Читать книгу "Попаданка с прицепом - Кира Фарди"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А теперь помоги мне одеться дальше, — отвлекла я ее от созерцания моего кота.
Девушка принесла белую рубашку. Я подняла руки, и мягкая ткань скользнула по телу, словно сроднилась с ним. Следом на меня надели атласный корсет. Он высоко поднял мою грудь и сделал ее похожей на наливные яблочки. Мне понравилось.
— Как тебя зовут? — спросила я девушку.
— Мира, — тихо ответила она.
— Спасибо, Мира, за помощь, — поблагодарила я, думая, что мой наряд окончен.
— Мадам, а юбки?
Вот незадача! Я смотрела на свои ноги в панталонах и бантиках, которые никто не увидит за широкими юбками.
Их было целых три штуки: твердая, мягкая и атласная. Я только успевала переступать ногами, а Мира их натягивала на меня и завязывала сзади. Через полчаса я едва дышала под горой ткани и с тоской поглядывала на любимый спортивный костюм, скромно лежавший в уголке.
— Я с ума сойду, Стейк, если каждый день так буду одеваться.
— На тебе наряд знатной дамы. Простолюдинки в шелках не ходят.
— Надеюсь, это все?
Зря надеялась. Мне полагался еще широкий плащ с огромным капюшоном. Наконец меня нарядили, причесали, пока мы возились с одеждой, мои волосы успели высохнуть, и посадили за стол.
У меня проснулся просто зверский аппетит. Я ела все подряд: от нежнейшей утки, до мучной похлебки, которая показалась мне невероятно вкусной. А запивала все напитком, похожим на наше пиво, только со сладковатым вкусом.
Стейк сидел на полу и тоже наслаждался едой. Правда, я с трудом убедила Миру и ее мать, которую звали Рина, что моему коту тоже нужно поставить тарелку.
Нам никто не мешал, и я чувствовала себя знатной дамой, которая ждет рыцаря в своем замке.
— Размечталась, дуреха! — бессовестно обломал мои мысли Стейк. — Совсем недавно тебе такой рыцарь хотел отрубить голову.
— Слушай, а чего он так взбесился?
— Ну, сначала они хотели тебя отмыть и продать. Так говорили. Потом, когда ты показала ладони, решили, что ты Всеведа. А когда приехали другие господа, чтобы на тебя посмотреть, они подумали, что ты самозванка: слишком странной ты им показалась. А от странного и опасного надо избавляться и сразу.
— Вон оно как! Ну, что, получается, что я доказала, что во мне есть сила Всеведы?
— Да. Теперь тебя не тронут, а доставят с почестями ко двору.
Я поймала взгляд Миры. Она удивленно смотрела на меня. Вот незадача! За разговором со Стейком совсем забыла, что мы не одни.
— Мира, я хочу спать.
Девушка обрадовалась, схватила переносной светильник и вывела меня за дверь. Во дворе было темно, хоть глаз выколи, и пусто, словно замок вымер. Мира шла рядом, освещая дорогу. Стейк не отставал ни на шаг. Он бежал впереди и докладывал мне об обстановке. Все казалось спокойным.
Девушка открыла другую дверь, провела меня по темному коридору к лестнице, по которой мы попали в роскошную спальню. Широкая кровать так и манила к себе. Я чувствовала, как отключаюсь от усталости. Мира расшнуровала корсет, помогла мне снять юбки, и я нырнула под одеяло в рубашке и панталонах и провалилась в перину.
А утром я очнулась в совершенно другом месте, и на меня шел огромный парень, расстегивая на ходу ширинку кожаных штанов. От шока я полезла драться, меня схватили какие-то люди и совершенно дезориентированную и обессиленную бросили в подвал.
— Добро пожаловать в Хесвелл, — раздался скрипучий голос.
Я пригляделась и вздрогнула: на меня смотрело безглазое и безносое лицо в кровавых разводах. Голова вдруг закружилась, и я провалилась в благословенную тьму.
В этот раз Микаэля нашли быстро. Его крик услышали служанки и побежали на помощь. Вопль несчастного ребёнка доносился откуда-то из глубины замка. Няньки даже не сообразили сначала, где искать, но обнаружили его в старом крыле, которое готовили к приему невест.
Картина, которую они увидели, привела их в ужас. Какая-то неизвестная девица, простоволосая, в нижней рубашке и панталонах била принца ногой по голове. Микаэля спасли, а девицу кинули в темницу, где она и пребывала до сей минуты в ожидании приговора.
Когда Бертану доложили о происшествии, он был вне себя от гнева.
— Казнить ее! — приказал он Кисо.
— Но…
Правитель так посмотрел на начальника охраны, который хотел возразить, что тот мгновенно покинул его покои. Бертан в этот момент читал донесения от шпионов и соглядатаев, направленных во все уголки страны. Он был вне себя от гнева и швырнул свиток в стену. Деревянная дощечка, смазанная воском, на котором острой палочкой выводили письмена, ударилась о колонну и разлетелась на несколько частей.
На шум в рабочий зал правителя вбежал перепуганный распорядитель замка. За его спиной маячили слуги. Одного взгляда было достаточно, чтобы Гербад понял, в чем дело.
— Уберите! — приказал он и посмотрел на Бертана, шагавшего по комнате.
Правитель в этот момент был страшен. Его плащ развевался от быстрой ходьбы, пальцы правой руки сжимали меч так, что побелели костяшки. Левая рука в такт мыслям взлетала вверх и опускалась на все поверхности, которые попадались на пути. Вот полетела на пол чаша, и эль расплескался во все стороны. Следом с грохотом отправились светильник и стойка для мечей.
Слуги прижались к стене, пережидая грозу, и опустили головы, боясь встретиться с господином взглядом.
Наконец Бертан выпустил немного гнев и резко остановился, словно наткнулся на стену.
— Где Микаэль?
— В своих покоях, мой повелитель.
— Как он?
— Все в порядке. Испугался. На лбу небольшой синяк. Лекарь сделал примочку из трав. Скоро все пройдёт, — короткими фразами отвечал Гербад.
Правитель сел в кресло и передал меч слуге. Он взял в руки ещё одну деревянную книжку, раскрыл ее, но ничего не увидел. В голове крутились вопросы. Кто осмелился на такой поступок? Эта женщина — самоубийца? Но все же, какой смысл вредить безобидному Михаэлю?
— Откуда в замке появилась эта ведьма? — поднял он глаза на распорядителя.
— Ее привёз Мадан, мой господин.
— Мадан?
Правитель развернулся и удивлённо уставился на Гербада. Бедный старик сразу подался назад, словно был виноват в случившемся. Мадан, сын Первого Советника, горел жаждой власти и доставлял Бертану много неприятных минут. Чтобы избавиться от соперника, правитель отправил его изучать положение на восточной границе, поэтому Мадан никак не мог оказаться в столице без веской причины. Сердце тревожно сжалось.
— Да, мой господин, — поклонился Гербад.
— Что он забыл в Хесвелле?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Попаданка с прицепом - Кира Фарди», после закрытия браузера.