Онлайн-Книжки » Книги » 📂 Разная литература » Пока вы оба будете жить - Эван Хантер

Читать книгу "Пока вы оба будете жить - Эван Хантер"

7
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 37
Перейти на страницу:
он, продолжая подражать, — «нам необходимо просмотреть список, сопоставляя на этот раз пары: мужа и жену, возлюбленных и любовниц и так далее. К тем, кто остался без пары, я пойду лично и спрошу, знают ли они кого-нибудь из этих неопознанных людей. О, да.»

«Олли, это займёт целую вечность», — сказал Карелла.

«Есть ли у нас что-нибудь получше, чем заняться?» — спросил Олли своим естественным голосом, и Клинг посмотрел на беззвучный телефон, а затем они ещё раз начали просматривать список и фотографии.

Звонок от Жирного Доннера был зафиксирован на участковом коммутаторе ровно в десять минут четвёртого. Хэл Уиллис ответил на звонок в отделе наверху.

«Да», — сказал он, — «что у тебя есть?»

«Об этом Але Брайсе.»

«Ага.»

«Я знаю, где он.»

«Где?» — спросил Уиллис и взял карандаш.

«Сколько это стоит?»

«Сколько ты хочешь?» — спросил Уиллис.

«Я мог бы запросить ноту си» (c-note, жаргонное обозначение 100 долларов — примечание переводчика).

«Ты её получишь», сказал Уиллис.

«Мне следовало просить большего, я так легко получил столетие» (century, ещё одно жаргонное обозначение 100 долларов — примечание переводчика), — сказал Доннер.

«Не испытывай удачу, Толстяк», — сказал Уиллис. «Где он?»

«В ночлежке на пересечении Пятьдесят шестой и Хопкинса. Хочешь умереть со смеху? Это место называется „Королевский герб“, как тебе?»

«„Королевский герб“ на Пятьдесят шестой и Хопкинса», — сказал Уиллис. — «Он зарегистрирован под своим именем?»

«Артур Брэдли.»

«Ты уверен, что это он?»

«Ночной портье его знает. Это Брайс, всё в порядке. Кстати, о ночном портье…»

«Да?»

«Он не хочет проблем позже, понимаешь? Он оказал мне услугу, передав это.»

«Никто об этом не узнает, не волнуйся.»

«Я имею в виду, что не хочу, чтобы Брайс узнал о том, что его заложил ночной портье, понимаешь?»

«Я понял. Когда он зарегистрировался?»

«Вчера поздно вечером.»

«В котором часу?»

«Должно быть, около полуночи.»

«Был ли он один?»

«Нет. Он был с бабой.»

«Она вошла сама?»

«Что ты имеешь в виду?»

«Она самостоятельно передвигалась?»

«Я всё ещё тебя не понимаю», — сказал Доннер.

«Она вошла или он её нёс?»

«Нёс её? Зачем ему её нести?»

«Забудь об этом. Как зовут ночного портье?»

«Гарри Деннис.»

«В какое время он уходит?»

«Он работает с восьми вечера до восьми утра.»

«Тогда он сейчас там отсутствует», — сказал Уиллис, глядя на часы.

«Его там нет. Ты планируешь пойти туда сейчас?»

«Думаю, я нанесу этому человеку визит, да», — сказал Уиллис.

«Он вооружён», сказал Доннер. «И довольно основательно.»

«Насколько основательно?»

«Мой человек увидел в наплечной кобуре пистолет 38-го калибра и думает, что заметил пистолет „Магнум“, заткнутый за пояс Брайса.»

«Да, это действительно основательно», — одобрительно сказал Уиллис.

«Вот и всё», — сказал Доннер. «О деньгах…»

«Ты получишь их.»

«На этой неделе у меня немного не хватает денег. Думаешь, сможешь послать с ними кого-нибудь? Как ты делал раньше.»

Уиллис снова посмотрел на часы. «Это произойдёт, когда смена закончится», — сказал он.

«Когда это?»

«В полночь.»

«Будет хорошо, если ты сможешь это сделать.»

«Конечно. Я попрошу патрульного бросить тебе наличные в почтовый ящик.»

