Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Молчание Сабрины 2 - Владимир Торин

Читать книгу "Молчание Сабрины 2 - Владимир Торин"

111
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 67
Перейти на страницу:
– Наоборот – гордиться. Говорят, наш милый мистер Брекенбок вырезал себе сердце и спрятал его на донышко одного из своих чемоданов, где оно пылится среди прочего хлама. А вы его, видать, отыскали, милая мисс…

Сабрина поняла: для этого неприятного человека все кругом – «милые люди».

Она никак не могла взять в толк: Заплата – плохой человек или только выглядит, как плохой человек? Он подобострастно улыбался, а глазки его бегали по сторонам. Он дышал с присвистом, а когда говорил, неприятно шепелявил – это из-за отсутствия изрядного количества зубов. Заплата кутался в коричневое пальто, его длинные неаккуратные волосы торчали из-под мокрой бесформенной шляпы. Он не был стар, но выглядел как старик – вероятно, из-за образа жизни. И воняло от него изрядно: Сабрина давно поняла, что может чувствовать запахи, хотя другие куклы в лавке, вроде того же Малыша Кобба, этого не умели – более того, они даже не понимали, о чем идет речь, когда она спрашивала: «Что это там пахнет из корзины со старыми кукольными носами? Кажется, мышь забралась туда и там умерла…» Сабрине не нравились запахи, не нравилось их чувствовать. Наверное, потому, что она чувствовала лишь неприятные.

– Вы участвуете в пьесе, мистер Заплата? – спросила она.

– О! Мистер Заплата участвует, да, милая мисс! Он меняет декорации и ставит стулья для зрителей. Не так ему повезло, как милой кукле Сабрине и милому мистеру Манере Улыбаться, у которых главные роли.

От одного лишь упоминания шута Гуффина, Сабрина дернулась и опасливо покосилась на дверь полосатого фургончика.

Заплата проследил за ее взглядом и не сдержал злорадную усмешку.

– О, милый мистер Манера Улыбаться! – восторженно и подобострастно (аж до тошноты) проговорил он. – Как же ему повезло! И не только с ролью…

– В чем же еще?

– Ему достался целый фургон! – завистливо прошептал Заплата. – Говорят, Пустое Место откинул лапки и поминай как звали, и теперь их бывший с милым мистером Манерой Улыбаться фургон всецело принадлежит одному милому мистеру Манере Улыбаться! Какова удача! Я-то и вовсе живу под фургоном милого мистера Брекенбока, своим пока не разжился… да-да… Ну, я думаю, еще пара-тройка фликовских гастролей и таинственных пропаж шутов, и свой дом на колесах появится и у меня! Как считаете, милая мисс?

То, как Сабрина считала, вероятно, весьма огорчило бы Заплату, поэтому она решила не отвечать и сказала лишь:

– И что, в «Балаганчике Талли Брекенбока» совсем никому нет дела до сме… – она исправилась: – пропажи Джейкоба?

– Пустое Место он и есть пустое место, а я…

Заплата вдруг начал сотрясаться в приступе судорожного кашля.

Сабрине стало жаль этого доходягу, несмотря даже на его слова о бедном Джейкобе. Казалось, он вот-вот вывернется наизнанку и умрет.

– Ужасный кашель, – сказала она. – Бедный-бедный мистер Заплата.

– Прошу простить, милая мисс. Простыл, видать…

Сабрина вдруг вспомнила: «Хозяин назвал того, кто носил костюм, похожий на обивку старого кресла, в честь пилюль от кашля!»

– А вы принимаете… вы принимаете пилюли от кашля, мистер Заплата? – с виду отстраненно спросила Сабрина. – Говорят, их продают в аптеках…

– По аптекам не шарюсь, – хрипло ответил Заплата. – Где же мне взять денежки на пилюльки-то, милая мисс? Да и будь у меня пару пенсов, я предпочел бы потратить их на склянку желудевой настойки да на жареную кошачью лапу.

– А какие пилюли помогают от кашля, не знаете? Как называются?

– Да откуда ж мне? – Заплата махнул рукой. – Да и знай я – уже позабыл бы. Не люблю сложные слова и всякие там названия, поэтому мне и не дают важных ролей в пьесах… Я помню разве что «Виллармион де Гланд Тейнтюрр».

Сабрина была поражена. И как человек, который не запоминает сложные слова, смог запомнить такое?!

– Что это значит? – спросила она.

– Ну, желудевая настойка же!

– Понятно.

Сабрина отвернулась и, ее взгляд снова наткнулся на сиреневого мотылька. Он был очень красив. Какой сложный узор на крылышках! А эти витые усики, похожие на миленькие пружинки!

Пока Сабрина говорила с Заплатой, мотылек покинул своих обжигающих лапки и крылья у фонаря товарищей и сел на стену. Видимо, он нашел там сухое место. Мотылек то замирал, то оттаивал. Невероятное завораживающее зрелище. Крупица прекрасного в этом грязном, постылом месте. Он походил на проблеск надежды, который проник в тупик Гро и пытался ее уверить, что еще не все потеряно, что нельзя опускать руки, что жизнь кругом – не только лишь гнилая, залитая помоями яма. Прекрасное существо шевелило своими крошечными лапками, словно махало Сабрине, словно звало ее куда-то, мотылек тянулся к ней и…

Шлеп! Грязная разбитая туфля с размаху приземлилась на мотылька.

Сабрина застыла от ужаса. В первое мгновение она не поняла, что произошло. На том месте, где только что сидел мотылек, поблескивало жиром размазанное пятно. А Заплата с туфлей в руке самодовольно хихикнул.

– Зачем?! – воскликнула Сабрина. – Зачем вы его убили?!

– Хе-хе-хе… просто так! – Заплата надел туфлю обратно на ногу. – Кого хочу того и убиваю! Ясно?

Да, Заплата был совсем не хорошим человеком. Он был просто отвратительным человеком.

Тут дверь фургона Талли Брекенбока открылась, и на пороге появился сам хозяин «Балаганчика». Раскрыв черный зонт, он что-то пробормотал – судя по крайней степени досады на его лице, какие-то ругательства. Не глядя на Сабрину, шут спустился по ступеням фургончика и направился к навесу в тупике переулка, где сколачивали сцену, видимо, чтобы дать подчиненным какие-то дополнительные указания или чтобы попросту оттягать их за уши.

Завидев его, Заплата сорвался с места, напоследок ощерившись кукле, и, прыгая по лужам, поспешил к хозяину.

– Милый мистер Брекенбок! – завопил он. – Милый мистер Брекенбок! А Сабрина плохо учит роль! Она все время любуется бабочками! Она совсем не учит роль!

Брекенбоку сейчас явно было не до назойливого прихвостня-ябеды. Он отмахнулся от него и велел не путаться под ногами. Зайдя под навес, хозяин балагана, придирчиво осмотрел сцену. Стук молотков затих – ему на смену пришли ругательства Брекенбока и вой актера, которому он наступил ходулиной на ногу. Другой актер принялся оправдываться, почему доски положены криво, и попытался переложить вину на приятеля. Тот в ответ швырнул в него молотком. Завязалась драка, которую Брекенбок начал разнимать ударами зонтика, угрозами и плевками. Рядом весело скакал Заплата…

1 ... 16 17 18 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Молчание Сабрины 2 - Владимир Торин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Молчание Сабрины 2 - Владимир Торин"