Онлайн-Книжки » Книги » 📂 Разная литература » Единственный цветок в этой говноклумбе 6 - Holname

Читать книгу "Единственный цветок в этой говноклумбе 6 - Holname"

4
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 69
Перейти на страницу:
class="p1">Кеннет, вновь посмотревший на старого знакомого, недовольно нахмурился. А Ашер, раскинув руки в стороны, совершенно расслабленно продолжал:

— Удивительно. На твоем месте я бы утопил всех сыновей, как маленьких котят. Зачем им все эти страдания нашего мира.

— Замолкни, — резко отвечал Кеннет. — Ты ничего не понимаешь.

— Я ничего не понимаю? — Взгляд Ашера, как и его настроение, моментально сменились. Намеренно наклонившись вперед, мужчина сложил две ладони вместе, слегка отвел их назад и громогласно воскликнул: — Это ты забыл ради чего мы боролись в молодости!

Кеннет, среагировав быстрее остальных, сразу же оттолкнул в сторону Моржану. Выставив свободную руку перед собой, он создал защитный барьер, и в тот же момент огненная магия противника врезалась в него, разлетаясь в разные стороны и растворяясь в воздухе.

Моржана, кое-как устоявши на ногах, удивленно посмотрела в сторону отца, но неожиданно заметила бросившуюся к ней фигуру. Когда она оглянулась, то увидела мальчишку, бежавшего навстречу.

Девушка приготовилась просто поймать его, но внезапно в полумраке ночи сверкнуло сияние воздушного артефакта. Эта сила не ранила, но оттолкнула Моржану далеко назад, будто намеренно отдаляя ее от отца и его противника.

Рухнувшая на спину девушка приподнялась, недовольно хмыкнула и сдавленно проговорила:

— Эта воздушная магия у меня уже в печенках сидит.

Прямо вокруг Моржаны стали быстро подниматься клубы ветра. Они, образуя рядом с ней спираль, угрожающе приближались. Этот сильный ветер, дотрагиваясь до стоявших на земле камней, резал их и отбрасывал назад, и именно это подсказывало, что такая магия была куда опаснее предыдущей.

В момент, когда казалось, что эти ветряные потоки вот-вот накроют собой Моржану, девушка приподняла руку и щелкнула пальцами. Ярко-красное обжигающее пламя возникло прямо поверх ее кожи. Оно, словно взрывом разлетевшись в стороны, из-за своей мощи сбило потоки ветра и развеяло их.

Моржана же, наконец-то поднявшись на ноги, недовольно посмотрела на мальчишку и спросила:

— Зачем ты делаешь это? Ты же всего лишь ребенок.

Мальчик даже не отвечал. Резко затормозив, он взмахнул рукой, на которой виднелось его необычное магическое кольцо, и плотно закрыл глаза. Когда его магия в виде урагана появилась перед ним, Моржана решила перейти в наступление. Быстро наклонившись, она запустила огненный шар в сторону урагана, а сама начала оббегать его стороной.

Заметивший это мальчишка попытался создать еще один поток ветра и направить его к ней, но Моржана не позволила ему сделать это. Резко затормозив, она представила перед собой сразу три небольших огненных сферы и запустила их в противника. Мальчик отступил, но две из трех сфер успели задеть его по руке и бедру.

Казалось, после этого ребенок должен был остановиться, но он даже не дрогнул. Будто вовсе не ощущая боль, он выпрямился и приготовился к следующей атаке. Его поведение не просто удивляло, оно раздражало и пугало Моржану. Недовольно оскалившись, девушка грозно закричала:

— Ты вообще понимаешь, что это не игра⁈

Между тем, оставшаяся в стороне Аска быстро оглянулась. Рыцари в округе были не менее напряжены, чем она, ведь Кеннет так и не отдал им команды «напасть». Он только приказал готовиться к отступлению.