«Спасибо», — сказал Доннер. — «Послушай, это не моё дело, но я бы не стал бы наведываться к Брайсу один, будь я тобой. Судя по тому, что я о нём слышал, у него очень вспыльчивый характер, и к тому же ему пристрелить человека, что плюнуть. Приготовил могилу?»

«Я не пойду туда один», — сказал Уиллис.

«Не то, чтобы это меня касалось», — сказал Доннер и повесил трубку.

Уиллис пошёл в кабинет лейтенанта, чтобы получить сотню для Доннера, а затем напечатал конверт с именем и адресом Доннера, положил туда деньги и запечатал конверт. В этот момент вошёл Карелла и сказал ему, что они просмотрели и перепроверили все фотографии, сделанные на свадьбе и приёме, и что Олли Уикс сейчас ушёл, пытаясь найти всех незнакомцев в группе. Уиллис рассказал ему о звонке Доннера и спросил, хочет ли он пойти с ним, чтобы допрашивать Брайса. Оба мужчины спустились вниз в комнату сбора.

Сидя за столом, Уиллис вручил сержанту Мерчисону запечатанный конверт и попросил патрульного бросить его в почтовый ящик Доннера, когда закончится полуночная смена. Мерчисон взял конверт, посмотрел на часы и спросил, куда они идут. Ему сказали, и он записал адрес в блокноте рядом с коммутатором.

«Королевский герб» никогда не оправдывал своего величественного названия, но когда-то это был, по крайней мере, достаточно пригодный для проживания отель. Несмотря на то, что он находился не в самом центре города, перед Второй мировой войной он привлекал клиентуру, состоящую в основном из коммивояжёров, ищущих чистое жилье по разумным ценам. Однако в 1942 году, ко всеобщему удивлению, через дорогу от отеля «Королевский герб» появился отель. Новый отель назывался «Гранд», что являлось ещё одним примером безудержного преувеличения. В то время про новый отель ходили слухи — ну, на самом деле это было нечто большее, чем просто предположения, поскольку пятеро детективов, работавших в 89-м участке, были арестованы за получение взяток, препятствование правосудию и тому подобное. Но это было в 1945 году, спустя много времени после того, как «Гранд» завоевал себе репутацию и сколотил небольшое состояние для своих владельцев.

«Гранд-отель» принадлежал мафии.

В общем, тогда ходили такие слухи.

«Гранд» принадлежал мафии, и они открыли его на задворках города только потому, что мост Гамильтон находился на Пятьдесят шестой улице и Ривер-роуд, примерно в шести кварталах к северу от Хопкинс-авеню — и дальше, в следующем штате. Если быть точным, то примерно в пятнадцати милях от моста находилась армейская база, полная энергичных и молодых американских солдат, жаждущих попасть в город, как только они получат отпуск. Не говоря уже о гавани, полной кораблей ВМФ, чуть дальше от центра города, до отказа битком набитой моряками с короткой стрижкой, придерживающимися таких же взглядов, хотя на флоте это называют вольностью. Много чем определённо можно было наслаждаться в «Гранд-отеле» в те мрачные дни Второй мировой войны. В «Гранде» можно было насладиться и отпусками, и вольностью, и кое-чем дополнительно. Мафия определённо знала, как управлять чертовски крутым отелем, особенно когда половине детективов 89-го участка платили за то, чтобы они смотрели в другую сторону. Мафия даже не удосужилась оказать давление на людей, владевших «Королевским гербом» через дорогу. Всё, что мафия сделала, это устроила в отеле небольшой ночной клуб, чтобы привлечь военнослужащих отовсюду.

Нет ничего противозаконного в управлении ночным клубом, особенно если у вас есть лицензия на кабаре, которую мафия смогла получить очень легко, поскольку человек, подававший заявку, был чист, как ясный день. Ночной клуб был абсолютно законным. А там, где есть ночной клуб, следует ожидать, что девушки задирают ноги, демонстрируя подвязки и нейлоновые чулки, и это было действительно зрелищем, вот уж да. Подобного развития событий следовало ожидать в ночном клубе, в конце концов, это был большой город. Но полицейским не платили бы только потому, что несколько десятков девушек дрыгали ногами в баре ночного клуба. Нет, полицейским платили за то, что

1 ... 16 17 18 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пока вы оба будете жить - Эван Хантер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пока вы оба будете жить - Эван Хантер"