Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Легенда о вампирах. Диаблери - Ана Шерри

Читать книгу "Легенда о вампирах. Диаблери - Ана Шерри"

40
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 96
Перейти на страницу:
class="p1">Нина ушла, и Лия снова осталась в тишине. Лишь в коридоре проносились какие-то звуки и голоса: медсестры обсуждали врачей. Вскоре все стихло. Все ушли наверх.

Лия села за компьютер и взяла медицинские карты. Но сконцентрироваться на работе она не смогла. Слишком волновалась за Мариана. Еще ей безумно хотелось посмотреть на красавцев-врачей, которых так восторженно описывала Нина.

Она пойдет и встанет в уголочке так, чтобы ее не было видно. Сейчас там много людей, спрятаться за спинами сотрудников будет несложно.

Лия вышла из своего кабинета, закрыв дверь на ключ. Поднимаясь по лестнице, она заметила, что ее пульс участился. Выше этаж – быстрее стучит сердце. Едва оказавшись в коридоре четвертого этажа, Лия почувствовала энергию сегодняшнего дня. Кругом были люди. Проход в конференц-зал был заблокирован толпой. Это стояли те, кому не хватило места, но кто очень хотел посмотреть и послушать доклады. Лия стала пробираться вперед. Она пролезала сквозь толпу, распихивая сотрудников.

В самом зале было тихо, лишь один родной голос эхом отражался от стен. Элегантный Мариан стоял за кафедрой и представлял свою научную работу. Лия залюбовалась им. На секунду она даже забыла, что должна прятаться. Но, опомнившись, встала за спину медсестры из другого отделения. Рассматривая присутствующих, она увидела доктора Ширея в сером строгом костюме. Рядом с ним сидел доктор Лоан и нервно заламывал пальцы. Чуть левее она приметила одного красивого доктора, ничуть не уступающего Мариану в безупречности наряда, – Марка Вольфа. Да, Нина была права: он действительно очень красив. Ему шел черный цвет костюма. На шее красовался мужской шейный платок – фуляр. Какая красота, изысканный вкус. В XVIII веке такую красоту носили аристократы. Именно из-за ностальгии по прошлому Лия обожала моду тех времен. И все-таки как здорово, что какие-то вещи так и остались предметом роскоши, красоты и стиля сегодня.

Лия стала пробираться дальше к окну, решив, что прятаться там будет надежнее. Голос Мариана звучал уверенно. Его с интересом слушали остальные, не отрывая глаз. В толпе Лия уже не видела друга, зато ее взору открылся главный стол, за которым сидело начальство. Сам начальник Димитрий Бьюрд восседал в центре. Несколько людей с телевидения, главные врачи других больниц, и только одно место пустовало. Место Алена.

Вот и хорошо, что его нет. Лучше не придумать: Мариан выступит и его никто не завалит вопросами. Лия стала всматриваться в толпу, но Алена нигде не было. Может, что-то случилось? Очень странно, что он пропускает такое мероприятие.

Прозвучали аплодисменты. Мариан закончил первую часть своего выступления, и на его место вышел доктор Ширей. Лия пригнулась, когда Мариан спустился в зал. Он сел возле Марка. Врачи из каждого отделения сидели со своими коллегами.

Лия стала вслушиваться в речь старого доктора Ширея. Она обещала ему прийти, и пришла. Он отложил свой доклад в сторону и стал рассказывать истории из своей практики. Лия улыбнулась. Он послушался ее совета и не ошибся. Все внимание зала было устремлено на него. Истории были очень познавательные. В зале повисла тишина. Лия слышала лишь голос доктора и стук своего сердца. Вдруг она почувствовала до боли знакомый запах. Сердце сжалось. Голос внутри кричал: «Уходи», – но она стояла. Через несколько мгновений, набравшись смелости, она обернулась. В нескольких сантиметрах от нее стоял Ален. Их взгляды встретились. Лия тут же отвернулась. Речь доктора Ширея превратилась для нее в какую-то сплошную кашу слов. Надо было уходить, но у входа началась толкучка: захотели послушать лекции старого профессора. Один врач размера на четыре больше самого начальника двинулся в ее сторону, расталкивая всех. Лия попыталась отпрянуть, давая ему пройти к окну, и завалилась на позади стоящего Алена. Он схватил ее за талию, но тут же убрал руки.

– Прошу прощения, – сказала Лия, слегка повернувшись к нему.

Опять он. Опять близко. Опять его пьянящий запах.

– Таких толстяков в зал надо впускать первыми, – шепнул он ей на ухо, и она улыбнулась. Дрожь от его шепота прошла по ее телу. Как уйти отсюда? Она зажата со всех сторон. Не в окно же прыгать?

– Здесь бесполезно стоять, – снова сказал он, – ничего же не видно. Пойдемте.

Ален стал протискиваться среди людей, которые, увидев его, расступались сами. Лия следовала за ним и корила себя за то, что не послушала Мариана и поднялась сюда. Ален резко остановился, и она налетела на него.

– Ой.

Он обернулся с лукавой улыбкой на губах и несколько секунд оценивающе смотрел на нее, как будто изучал ее лицо. Лия тоже смотрела на него широко открытыми глазами. Он был очень красив. Темные, слегка вьющиеся волосы, черные выразительные глаза, легкая щетина, прямой нос, чувственные губы. Ей захотелось прикоснуться к нему. Всего лишь на секунду. Провести рукой по волосам, плавно спуститься к губам…

– Вы всех так пристально разглядываете? – спросил он.

От внезапного вопроса ее щеки вспыхнули.

– А вы? – тут же парировала она, точно зная, что, пока разглядывала его, он точно так же смотрел на нее.

Ален не ответил. Отвернулся и снова начал свой путь. Кое-как пройдя к выходу, он встал у двери, открыл ее и предложил Лие выйти первой.

– Заметьте, в мое отделение вы можете приходить и уходить, когда захотите. Двери всегда открыты.

– Вы злопамятны… – Она недовольно посмотрела на него, вспомнив случай на лестнице.

– А вы? – тут же спросил он.

Она молча прошла мимо него и направилась вниз по лестнице. Ален остался на этаже и просто закрыл дверь. Лия села на ступеньку. Внутри все пылало. От внезапного гнева, от переполняющих ее чувств к этому человеку. Она усмехнулась: к человеку! Облокотившись о стену, она закрыла глаза. Красив. Горд. Обаятелен. Высокомерен. Какая чаша весов переполнит другую? У него красивая улыбка. Тщеславный. У него красивые глаза. И хитрые.

– Ты что тут делаешь? – Голос Мариана прервал ее мысли.

Лия поднялась.

– Я… – Она не сразу сообразила, что сказать. – А ты что тут делаешь? Ты должен быть в зале.

– Должен. Но увидел тебя там, и не одну. Я в бешенстве. Лия, ты мне обещала.

– Прости. – Она продолжила спускаться на второй этаж. – Я хотела посмотреть на тебя, послушать твою речь.

– Ты ее слушала несколько недель, – шел за ней следом Мариан. – Ты лучше меня знаешь, что надо сказать.

Лия вошла на свой этаж и, дойдя до нужной двери, достала ключ от кабинета. Внутрь они зашли вместе.

– Он мне неинтересен, Мариан. Я пошла туда, чтобы убедиться, что он не сделает ничего плохого тебе.

– И что, по-твоему, он мог мне

1 ... 16 17 18 ... 96
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенда о вампирах. Диаблери - Ана Шерри», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Легенда о вампирах. Диаблери - Ана Шерри"