Читать книгу "Запретное пламя любви - Михаль"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, но потом Бет решила создать семью и уехала в Трент к жениху…она должна была выйти замуж, но Барет погиб, в схватке с магами и Бетси вернулась обратно в Элинфол — холл… — сбивчиво объяснила Мари.
— Да тогда многие семьи лишились своих сыновей…и не только…
— Простите, если отвлекаю своими ненужными переживаниями…
— Все в порядке…мне интересно, ведь вы моя будущая родственница… скоро вы станете частью семьи…и герцогиней Роффорд.
Напоминание о предстоящей свадьбе неприятно кольнуло в груди, Мари глубоко вздохнула:
— Да…а я ведь ничего не знаю о своем женихе, даже не уверена, что видела его…тогда у озера вы сказали, что у него уже есть избранница…
— Леди Мариэлла, вы же понимаете, что чувства и долг…это разные вещи, между вами будет договорной брак, с Седриком опасно шутить, я не думаю, что Уоррен нарушит волю Совета Совета, — пространственно ответил Габриэл, тогда эмоции «взяли верх» и сейчас он жалел, что наговорил лишнего.
— Я знаю, поэтому и спрашиваю, раз уж вы начали говорить, то не стоит скрывать, поймите мне толком ничего неизвестно о вашей семье, кроме сухих строк из учебника «Истории»…и новостных полос…
— Думаю, этого пока будет достаточно, а сейчас мы пришли веселиться, а не перетряхивать семейные «скелеты в шкафу», — немного раздраженно бросил Гейб, почему-то его взбесил интерес, причем законный интерес, Мариеллы, к Уоррену, — идемте, а то пропустим все интересное, — более мягко произнес мужчина, аккуратно взяв Мари за локоть.
— Идемте, — рассеяно пробормотала девушка, в который раз удивляясь смене настроения своего спутника. Они подошли ближе, рассматривая диковинные товары в магических лавках. Мариэлла будто оказалась в сказке: амулеты, зелья, артефакты, все то что на ее герцогстве было для ограниченного круга лиц, либо вовсе запрещено, здесь присутствовало в огромном изобилии. Он осторожно протянула руку к святящимся медальонам, которые так и притягивали взгляд.
— Не стоит вам их трогать, — строго произнес Гейб, не давая дотронуться до артефакта, от прикосновения к женской ладошке мужчину словно пронзило молнией, и он так же резко отстранился, — ле…кхм…не стоит трогать вещи, назначение которых вам не известно…
— Простите, — смущенно произнесла Мари и опустила глаза, — я просто, не могла оторвать глаз…
— Ха-ха-ха, — зашёлся громким гоготом продавец, — ты права, дорогуша, этот артефакт притягивает взгляды, девушки часто приобретают такую безделушку, что б кавалеров было по больше, но, увы, чувства не пробуждает…жаль, я тогда бы разбогател…но с таких-то парнем тебе…
— Хватит, лучше покажи вон те кольца, — резко прервал продавца Габриел не давая договорить.
— Какие?
— Которые в виде цветов, — граф Элтвуд указал пальцем на верхние полки.
— О! парень…а ты знаешь толк! — многозначительно протянул продавец, не замечая, как Габриел брезгливо поморщился от панибратского обращения.
— Показывай, — рявкнул Гейб.
— Пожалуйста, выбирайте, — продавец достал с полки небольшую коробочку со стеклянной крышкой, небрежно смахнув рукавом, пыль поставил товар на прилавок.
— А какое? — она вопросительно посмотрела на своего спутника, — какое выбрать?
— Э нет, вы должны выбрать, так сказать сердцем, — не давая ответить Габриелю, с улыбкой произнес мужчина, обнажая желтые зубы.
— Но я не знаю… — растерянно пробормотала Мари, рассматривая кольца из цветного стекла. В коробочке лежали разнообразные фигурки: животные, насекомые и даже люди, но внимание девушки привлекли растения, а именно цветы. Взгляд «зацепился» за цветок подсолнуха, — можно открыть?
