Читать книгу "Тысяча ударов меча - Степан Вартанов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тут нас и…
— Необязательно, если мы пойдем через лес, чтобы лошади перестали быть обузой.
— Тогда уж лучше на лодках, вниз по течению… — вздохнула Джейн. — Что там такое?
«Там» — означало: в Форте. Это, безусловно, не было нападением, хотя с берега и слышался звон мечей, равно как и крики. Это также не было подходом очередного подкрепления — слишком быстро все кончилось. Вызванная по такому поводу на палубу Тиал, чье зрение по остроте многократно превосходило человеческое, сказала, что солдаты Форта вдруг перестали готовиться к штурму корабля, — вот, собственно, и все, что она увидела.
Затем — получасом позже — от берега отошла лодка и направилась к их кораблю. Один человек. Солдат. Подойдя вплотную, он перебросил через борт мешок и, так же не торопясь, направился к берегу. Джейн успела первой.
— Какая гадость! — с чувством сказала она. В мешке лежала отрубленная голова Тира Оскагура.
С глухим звоном перегородившие реку цепи опустились под воду. Эл Тротти вернул себе командование Фортом. Через пять минут «Гром» уже двигался дальше, сопровождаемый солдатами из числа преследователей, не из Форта, а теми, что шли из Аталеты. Пятьсот человек. Побросав недостроенные плоты, они снова сели на лошадей, что в общем-то восстановило первоначальное положение вещей.
— Хотел бы я знать, что там произошло, — заметил Роджер, изучая удаляющийся Форт. — Ведь что-то важное наверняка…
— Я тут подумала, — сказала Джейн, — мы ведь полный круг опишем, когда до оракула доберемся.
— Это ты опишешь, — возразил Роджер. — Я по реке спускался, а до океана так и не дошел.
— А ведь верно! Жаль, так красиво получалось.
— До оракула еще нужно добраться. — Кирк был мрачен, как всегда, когда речь заходила о путешествии по морю. — На пути остров бэньши, да и Суриади…
— Простите, что вмешиваюсь, — вежливо сказала Иела, тимманка, приставленная помогать Тиал ухаживать за ранеными, — но вас зовет Командир Уна.
— Кого именно?
— Ну…
— Что она сказала — дословно?
— Я не могу этого повторить. — Девушка в упор посмотрела на Роджера.
— Значит, меня.
Уна уже могла разговаривать. В остальном же — даже учитывая, каким хорошим врачом была опекающая ее эльфийка, перемен в ее облике было мало. Четвертый день плавания. На эльфе все бы уже зажило без следа…
— Поговори с Тиал, — без обиняков начала Уна.
— Хорошо, — кивнул Роджер. — А о чем?
— Не издевайся, ты, маленький… — Уна закашлялась, не завершив тирады.
— Тебе нельзя вставать, — сказала Тиал из своего угла. Роджер вытаращил глаза.
— Вставать? — Он с изумлением уставился на Уну. — Да ты на себя посмотри!
— Я командир, — возразила тимманка. — Мне незачем на себя смотреть.
— Мы идем по относительно безопасным местам, — заметил Роджер. — Если честно, то сейчас ты не особенно и нужна. Я имею в виду — там, на палубе. А вот к тому моменту, когда начнется настоящая драка, я имею в виду — в океане… Что такое?
Тимманка смеялась. Она не могла смеяться, ей было больно, но она не останавливалась.
— Ты! — наконец выдохнула она. — Ты что, действительно считаешь, что меня можно купить на такую дешевку? Я тебе что — гном?
Роджер вздохнул. Действительно, Том в свое время очень успешно применил эту тактику к Кирку, что и вдохновило его, Роджера, на попытку.
— Ну извини, — сказал он. — Я хотел как лучше.
Встать она, конечно, не смогла. Пыталась, несмотря на попытки отговорить, затем сдалась и лишь сердито сверкала глазами на Роджера, который был в общем-то ни при чем. Не надо было судьям носы откусывать.
* * *
— Они ушли опять. — На этот раз голос Учум звучал спокойно, словно она смирилась с подобным положением вещей.
— Ушли? — изумился Лет. — Как? Мимо Форта кораблю просто не пройти!
— Эл Тротти вернулся в Форт, — сказала Советник, и теперь Лет понял, что она не спокойна, она просто смертельно устала. — Он обезглавил своего заместителя и открыл проход по реке.
— Это измена. — Лет прищурился. — Но почему? Как он узнал?
— Это самое интересное, — последовал спокойный ответ. — Капитан перехватил нашего курьера.
Раздался резкий хруст, и в руках у Лета оказался кусок подлокотника его кресла. Секунды две он вертел обломок в руках, затем отшвырнул его прочь.
— Откуда эти сведения?
— Сначала Маргус, штатный маг Совета. Он подошел ко мне где-то через час после того, как отбыл курьер, и сказал, что, кажется, птицу можно обнаружить в полете, а обнаружив — заставить приземлиться. Я не вникала в детали, но, кажется, мы забыли надеть на нее какой-то амулет.
— Защита от орковских Черных Глаз, конечно! — В голосе Лета звучала досада. — И конечно, такой маг, как Чиктор, не мог этого не использовать… А потом?
— Наш человек в Форте послал почтового голубя с сообщением.
— Плохо.
— Надо послать еще одного курьера, — предложила Учум. — На этот раз со всеми амулетами. По моим расчетам, они еще не достигли Суриади.
— Почти достигли, — вздохнула Советник. — Даже при наилучшем раскладе гоблинам придется очень постараться.
— Главное не то, поймают ли они наших беглецов и спасут ли посла, — усмехнулся Лет. — Главное — чтобы гоблины видели, как мы стараемся…
— Значит, это и есть эльф? — Лирток-Каг прищурился, вглядываясь в точку, движущуюся по берегу реки. Отряд стоял на вершине холма, поросшего травой, и обозревал окрестности. Эльфа они обогнали и теперь могли бы не торопясь подобрать место для засады, не будь у них совершенно иных инструкций. — Тот самый, которого Великий назвал непробиваемым? На вид сопляк…
— Скорее всего это он, — пожал плечами командир. — В этих краях, знаешь ли, немного осталось эльфов… Деликатес…
— Куда он так торопится?
— Спроси.
— И спрошу. Хотя, кажется, я догадался и так…
Суриади — бесформенное нагромождение скал, испокон веков принадлежащих гоблинам, — корабль достиг на рассвете, и это было хорошо, потому что в темноте гоблины видели, а люди — нет.
Их ждали. Гоблины не имели собственного флота, «Гром» был их первым кораблем. Однако они имели лодки и легкие плоты, предназначенные для преодоления армией рек и озер, и все это богатство устремилось сейчас навстречу проплывающему кораблю. Гоблины, в отличие от солдат Аталеты, не стремились сохранить жизнь послу — они хотели мести.
— Гребите! — скомандовал Роджер, впрочем, в подобном приказании не было особой необходимости, солдаты и так налегли на весла. Что еще хорошо — это что Суриади не имела, подобно Форту, цепей для натягивания их через реку, до сих пор гоблинов просто некому было атаковать по воде.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тысяча ударов меча - Степан Вартанов», после закрытия браузера.