Читать книгу "Во имя мести - Дарья Волобуева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не понимаю! – Воскликнул Алекс Перл, сидевший с краю. – Это всё, конечно, интересно, но объясните мне, почему вы меня подозреваете?
– Все улики против Вас, сэр, – невозмутимо отозвался Хоупер. – Не Вы ли встретились со Стемфордом Райлотом в полдень? Не Вы ли завели с ним разговор о Кровавом Штурме?
– Бред полнейший! – закричал в гневе мистер Перл. – Я вижу этих людей впервые.
Повисла напряженная тишина.
– Нет! – подал голос МакТрейси, глядя на Алекса Перла. – лично я видел, как он приходил к Вам. Вы пожали руки и сказали, что это неожиданный визит. А ещё, мистера Райлота видел местный садовник. Райлот у него ещё спрашивал, где живет мистер Перл.
Все четверо преступников удивлённо, и в тоже время, недовольно уставились на парня, который нахмурился и вздернул подбородок. Сидней Хоупер одобрительно кивнул и продолжил.
– Теперь третий из четырёх, – произнес сыщик. – Расскажу вкратце: у самого дома жертв, была обнаружена нитка от бинта. Опять же, не обошлось без Алфи. На этой нитке я обнаружил частички запекшейся крови, анализ помог определить приблизительную внешность. И вот, пожалуйста, – Сид указал рукой на молодого человека, сидевшего посередине. Он был невероятно худой, и смуглый цвет его морщинистого лица делал этого человека на много старше своих лет. На левой руке у него был свежий бинт. – Декстер Уайт, прошу любить и жаловать.
В отличие от всех, он сидел спокойно, всем своим видом показывая вселенскую грусть.
– Мистер Уайт, – обратился к нему Хоупер, тот поднял голову. – Вы не убивали Питера Лотерфей. – серьезно произнес Сид, а во взгляде Декстера Уайта промелькнула надежда.
– Это правда, сэр, – простонал в ответ Уайт. – но откуда?..
– Хозяин дома был убит левой рукой, а она у вас сломана, – разъяснил сыщик. – Следующий. Четвёртый. – Хоупер перевёл взгляд на последнего. Это был темноволосый молодой человек, с орлиной внешностью, немного сгорбленным носом и строгим выражением лица. Глядя в одну точку, он нахмурив брови, ждал своей очереди. – Вард Адамсон, – назвал его имя Сид. – Вас сдали.
– Против меня нет улик? – сдержанно спросил Адамсон, не глядя на сыщика.
– Простите, я не имею права отвечать на такой вопрос, – спокойно ответил Сидней.
– Кто меня сдал? – таким же тоном произнес Вард Адамсон.
– И на этот не могу ответить, – покачал головой и Хоупер, переводя взгляд на полковника. – Передаю их в добрые руки полиции. Распределите их по отдельным камерам.
Когда полковник и доктор вывели четверых преступников из комнаты сыщика, майор остановил Сида, который хотел выйти следом.
– Я должен Вам кое-что рассказать, – лишь проговорил он. – Сегодня, когда я прогуливался по нашему чудесном городку, услышал короткий, но громкий мужской крик. Он донесся из квартиры на втором этаже. Я пошёл проверить. Уже подходя к подъезду, я увидел шайку людей, которые как ни в чём ни бывало, весело переговариваясь. На лестничной клетке я повстречал ещё большую шайку, которая спускалась вниз. Я стал спиной к окну, пропуская их, а сам опустив голову, смотрел пол и размышлял над этим криком, как кто-то – я не видел кто – с силой толкнул меня и я вывалился в раскрытое окно. К счастью, под этим окном стоял кэб, и недолго падая, я приземлился на его крышу. Тогда я ненадолго потерял сознание, и возница сам снял меня со своего кэба. Очнувшись, я пошёл на второй этаж, зашёл в квартиру – дверь была открыта. В общем, – вздохнул Нирсон. – У нас второе убийство.
Квартира, в которой жила жертва второго преступления, маленькая, неуютная, была обставлена довольно скромно. Такие "серые" квартиры никак не могли служить местом жительства. Они, скорее всего, служили местом существования. Атмосфера в этих стенах была весьма угнетающей.
Квартира делилась на спальню, кухню и ванную.
Кухня представляла собой тесное помещение, с маленьким квадратным столиком, стоящим в углу, и пыльным прочим оборудованием.
Спальня, которую можно назвать и гостиной, была немногим больше кухни. Узкая, неубранная кровать располагалась под окном, у дальней стены. На более широкой стене висела книжная полка, где стояли два толстых тома каких-то старых книг. В другом углу незаметно устроился шкафчик с одеждой, а на полу лежал хозяин этой квартиры. С ножом в груди.
Это был мужчина 30-40 лет с очень короткой стрижкой, напоминавшей "ёжика"; с застывшим грубым выражением лица. Его остекленевшие глаза уставились в потолок, а кисти рук были сжаты в кулаки.
Хоупер ходил по комнате, заложив руки за спину, и осматривался с холодным, серьёзным видом. Проходя мимо книжной полки, он провел по ней пальцем.
"Пыль,"– отметил про себя сыщик. –"Этот неряха вообще убирал хоть раз?"
Сидней присел на корточки, рассматривая труп.
– Что о нём сказали? – спросил Хоупер у только что вошедшего майора Нирсона.
– Соседи говорят: редко бывал дома, гостей никогда не принимал, – то есть они к нему не приходили. Но, в целом, человек тихий, –пожав плечами доложил тот. – У меня такое ощущение, что это дело рук Кровавого Штурма.
– Посмотрим… – многозначительно произнес сыщик, и его внимание привлекли сжатые кулаки.
Разжать их было довольно легко, но сделав это, Сид обнаружил вырванную бумажку, на которой каллиграфическим почерком было написано: "Кровавый Штурм"
Хоупер недоверчиво сузил глаза, нахмурившись.
"Ты меня не проведёшь," – подумал он и через плечо передал записку майору.
– Понимайте это как хотите, – лишь буркнул Сидней и надел перчатки, чтобы приступить к осмотру ножа.
Это был самый обычный кухонный нож, взятый убийцей со стола жертвы.
Посмотрев в лупу, никаких отпечатков Хоупер не увидел. Осмотрев всю комнату, заглянув в самые потаенные и уголки, Сид поднялся и отряхнулся.
– Думаю, наш убийца замаскировался под почтальона, либо ещё кого-нибудь, –оповестил сыщик и надел тёплый сюртук.
– Убийца? – склонил голову Нирсон. – Один? Нет, вы ошибаетесь, убийство совершено Кровавым Штурмом.
– Вы будете верить каждой улике?
Майор Нирсон пожал плечами.
– Можно его уносить? – указал Нирсон в сторону тела.
Сид кивнул и засунул руки в карманы.
– Как его звали? – задал вопрос он.
Майор махнул рукой двум врачам, которые с недавнего времени стояли за дверью.
– Уинслоу Хиггинс, – ответил Нирсон, который уже был погружён в свои раздумья.
– Отлично… – в пол голоса протянул Сидней и кивнул.– До свидания.
* * *
Сид спокойным шагом шел по тёмной улице, направляясь домой.
Всё небо заволокло тучами, ночка была довольна тёмной.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Во имя мести - Дарья Волобуева», после закрытия браузера.