Читать книгу "Firefly. Поколения - Тим Леббон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но теперь ей было гораздо интереснее находиться на мостике. Уош то подбадривал, то успокаивал корабль, опытными руками направлял его ближе к потрясающе широким кольцам планеты, к фигуре, которая постепенно появлялась вдали. Они приближались к чему-то доселе невиданному, и молчание на мостике было тяжелым, наполненным ощущением чуда.
– Прекрасно… – сказала Кейли.
– Прекрасно будет, когда мы подойдем поближе, – сказал Джейн.
– Меня все еще беспокоит эсминец Альянса, – заметил Уош.
– Пока что никаких его следов я не вижу, – сказала Зои. – Он пришел и ушел, как и любой другой корабль. Возможно, нам очень повезло, и мы попали в промежуток между патрулями.
– Скорее всего, нам только кажется, что его нет, – сказал Уош. – Возможно, он заметил, что мы приближаемся, и выключил все системы, чтобы подпустить нас поближе. Ну, неважно. Мы летели к древнему, легендарному кораблю, который якобы перестал существовать пятьсот лет назад, и здесь, на границе космоса, обнаружили следы корабля Альянса. Я думаю… вы наверняка будете потрясены моими дедуктивными способностями, за что я заранее вас благодарю… Я думаю, что два этих события могут быть связаны друг с другом.
– Я так и сказал, – заметил Мэл.
– Точно. Ну что, тогда валим отсюда.
– Мы же проделали такой путь…
Уош покачал головой:
– Ты серьезно?
– Мы подойдем поближе и осмотрим его. – Мэл посмотрел на всех по очереди, и его взгляд остановился на Кейли.
«Он словно призывает меня ответить», – подумала она. Но она не знала, что сказать.
– Альянс знает, что мы здесь! – воскликнул Уош.
– Но, насколько нам известно, сейчас его людей здесь нет, – сказал Мэл. – Значит, они думают, что хорошенько его припрятали и поэтому его никто не найдет. Это, в свою очередь, означает, что нам тем более нужно его осмотреть.
Он снова бросил взгляд на корабль. Они подходили к нему медленно, выключив двигатель, чтобы обмануть тех, кто, возможно, сейчас сканирует квадрат.
– И еще есть Ривер, – сказала Кейли.
– И еще есть Ривер, – повторил Мэл. – С тех пор как она появилась на борту, она представляет собой своего рода загадку, и я начинаю подозревать, что отчасти она будет разгадана здесь.
– Ривер возбуждена, – сказала Кейли. – Можно даже сказать – напугана.
– Саймон считает, что она просто взволнована. И она совершенно точно может читать карту. Тут есть какая-то связь, и я хочу ее выявить. И ты тоже.
– Я?
– С ней ты более дружна, чем с любым из нас.
– Ну да, наверное, – ответила Кейли.
Кроме того, ее манил «Сунь-цзы» и то, что он собой символизировал. Больше всего на свете ей хотелось подняться на борт «Сунь-цзы» и взглянуть на древнюю технику и снаряжение. При одной лишь мысли о том, что в нескольких милях от нее фрагмент древней истории, по ее коже побежали мурашки.
Когда они сблизились с кораблем, стало ясно, что он ближе к планете, чем внутреннее кольцо. Было очевидно, что так его разместили намеренно – чтобы он не столкнулся с летящими камнями и чтобы при этом кольца его маскировали.
– Кейли, ты ведь вроде много знаешь про эти корабли, – сказал Мэл.
– Что-то мне рассказали в школе, что-то я разузнала сама, но, по-моему, то, что мы считаем знаниями, на самом деле догадки. Когда корабли прибыли в галактику, время было смутное, и у людей хватало забот, чтобы еще вести хронику событий.
– Когда я получал образование, меня этот вопрос не очень интересовал, – вставил Джейн.
– Ты получал образование? – спросил Мэл.
– Ха-ха.
– Инара рассказала мне одну из наиболее известных историй, которую написали Джордан Клули и Джесс Рей, – сказала Кейли. – В своих записях они излагали какие-то свои взгляды, довольно странные, и приводили кучу инфы о кораблях – научно, но не слишком заумно. Говорят, что Клули работала фермером на одном из кораблей и умерла, так и не добравшись до галактики. Ее тексты в основном посвящены почвам и аквапонике. А Джесс Рей была безумна.
– Теперь ты сама можешь написать свою версию – «Справочник Кейли по легендарным кораблям», – сказал Уош. – Мэл, может, сменим род занятий? Будем летать по самым опасным и негостеприимным закоулкам галактики и искать старые пустые корабли.
– Уош, подведи нас поближе, – приказал капитан.
Когда Уош повел корабль над кольцами – к объекту, который, по их мнению, являлся кораблем «Сунь-цзы», Кейли почувствовала, что в ее груди что-то затрепетало от волнения. Ривер, по крайней мере, перестала кричать, и было слышно, как ласково гудит двигатель, жужжат панели управления и поскрипывает кресло Уоша. Даже Джейн не отпускал своих глубокомысленных замечаний. Зрелище потрясало, заставляло вспомнить о собственной незначительности.
– Следи за сканером, Зои, – напомнил Мэл. – Нам сюрпризы не нужны.
– Вот это было бы мило, – сказал Уош. – Принимаю ставки на то, ждут ли нас жуткие сюрпризы или нет. Кто готов со мной спорить?
Никто не ответил.
Кейли не могла оторвать взгляда от иллюминаторов. По мере приближения к «Сунь-цзы» начали появляться новые детали. Прежде всего стало ясно, что корабль просто гигантский, больше любого из крейсеров Альянса. Кейли не сомневалась в том, что он крупнее любого другого судна, которое она видела в своей жизни. Она всегда знала, что корабли поколений не были маленькими, но только теперь увидела, насколько они огромные. В длину он растянулся на милю, а может, и больше. Это был длинный массивный параллелепипед, построенный без какой-либо оглядки на эстетику. В задней части он расширялся, переходя в похожую на коробку структуру, в которой располагались четыре мощные системы ускорителей. Хотя точные размеры корабля было сложно определить, «Серенити» по сравнению с ним казался карликом. Казалось, они приближаются не к объекту, созданному людьми, а к еще одной планете. «Сунь-цзы» медленно вращался вокруг своей длинной оси, и на каждой его поверхности вспыхивал слабый свет Синего солнца.
– Он прекрасен, – сказала Кейли, и хотя корабль был уродливым и абсолютно функциональным, ее слова были абсолютной правдой.
– Это развалина, – возразил Уош.
– Когда тебе стукнет пятьсот, ты наверняка не будешь выглядеть столь же блестяще.
– Я не то хотел сказать. Неужели ты не видишь, что он потерпел крушение? Посмотри на ближнюю к нам сторону, на участок примерно в одной трети длины корабля от кормы.
– Это тень? – спросила Зои.
– Пробоина в корпусе, – сказал Джейн. – Супер.
– И не единственная, – добавил Мэл. – Я вижу по крайней мере еще одну. Зои, как у нас дела?
– Поблизости никого, – ответила Зои. – Если тут и были корабли Альянса, то они точно уже улетели.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Firefly. Поколения - Тим Леббон», после закрытия браузера.