Читать книгу "Сувенир любви - Элизабет Кейли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Иногда ты меня пугаешь, Мартин, – честно призналась Мелани, внимательно всматриваясь в его лицо. – Мне кажется, что я не знаю о тебе чего-то самого важного, а когда узнаю… мне будет очень больно узнать это…
– Самое главное ты уже знаешь: я люблю тебя.
– Вот и хорошо. – Она вымученно улыбнулась. – Все, терпеть не могу стоять в дверях. Отправляйся к своим друзьям и славно повеселись. Я не буду сильно скучать. У меня куча дел!
Мартин еще раз поцеловал ее и вышел из магазинчика. Он обернулся на прощание и помахал стоящей в дверях Мелани рукой. Она улыбнулась и помахала в ответ. На лице ее застыло тревожное выражение.
Что это с ним сегодня? – удивленно подумала она, возвращаясь в магазин. То веселится и смеется как ребенок, то вдруг начинает рассказывать о том, как сильно он меня любит. А потом прощается со мной так, словно уходит навсегда. Нет, мне все это не нравится! Надо будет вечером заставить Мартина объяснить, в чем дело!
Мартин свернул за угол и достал сотовый телефон. Он быстро набрал номер Бакстера и сказал:
– Сегодня клев будет с пяти часов после полудня.
– Отлично, рыбак! – усмехнулся Доминик.
– Удачной рыбалки, – пожелал Мартин.
– Ты помнишь, что обещал быть у меня и отведать этой рыбки?
– Да, помню.
– Когда ты будешь?
– Через два часа.
– Отлично. И, Мартин, постарайся не влезть в неприятности. Они тебе сейчас не нужны. – Бакстер отключился.
Мартин растерянно посмотрел на телефон, опустил его в карман и побрел по улице неизвестно куда. Ему необходимо было побыть одному.
Мелани как раз расставила горшки, когда звякнул колокольчик. Она обернулась и против воли улыбнулась. В магазин, как всегда пригибаясь, чтобы не удариться головой о балку, вошел Джек. Он увидел Мелани и улыбнулся ей в ответ.
– Вы вовремя, – сообщила ему Мелани. – Я только что расставила пополнение. У вас просто нюх на эти горшки!
– Просто они мне очень нужны!
Мелани еще раз улыбнулась ему и жестом предложила пройти и посмотреть товар. Как только Джек отошел к полке и начал выбирать горшки по одному ему известному признакам, в магазин вошел еще один мужчина и рассеянно кивнул головой в качестве приветствия. Он сразу же подошел к кувшинам, украшенным искусной чеканкой, и, надев на самый кончик носа очки, принялся их внимательно изучать, чуть ли не пробуя на вкус.
Сегодня день чудаков! – подумала Мелани. Да и Мартин сегодня странный… Может быть, магнитная буря?
Но ее размышления о солнечной активности были прерваны появлением довольного Джека с горшком в руках. Он каждый горшок носил, словно младенца, и Мелани в который раз еле сдержала смех.
– Я уже выбрал, мисс Гефес. Оформляйте покупку.
– Рада за вас, Джек. Завернуть, как всегда?
– Да, пожалуйста.
Мелани занялась привычным делом, не заметив, как мужчина снял очки и достал из кармана оружие и значок.
Мартин, нервно перебирая пальцами по подлокотникам, откинулся в кресле в кабинете Бакстера. Стрелка приближалась к «часу рыбалки», и с каждой минутой он все больше нервничал. Его не будет там, чтобы проследить за всем, Бакстер это строго запретил, он не сможет защитить Мелани, если вдруг что-то пойдет не так.
Мартин в сердцах ударил кулаком по ручке кресла.
– Но-но! – остановил его Бакстер. – То, что ты нервничаешь, еще не повод ломать мою мебель!
– Ты предупредил ребят, что, если с ней что-то случится, я просто их убью?
– Слушай, ты говоришь об этом мне каждые пять минут! – взорвался Бакстер. – Если ты влюбился в эту мисс Гефес, тебя придется отстранить от этого дела! Я просто не могу позволить эмоциям взять верх над разумом! Она – одна из подозреваемых по делу, которым мы занимаемся, ты же сам говорил об этом всего-то несколько недель назад. Что случилось с тобой, Мартин? Ты что, действительно влюбился?
– Тебя мои чувства к мисс Гефес никоим образом не касаются! – огрызнулся Мартин. – Но если с ней что-то…
– Да-да, то ты возьмешь самую большую пушку и сделаешь всем сотрудникам отдела по аккуратной дырке в голове! Я уже понял! – раздраженно сказал Бакстер. – Я тоже очень волнуюсь. Даже если твоя мисс Гефес не виновна, что ты еще не доказал, она важный свидетель обвинения. Так что, как ты сам понимаешь, я тоже заинтересован в том, чтобы с ней было все в порядке. Ты доволен?
– Нет, – буркнул Мартин. – Я был бы доволен, если бы ты меня пустил туда.
– Судя по твоему состоянию, я не ошибся, приказав тебе остаться в участке. Мартин, черт побери, ты офицер Скотленд-Ярда! Возьми же себя в руки! Какое тебе дело до судьбы мисс Гефес? Кто она тебе такая?!
– Эта женщина не заслуживает того, через что мы хотим заставить ее пройти, – твердо сказал Мартин.
– Ты все же влюбился!
Мартин ничего не ответил и лишь снова посмотрел на часы.
– Интересно, они уже начали?.. – пробормотал он.
– Они дадут сигнал, когда начнут операцию, ты же и сам прекрасно знаешь, – уже спокойнее сказал Бакстер и тоже посмотрел на часы. – Я волнуюсь, как и ты. Шайке, которую мы выслеживали так долго и с таким трудом накрыли, есть чем рисковать: они слишком много украли, и теперь им светят такие сроки, что проще было бы добавить сопротивление при аресте и попытаться сбежать, чем сдаться. Я только надеюсь на профессионализм Соутвери.
– Это-то меня и волнует!
– Соутвери – отличный полицейский. Ты же знаешь это!
– Да нет, с Соутвери все в порядке. Меня волнует возможность побега.
– Боишься, что она убежит?
– Нет, Доминик, я боюсь, что она послужит этому Джеку палочкой-выручалочкой!
– Ты все же не до конца уверен в ней?
– Нет, я доверяю Мелани и уверен в ней, но, Доминик, мы с тобой не можем исключить и того варианта, что она окажется заложником!
– Скотленд-Ярд! Вы арестованы! – услышала Мелани металлический голос и повернулась в сторону говорящего.
На месте чудака в очках был высокий мускулистый мужчина и в руке он держал пистолет. Мелани растерялась и уронила горшок на пол, черепки далеко разлетелись по полу.
– За что? – удивленно спросила она.
Джек отреагировал гораздо быстрее. Он давно что-то чувствовал, но сверху не хотели давать отбой. Сегодня он шел подготовленным к засаде.
Одним ловким движением Джек перемахнул через стойку и оказался за спиной Мелани. Она почувствовала, как в спину ей уперся твердый предмет. Мелани тихонько вскрикнула, но сразу же получила увесистый тычок и затихла испуганно.
Дверь магазина распахнулась, в помещение сразу же набились полицейские в форме и в штатском. Все они держали в руках оружие и напряженно следили за действиями Джека и Мелани.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сувенир любви - Элизабет Кейли», после закрытия браузера.