— Да, прошу, — он одним движение снял стекло и пододвинул коробку ближе к Мариэлле. Она сразу достала простое колечко с жёлтым цветком и покрутила его в руках. Подсолнух будто ожил и стал переливаться, излучая свет.
— Что ж, значит защита от «тьмы» вам необходима сейчас больше всего, — заключил продавец, с интересом рассматривая Мари.
Габриел услышав такое заявление, нахмурился и ближе придвинулся к девушке.
— Идем…опоздаем на аттракционы, — спокойно произнес Гейб, стараясь не выдать своих истинных эмоций. Ему не понравилось каким взглядом посмотрел на Мариэллу продавец.
— Подождите я все же хочу…вот это, — тыкнув миниатюрным пальчиком в «подсолнух», — а можно еще?
— Нет, дорогуша, можно купить только один, да и по секрету скажу, когда их много они мешают друг другу и больше вредят, чем помогают… — громким шепотом сообщил мужчина, почесав выделяющийся живот.
— Пф, — многозначительно фыркнул, — они и поодиночке-то не работают, красивая сказочка для продажи, вы даже не маг, откуда у вас охранные амулеты?
В ответ мужчина лишь пожал плечами и стал убирать броши:
— Постойте, я беру, — выкрикнула Мари, доставая из сумочки несколько серебряных кругляшей.
— Да, — наконец произнес продавец, проверяя на зуб монету, — у меня нет магических способностей, но для того, чтобы продавать такие вещицы, этого и не требуется достаточно того, что я могу рассказать о них, — если будет интересно заходи, я расскажу много интересного, меня зовут Хенк, — широко улыбнувшись сообщил продавец.
— Обойдемся, пошли, — рыкнул Гейб, не замечая, как перешел с Мари на «ты». Он резко схватил ее за локоть и потащил в сторону волшебной карусели.
— Не ведись на красивые слова таких дельцов, — буркнул Гейб ускоряя шаг.
— Но мне действительно понравилась, такая красота, — она одела колечко на пальчик и вытянула руку, чтобы полюбоваться удачной покупкой, — даже если все это не правда…
— Какая вы наивная, — со вздохом выдал Габриел.
— Мы снова на «вы», — хитро улыбнулась Мари и, не дав ответить, направилась в сторону аттракциона.
Мариэлла стараясь не оборачиваться и быстрым шагом направилась к магической карусели.
— Желаете прокатиться? — улыбаясь спросил молодой паренек.
— Да, — услышала Мари из-за спины, — два билета, — она обернулась и увидев улыбающееся лица Габриела улыбнулась ему в ответ.
— Идемте, а то уедут без нас, — он взял за руку Мариэллу и повел к небольшим вагончикам.
Глава 13
— Я думала вы не боитесь скорости, — шутя токая в бок Габриела, заявила Мари.
— Я и не боюсь, — не довольно бросил ведьмак, — просто давно не катался… — пробурчал мужчина оглядываясь назад. Будто, что заставило его обернуться, — Эд?
— Кто? Вы встретили знакомого? — испуганно спросило Мари выглядывая из-за Габриела, — это слишком опасно нас могу узнать…
— Нет…я в порядке, надо чаще кататься…
— Смотрите, — Мари привлекла внимание Габриела, он наряжено смотрел куда-то в сторону, — шатер предсказаний…
— Что? — рассеянно спросил Габриел, вглядываясь в толпу.
— Пойдемте в шатер, — потянув за рукав, тараторила Мари, — там предсказания…вам интересно, что вас ждет в будущем…так волнительно!
— Вы верите?…леди Мариэлла, я думал, вы реалист, а любите «розовые замки» и «радужных единорогов»? — лениво поинтересовался Гейб, когда, наконец, повернулся к Мари.
— Но мы же на ярмарке, — не поддалась на провокацию Мариэлла, — надо успеть побывать везде…я не так часто бываю на такого рода мероприятиях, — сухо отчеканила
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запретное пламя любви - Михаль», после закрытия браузера.