – пообещал он.
– Спасибо, – с трудом выдавила Нора, схватила свою сумку и ушла.
Выйдя в ночную прохладу, Нора прислонилась спиной к закрытой двери, чтобы восстановить дыхание. Что она наделала? Она дотронулась до своих губ, все еще чувствуя вкус Брендона. Весь ужас был в том, что больше всего на свете ей хотелось вернуться, чтобы продолжить.
– Почему ты поцеловал мою маму?
Брендон резко поднял голову от книги, которую читал Заку.
– Ну… мне нравится твоя мама.
– Но она же девочка, – сказал мальчик, брезгливо поморщившись. – Тебе нравится целовать девчонок?
Брендону стоило больших усилий сдержать улыбку.
– Не нравилось, когда мне было семь лет, а сейчас нравится. Если это хорошая девочка, конечно.
Темные глаза мальчика стали задумчивыми.
– А мама еще и симпатичная.
– Зак, тебя беспокоит то, что мне нравится твоя мама?
Мальчик потер нос:
– Нет, если ты хорошо себя ведешь с ней. Я не хочу, чтобы ты был плохой, как он.
Это немедленно насторожило Брендона.
– Кто-то вел себя плохо с мамой?
Мальчик отвел глаза и пожал плечами:
– Мне нельзя говорить об этом, потому что я боюсь его.
Брендон напрягся. Он не переносил мужчин, которые издеваются над женщинами и детьми.
– Он бил тебя?
– Нет. Мама ему не давала. Но он бил ее, а я плакал.
Брендон едва сдержал злость:
– И кто же это делал, сынок?
Мальчик заколебался, потом сказал:
– Мой папа. Но он больше не мой папа.
Брендон был почти рад тому, что этот человек умер.
– Послушай, сынок, ты никогда не должен бояться того, что я могу обидеть твою маму. Обещаю тебе, что никогда и пальцем не трону ни ее, ни тебя. Вы оба дороги мне.
Эти двое стали важны для него. Брендону хотелось заботиться о них. Как будто Нора позволила бы ему делать это!
– А теперь я думаю, что тебе пора спать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сапфировое счастье - Патрисия Тэйер», после закрытия браузера.