Читать книгу "Тайна французского порошка - Эллери Квин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это замечание было вполне естественным, инспектор, — объяснил секретарь. — Хортенс Андерхилл, экономка, сегодня утром позвонила мистеру Френчу во время совещания и сообщила, что ни миссис Френч, ни Бернис, ее дочь, не ночевали дома. Поэтому Мэрион… мисс Френч…
— Да-да, разумеется. — Квин, улыбнувшись, коснулся руки девушки, которая конвульсивно вздрогнула. — Не будете ли вы любезны, мисс Френч, пройти вот сюда? И пожалуйста, постарайтесь быть мужественной. Я должен кое-что вам показать.
Уивер метнул на него сердитый взгляд, но ободряюще сжал руку девушки и повел ее к витрине. Инспектор последовал за ними, сделав знак одному из детективов, который занял место у двери, после того как все трое вошли в помещение.
При виде Уивера и девушки присутствующие взволнованно зашевелились. Даже в глазах старика Френча, дрожащего, словно в лихорадке, появилось осмысленное выражение.
— Мэрион, дорогая! — слабо вскрикнул он.
Девушка вырвалась от Уивера и опустилась на колени рядом с креслом отца. Воцарилось неловкое молчание, которое нарушил Марчбенкс, брат убитой, подавший голос впервые за все время.
— Это… это просто возмутительно! — медленно произнес он, свирепо глядя на инспектора налитыми кровью глазами. — Я немедленно ухожу отсюда. С меня хватит!
Инспектор подал знак Вели. Огромный сержант подошел к Марчбенксу. Не проронив ни звука, он навис над ним наподобие неприступной скалы. Марчбенкс, и сам довольно рослый, статный, весь сразу как-то поник и отступил, что-то пробормотав себе под нос.
— Теперь, мисс Френч, — спокойно заговорил инспектор, — могу я попросить вас ответить на несколько вопросов?
— Неужели это так необходимо, инспектор? — запротестовал Уивер, несмотря на то что Эллери предостерегающе щелкнул пальцами.
— Я готова отвечать, сэр, — послышался тихий голос девушки. Она поднялась с пола, глаза у нее покраснели, но внешне ей удавалось сохранять спокойствие. Ее отец безвольно откинулся на спинку кресла, словно моментально забыв о ней. Девушка слабо улыбнулась Уиверу, не сводившему с нее глаз, но старалась не смотреть на закрытое простыней тело в углу рядом с кроватью.
— Мисс Френч, — сказал инспектор, показывая ей шелковый шарф, найденный у покойной, — позвольте узнать, это ваш шарф?
Мэрион побледнела.
— Да. Как он здесь очутился?
— Это я и хотел бы знать, — бесстрастно заявил инспектор. — Можете вы объяснить его присутствие?
Девушка сверкнула глазами, но голос ее был совершенно невозмутим:
— Нет, сэр, не могу.
— Мисс Френч, — продолжил инспектор после напряженной паузы, — ваш шарф был обнаружен на шее мисс Френч, под воротником ее пальто. Это наводит вас на какие-либо предположения?
— Она его носила?! — Мэрион едва не задохнулась от изумления. — Я… просто не понимаю. Она никогда не делала этого раньше.
Беспомощно посмотрев на Уивера, девушка отвела глаза и встретилась взглядом с Эллери.
Несколько секунд они смотрели друг на друга. Эллери видел перед собой стройную девушку с серыми глазами и волосами пепельного оттенка. Ее аккуратная фигурка вызывала в нем чувство радости за Уивера. Открытый взгляд, твердо очерченные губы, маленькие, но сильные руки, точеный нос и острый подбородок создавали ощущение прямоты характера и силы воли.
Мэрион же видела перед собой высокого, атлетически сложенного молодого человека, черты лица которого свидетельствовали о незаурядном интеллекте; под его кажущимся внешним спокойствием чувствовалась скрытая энергия. Выглядел он лет на тридцать, хотя, очевидно, был моложе: одежда явно наводила на мысли о Бонд-стрит. Длинные тонкие пальцы сжимали маленькую книжечку, глаза поблескивали за стеклами пенсне… Внезапно покраснев, девушка повернулась к инспектору.
— Мисс Френч, когда вы в последний раз видели этот шарф? — поинтересовался старик.
— Я… — Голос ее дрогнул, но она быстро взяла себя в руки. — По-моему, я надевала его вчера.
— Вчера? Очень, очень интересно, мисс Френч. А вы не помните, где именно?
— Я ушла из дому сразу после ленча, — ответила девушка, — на мне был вот этот шарфик и это же пальто. В Карнеги-холле я встретила подругу, и мы провели день на концерте пианиста Пастернака. После концерта мы расстались, и я поехала на автобусе в универмаг. Кажется, я проносила этот шарф целый день… — Она наморщила лоб. — Не могу вспомнить, когда вернулась домой.
— Значит, вы ездили в универмаг, мисс Френч? — вежливо прервал инспектор. — Зачем?
— Без особой причины. Я думала, что еще успею застать отца. Мне было известно, что он уезжает в Грейт-Нек, но я не знала, когда именно, и…
Инспектор упреждающе поднял маленькую белую руку:
— Одну минуту, мисс Френч. Вы говорите, что ваш отец вчера ездил в Грейт-Нек?
— Да. Он собирался туда по делам. Ведь в этом же нет ничего… особенного, не так ли, сэр? — Она закусила губу.
— Конечно же нет! — улыбнулся Квин. Затем обратился к Уиверу: — Почему вы не сказали мне о вчерашней поездке мистера Френча, мистер Уивер?
— Потому что вы меня об этом не спрашивали, — просто ответил тот.
Инспектор усмехнулся:
— Один-ноль в вашу пользу. Вы правы. Когда он вернулся и зачем туда ездил?
Уивер с состраданием посмотрел на безмолвную фигуру своего хозяина:
— Мистер Френч уехал вчера после полудня на встречу с Фарнемом Уитни по поводу слияния предприятий — этот вопрос должен был обсуждаться на сегодняшнем утреннем совещании. По словам мистера Френча, его привез в город рано утром шофер Уитни. В универмаг он прибыл в девять часов. Что вы еще хотите знать?
— В настоящий момент ничего. — Квин повернулся к Мэрион: — Прошу прощения, что прервал вас, мисс… Куда именно вы направились, приехав в магазин?
— В квартиру отца на шестом этаже.
— Вот как? — пробормотал инспектор. — Могу я узнать, что вам там понадобилось?
— Я всегда заглядываю туда, когда прихожу в магазин, где бываю нечасто, — объяснила Мэрион. — Кроме того, мне сказали, что там работает мистер Уивер, и я подумала, что… ну, будет приятно повидать его… — Она украдкой взглянула на отца, но тот по-прежнему оставался безучастным ко всему.
— Вы отправились туда, как только вошли в универмаг? И ушли оттуда, больше никуда не заходя?
— Да.
— Возможно, — мягко предположил инспектор, — вы забыли ваш шарф в квартире, мисс Френч?
Девушка ответила не сразу. Уивер изо всех сил пытался поймать ее взгляд, беззвучно произнося слово «нет». Она кивнула:
— Вполне возможно, инспектор.
— Отлично! — Квин просиял. — Теперь скажите, когда вы в последний раз видели миссис Френч?
— Вчера вечером за обедом. Мне нужно было успеть на встречу, и я сразу же ушла.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна французского порошка - Эллери Квин», после закрытия браузера.