Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Истинная для проклятого - Уильямс

Читать книгу "Истинная для проклятого - Уильямс"

12
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 63
Перейти на страницу:
ее остановиться. Глядя в землю и не в силах обернуться на зов, Анна напряглась всем телом, готовясь в случае чего атаковать.

Тем временем позвавший ее человек оказался рядом с ней. Он медленно вышел из-за ее спины, и в то же мгновение в нос Анне ударил стойкий запах спиртного, смешанный с крепким табаком и потом. Сперва девушка задержала дыхание, чтобы не чувствовать неприятного зловония, но увидев перед собой странно сияющее лицо Альберта, задышала часто и неровно.

— Кого я вижу! — воскликнул Альберт, наглыми глазами вглядываясь в ее лицо. — Что же вы, мисс, забыли в столь поздний час в подворотнях?

Анна и не думала оправдываться перед ним, поэтому сказала то, что вертелось на языке.

— Не ваше дело! — заявила она, надеясь, что ее голос звучит свирепее, чем она себя чувствовала.

— Вот как, не мое дело, — нахмурился тот и, скрестив руки на широкой груди, уставил на нее холодные глаза. — Забавно. Очевидно, вы запамятовали, дорогая Анна, что вы без пяти минут моя жена, и я, как мне кажется, имею полное право знать, куда вы направляетесь посреди ночи да еще и с чемоданом в руках.

Альберт опустил глаза на поклажу, и лицо его заметно помрачнело. Что-то отталкивающее и неприятное проскользнуло в его чертах, заставив Анну задрожать. Альберт был недоволен ее нежеланием потакать его прихотям.

— Этого не произойдет, — пробормотала она, быстро отводя взгляд в сторону.

— Чего именно? — усмехнулся Альберт.

— Я не буду вашей женой, — прояснила Анна и, крепче схватившись за ручку чемодана, прошла мимо него.

Но Альберт остановил ее, крепко схватив за плечо. Узловатые пальцы жениха вцепились в ее плоть, причиняя ноющую боль.

— Едва ли это решать вам, — ледяным тоном возразил он, не глядя на нее.

— Дело только в долге мистера Раина, — напомнила Анна, ощущая, как боль в плече неистово нарастает. — В скором времени он вернет вам всю сумму целиком, и брак будет ни к чему.

Анна хотела уйти, но Альберт не разжимал железную схватку.

— Интересно, — протянул с наслаждением тот, — а мистер Раин об этом знает? Сегодня днем он был решительно настроен на заключение брака, даже потребовал выплатить ему деньги за покупку билета на корабль, чтобы приехать на нашу свадьбу и поучаствовать в ней. Кстати, — обернулся он в ее сторону и зловеще прошептал, — деньги были выплачены в соответствии с его желанием.

Услышав, что отец вновь взял у Альберта деньги, Анна не знала, куда деть себя от досады. Ее лицо исказила гримаса беспомощности.

— И эти деньги мы тоже вам возвратим, — с трудом протолкнула она слова и совершила очередную попытку вырвать плечо из его рук. Но тщетно.

— Лично у вашего отца ни гроша в кармане, — позволил себе сделать уверенное заявление Альберт. — Неужели вы сами будете выплачивать его долги?

— Значит, пойду работать, — сказала она, сердито обернувшись к нему, — и верну вам все до последнего гроша!

С этими словами Анна оттолкнула его свободной рукой, и Альберт невольно сделал шаг назад. Но пальцы так и не разжал, продолжая держать ее, даже крепче, чем раньше, боясь ее побега.

— Я не намерен ждать, пока вы заработаете деньги на какой-то жалкой работенке, чтобы выплатить такие крупные долги, — заметил Альберт, впившись в нее пронзительным взглядом. — Не буду ждать, потому что уверен, что долг вам не по зубам.

Анна тяжело вздохнула, ведь болезненные для нее слова, слетевшие с уст Альберта, были чистой правдой. Надеждой найти работу Анна себя не тешила, поскольку понимала, что это скорее всего невозможно, учитывая указ об аресте. Но вопреки этому все же соврала Альберту, надеясь избежать расспросов.

Как же ей хотелось, чтобы разговор, тяготивший ее душу, наконец закончился. Но взгляд Альберта снова упал на чемодан, и он вернулся к тому, с чего начал.

— Так вы бежите от меня? — тонкие губы расплылись в язвительной усмешке. — Удачно я сходил сегодня в кабак, ничего не скажешь!

Альберт приблизился к ней на шаг и Анне пришлось задержать дыхание. Исходящий от него запах был ей противен так же сильно, как и его обладатель. Глядя в его самовлюбленное лицо, Анна чувствовала, что ее ненависть к нему становится лишь больше с каждой секундой.

— Вот только сбежать я вам не позволю, — властным голосом предупредил Альберт. — Мне это совсем невыгодно.

Анна больше ничего не ответила, так как любое словесное сопротивление в итоге ничем полезным не оборачивалось. Единственным, в чем она видела смысл, было бегство!

Она подняла на него уверенный взгляд и ей вдруг показалось, что в этот момент Альберт прочел на ее лице полную решимость, и от этого лицо его сердито нахмурилось. От его тяжелого взгляда под навесом густых бровей, Анне стало не по себе. От вновь нахлынувшего на нее приступа страха бросило в жар.

— Лучше вам вернуться обратно домой, мисс Анна, — холодно предложил Альберт, пытаясь отобрать у нее чемодан.

Но Анна не позволила ему прикоснуться к своим вещам. Быстро отодвинув от него чемодан, она резко отскочила назад, высвободив плечо из его цепких лап. Оставалось только добежать до дома Натали, а там она обретет безопасность, ведь не будет же Альберт врываться в чужой дом. Надо просто добежать до него и все!

Анна поставила себе цель и незамедлительно приступила к ее воплощению. С быстротой молнии девушка побежала в сторону дома с такой же жадностью, как если бы утопающий посреди глубокого моря увидел поблизости спасательный круг.

Краем глаза она различила преследовавший ее силуэт. Альберт бежал за ней. Эта мысль придала Анне ускорения. Несясь со всех ног, она корила себя за то, что набрала в чемодан столько вещей, что теперь чувствовала ненужную тяжесть. Красная ладонь горела, ноющая боль растекалась по всей руке. Но Анна терпела, ведь физическая боль была ей предпочтительнее, чем то, что она могла испытать догони ее все-таки Альберт.

На очередном и последнем повороте нужно было повернуть налево. Анна так и сделала, но сменила направление резко и быстро, чтобы Альберт этого не заметил. Прижавшись спиной к каменной стене, сплошь заросшей диким виноградом, Анна притаилась в тени растений.

Торопливые шаги стали громче и отчетливее. Альберт догонял ее. Затем шаги стихли, и он остановился. Анна затаила дыхание и, не шевелясь, стала ждать. И вот Альберт медленно завернул за поворот, но, оглядевшись, так и не заметил ее. Злые глаза метались по темной улице, но, так и не найдя ее, неудачливый жених вернулся на развилку и свернул направо, думая, что именно туда побежала Анна.

Когда он отдалился на

1 ... 16 17 18 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Истинная для проклятого - Уильямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Истинная для проклятого - Уильямс"