Невольно посмотрев на испуганных местных жителей, стоявших позади спин рыцарей, Аска наконец-то поняла, почему Кеннет не дал приказа остальным нападать. Прямо сейчас для всех них куда важнее было: защитить людей.

— Внимание! — закричала девушка, быстро взмахивая рукой. — Все рыцари и жители города, немедленно покиньте территорию! Бегите в лес, разделитесь на небольшие группы и сделайте все возможное, чтобы продержаться, пока не закончится наступление противника!

Рыцари, переглянувшись, кивнули друг другу и быстро начали выполнять приказ. В обычной ситуации, не будь это Аска, ученица герцогини и приближенная ее детей, тогда, возможно, они просто проигнорировали бы ее. Но так как она все-таки уже была признанным человеком рода, и так как ее слова соответствовали ситуации, причин для противодействия ни у кого не было.

Через некоторое время все посторонние просто скрылись во тьме леса, а Аска, обернувшись к двум сражавшимся друг против друга парам, плавно приподняла руки и с улыбкой протянула:

— Прошу прощения, но я могу сражаться только так.

Светло-голубое сияние ее водной магии появилось под ногами, а затем быстро охватило все пространство на расстоянии километра. Множество мыльных пузырей, разом возникшие в воздухе, стали падать на землю, словно настоящие бомбы: быстро, внезапно, беспощадно. Земля дрожала и разлеталась в разные стороны. Присутствующие сразу же начали защищаться и недовольно оглядываться, пока один из них, Ашер, взглядом все-таки не нашел Аску.

Он среагировал, не думая. Бросившись в сторону девушки, он быстро поднял руку. Его огонь, появившийся напротив, помчался к своей жертве практически моментально. Не сразу заметившая это Аска не успела даже отскочить, как неожиданно напротив нее появился Кеннет.

Мужчина, быстро толкнув ее на землю, создал перед собой огненный щит, но его мощность оказалась слабее, чем сама атака. Частично это пламя сумело разрушить барьер, а Кеннет, успевший лишь инстинктивно закрыться руками, оказался ранен.

Огонь прожёг его кожу, оставляя ужасающие раны на руках. Но мужчина, не особо поддавшийся боли, сразу выпрямился и приготовился к дальнейшему нападению.

— Вижу, — с усмешкой говорил Ашер, — сноровку пока не растерял.

— Нет, — серьёзно отвечал Кеннет, — кажется, все-таки растерял. Иначе почему ты еще способен говорить?

* * *

Ощутив резкий всплеск энергий откуда-то позади, Дрэго инстинктивно затормозил. В этот момент он и вся толпа, которая буквально кожей почувствовала опасность, разом оглянулись и заметили громадные алмазные стены, протянувшиеся к самому небу.

Догадаться кто же использовал такую силу в подобных масштабах оказалось не сложно. Дрэго, шокированный своей догадкой, удивленно прошептал:

— Чем он там занимается?

— Забудь. — Раздался решительный женский голос. Джулиана, приблизившаяся к своему напарнику, легко хлопнула его по плечу. — Он знает, что делает. Если он остался там, значит, что-то могло нам помешать. В первую очередь надо вывести людей в безопасное место.

Дрэго и Джулиана напряженно переглянулись. В этот момент они оба пытались казаться смелее, чем было на самом деле, и учитывая ситуацию их волнение не было удивительным. Вокруг них собралось уже несколько десятков, если не сотня жителей, выбежавших из своих домов. Монстры появлялись со всех сторон, и им постоянно приходилось следить за каждой мелькающей тенью.

— Я буду позади, — уверенно заявил Дрэго.

— Тогда я спереди.

Быстро разойдясь, Джулиана и Дрэго вновь заняли свои позиции. Они попытались отогнать от себя

1 ... 16 17 18 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Единственный цветок в этой говноклумбе 6 - Holname», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Единственный цветок в этой говноклумбе 6 - Holname"