Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Дело о Джеке-Вытрясателе - Джон С. Клэр

Читать книгу "Дело о Джеке-Вытрясателе - Джон С. Клэр"

162
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 23
Перейти на страницу:

Вдруг он остановился.

— Нет, — сказал он, доставая из-под прилавка морковку, — сначала мы попробуем вот на этом, чтобы убедиться, что эта штука работает.

Я вытащил палец, и он сунул в дырку морковину. Затем он стукнул по рычажку кулаком, и морковка распалась пополам.

— Хорошо работает, Сид, — сказал Джеко.

— Угу, — отозвался Сид, — по крайней мере, на морковках работает. А теперь давай-ка проверим на пальце.

Я смутился.

— Что случилось, Том? — спросил он.

— Я… я не знаю, — сказал я.

— Он до смерти напуган, Сид, вот что я тебе скажу, — вмешался Джеко. — Он не доверяет тебе.

— Ты не доверяешь старому Зигмунду-Волшебнику, Том? Я-то думал, что ты ученик волшебника!

— Ну-у…

— Я ему тоже не доверяю, — успокоил меня Джеко.

Я медленно сунул палец в дырочку с лезвием. Тут же протез Сида вцепился мне в кисть, протолкнув палец на место. Его кулак снова поднялся.

— Нет! — закричал я, зажмурив глаза. Кулак Сида с грохотом обрушился на рычажок. В этот ужасный момент я почувствовал леденящий холод стального лезвия и представил, что мой палец лежит на прилавке в лужице крови.

Я открыл глаза, чтобы посмотреть на лицо Сида. Минуту я не двигался. Я все еще был уверен, что мой палец разрублен надвое. Затем я медленно вытащил палец наружу.

Мой палец был цел и невредим. Только сверху, там, где его коснулся металл, виднелась тонкая красная полоска.

— Не повезло, Сид, — сказал Джеко.

— Наверное, мне нужно наточить лезвие, — засмеялся Сид. — Эта штука не желает резать ничего, кроме морковки. Эй, с тобой все в порядке?

Я не знаю, от аллергии или от страха это было, но мне казалось, что сейчас я упаду в обморок.

— Все нормально, — сказал я.

— Это просто фокус, — пояснил Сид. — Если бы я знал, что это так на тебя подействует…

— Все нормально, — повторил я.

— Том, ты слишком много работал. Ты стал нервным, как кошка. Я хочу, чтобы ты денек отдохнул, хорошо? Не приходи завтра. Тебе нужно расслабиться и заняться учебой. Я заплачу тебе точно так же…

— Не надо.

— Я должен тебе за все твои нововведения. Ты заработал мне кучу денег.

Я знал, что у меня нет причин бояться, но почему-то вся эта история с отрезанием пальца совершенно выбила меня из колеи. Сид был одним из многих, кто считал, что в последнее время я стал нервным и веду себя странно. Я решил, что идея Сида насчет однодневного отдыха очень привлекательна.

— Хорошо. Спасибо, — согласился я.

— Ты не закроешь сегодня магазин? Я оставил машину на станции техобслуживания, и мне нужно забрать ее, пока она не закрылась.

Я посмотрел на кучу денег на прилавке.

— Вы собираетесь оставить все деньги здесь? — спросил я.

— Я положу их в кассу. Все будет в порядке. Сюда еще никто не залезал. У меня нет времени отнести их в банк.

— Я могу зайти в банк по дороге домой, — вызвался я. — Вы только заполните квитанцию и положите ее в конверт.

— Ты просто сокровище, Том.

Сид положил деньги в конверт, сунул его в кассу и вышел из магазина.

Я остался, довольный, что смогу помочь ему. Я не имел ни малейшего представления, чем это кончится.

Глава XVIII НАПАДЕНИЕ

Представляете, как только я собрался закрывать, зашли какие-то ребятишки с матерью.

Дети хотели поиграть со всем, что было в магазине.

Время близилось к шести, и я старался выпроводить их побыстрее, но они продолжали рассматривать стеллажи. Разумеется, мне не хотелось быть с ними грубым. Ведь это были покупатели Сида, а не мои. В конце концов они купили две головоломки и дорогой набор для фокусов. Это была крупная покупка. Мне не терпелось рассказать об этом Сиду.

Без пяти шесть я сунул конверт из кассы в свою сумку, закрыл дверь и со всех ног побежал по улице туда, где мы с мамой договорились встретиться.

Нет нужды говорить, что я опоздал. Мама была не в духе.

— Извини, — задыхаясь, произнес я. — Перед самым закрытием появился покупатель.

— А где цветы? Цветы! Я совершенно забыл о них!

— Сейчас принесу, — сказал я.

— Грэйс, наверно, уже закрыла магазин. Она закрывает в шесть, а сейчас десять минут седьмого.

— Посмотрим, — сказал я, бросая свою сумку к ее ногам. — Присмотри за этим. Я сейчас вернусь.

Я завернул за угол и пробежал пару домов вверх по улице. В магазине было уже темно, но Грэйс подметала дорожку перед входом.

— Мне нужны цветы, — взмолился я. — Очень срочно!

Грэйс рассмеялась.

— У меня не так уж много осталось, — предупредила она. Но, тем не менее, открыла магазин и позволила мне войти. Я схватил пучок маленьких розовых бутончиков, кинул деньги на прилавок и, поблагодарив Грэйс, в ту же минуту выскочил за дверь.

Когда я несся обратно по темной улице, зажав в руке цветы, я вдруг почувствовал, что что-то не так. Не знаю, почему у меня появилось такое ощущение. Я завернул за угол, но не увидел мамы. У меня просто сердце замерло.

Я огляделся в темноте. И тут увидел ее. Она лежала на земле у стены.

— Мама!

Подходя, я услышал ее стон.

— Мама!

— Все в порядке, — хрипло шепнула она, пытаясь подняться. Одной рукой она держалась за горло.

— Что это? Неужели ты… — бормотал я, помогая ей встать.

— Здесь телефон… Быстро! Набери три нуля…

Ну конечно, это был Вытрясатель. Полиция мгновенно приехала, но что толку… Как всегда, он исчез, не оставив следов. Никто поблизости не видел, чтобы кто-нибудь убегал или подозрительно вел себя.

Пока мама разговаривала с полицией, ее правый глаз все больше опухал и наконец закрылся совсем.

— Мы отвезем вас в больницу, — предложил один из полицейских.

— Нет! Нет, спасибо, — шепнула мама, опираясь на мою руку. — Все в порядке, правда. Я хочу добраться до дому и заявить о пропаже кредитных карточек.

— Вытрясатель не использует украденные кредитные карточки. Если бы он это делал, мы давно бы поймали его, — заявил полицейский. — Конечно, это ваше дело, мэм, но на вашем месте я бы обратился по поводу глаза к врачу. Не могли бы вы вкратце повторить то, что рассказывали нам?

— Как я уже сказала, я ждала здесь Тома, — устало заговорила мама. — Он работает в "Лавке чудес Сида". Он пришел и сразу же убежал, чтобы купить цветы для бабушки.

1 ... 16 17 18 ... 23
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о Джеке-Вытрясателе - Джон С. Клэр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о Джеке-Вытрясателе - Джон С. Клэр"