Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Магазин Уотерса - Эдвард Фокс

Читать книгу "Магазин Уотерса - Эдвард Фокс"

110
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 73
Перейти на страницу:

– Нет. – ответил Берг. – Ребята помогают мистеру Уотерсу – ищут сбежавшего Гринфела. Проказник снова убежал в город. Но как ему это удалось? – в недоумении сам себя спросил лис, он посмотрел на девочку. – Иди, познакомься поближе.

– Зачем? – буркнула Элиз, посмотрев на больную ногу. – Они смеялись надо мной.

– Ох, если дело только в этом…– Рассмеялся Эдвард. – Скажу по секрету, когда Джек впервые встретился с распознавай-деревом, он получил жуткую оплеуху от него.

Девочка улыбнулась. Не её одну "обожает" сорняк-обзывальник (так назвала Элиз дерево у себя в голове).

– Рассел тогда чуть не умер со смеху. – продолжил лис. – Но как видишь, сейчас они лучшие друзья, и даже имеют общее дело.

Девочка задумалась. А ведь и вправду, ну серьезно, это просто ну очень сложно – сдержать смех, когда видишь, как дерево своими ветками шлёпает тебя по ногам. А эти сморщенные яблоки – цирк, да и только. Элиз свернула с тропы и направилась к Джеку с Расселом, которые остановились около самой большой сосны.

– А, это ты? – грубо проворчал Джек, его карие глаза впились в девочку. – Решила присоединиться? – сухо спросил он.

Элиз остановилась. Как оказалось, Джек, среди всех этих мишек Гамми, был заядлым ворчуном. Его низкий голос звучал дерзко и гордо.

– Нет, – не медлила девочка. – Просто мистер Эдвард только о индейке и говорит.

– А… Это. – мальчик посмотрел в сторону лиса. – Есть такое. – заметил он. – Все Берги думают о еде. Если бы я умел читать мысли, то Рассел давно бы сел на поп-корную диету.

– У вас есть поп-корн? – удивлённо спросила Элиз.

– Ни твоего величества дело. – с высока произнес Джек. – Интересно… А что ты хранишь в своих мыслях…

– Если начать копаться в моей голове, можно сойти с ума. – предупредила девочка.

– Тебе здесь не место. – недовольно заявил парень, нахмурив брови. – Те, кто вылезают из-под распознавай-дерева…– Мальчик рассмеялся. – Надолго ли их хватит?

– А здесь что так опасно? – в недоразумении спросила Элиз, оглядываясь по сторонам.

Джек сделал глубокий вдох, явно тронутый наивностью незнакомки.

– Ну, например, идёшь ты сегодня обратно к тоннелю, я слышал мистер Уотерс послал тебе Эпигрим, допустим идёшь после обеда, который он устроил для тебя. И вдруг, из-за дерева выбегает бандит, готовый напасть на тебя! – мальчик вплотную приблизился к Элиз. – Твои действия?

Девочка отодвинулась от парня на два шага.

– Оттолкну его подальше. – сказала она первое, что пришло на ум.

Джек рассмеялся, явно не ожидав такого ответа.

– А что если у бандита, в точности, как и у меня, будет это…– мальчик схватился за ножны и вытащил сверкающий меч, сделав резкий выпад в сторону Элиз, от чего та, чудным образом, мгновенно перенеслась за спину Джека и тот обернулся.

– Что это? – в недоумении спросила девочка.

– Меч непредсказуемости. – пояснил мальчик, кладя оружие на место. – Можешь расслабиться, такого у него не будет, он есть лишь у меня.

– А говорил, что это я о себе много болтаю. – с недовольством ворвался Рассел.

Джек покраснел.

– Лучше посмотрите, что я нашел. – с тревогой в голосе произнес волк.

Элиз с Джеком побежали вслед за Бергом. Что такого интересного нашел Рассел?

Вскоре ребята стояли около большого старого дерева, ствол которого зарос густой лианой.

– И что? Что ты нашел? – тревожно спросил Джек, оглядываясь по сторонам.

– А вот, что. – волк одним взмахом своей лапы снёс лианы, покрывающие ствол. Теперь взору открылись огромные порезы, казалось, что кто-то большой просто провел лапой по стволу дерева.

Рассел удручающе свистнул.

– Кто мог их оставить? – в ужасе спросила Элиз, дотрагиваясь до глубоких ссадин – сок давно засох.

Через несколько секунд подбежал испуганный Эдвард, в его глазах витало недопонимание, а взгляд невольно упал на израненное дерево. Не произнеся ни одного слова, он наклонился, прислонившись к стволу.

– Надо бы побыстрее добираться до магазина. – сообщил лис.

– Эй, ребята, взгляните на это. – девочка подняла сухие лианы. – Они выдраны с корнем, кто-то специально притащил их сюда, чтобы закрыть ствол.

Мальчик с Бергом подозрительно перекинулись взглядами.

– Ладно вы идите, я догоню вас позже. – поднявшись, сказал лис. – Пройдете через мост с феями, а там и рукой подать.

– А вы куда, мистер Эдвард? – спросил Джек.

Все четверо вернулись на тропу.

– Нужно перекинуться парой новостей с знакомым фермером. Он здесь в долине, живёт неподалеку от Торсли. – пояснил Берг. – Я приду немного позже. А мистеру Уотерсу скажите, что я задержался в сосновом бору, он поймет.

– Хорошо. – разом ответили все трое.

Мистер Эдвард начал поспешно спускаться вниз по склону, свернув с тропы.

– Скорее идите к мосту… И только посмейте не оставить мне индейку. – добавил он и скрылся за мохнатыми лапами деревьев.

– Будьте осторожны! – крикнул ему вслед Рассел.


Лес быстро закончился, на смену ему пришло изумрудное поле, сплошь усеянное яркими синими глазками – маленькими фиалками – отражением прекрасного небосвода, который огромным куполом укрыл долину.

Элиз казалось, что она попала в сон, но все было таким реальным, что думать, будто она играет роль Алисы из страны чудес, было недопустимым. Странные мысли о царапинах в лесу плавно перетекли в дружеский разговор. По-моему, девочка смогла найти общий язык с Расселом и даже с Джеком, который, поверьте мне, не отличался добротой и дружелюбием… По крайней мере, на первый взгляд…

– А вот мне интересно, – с недовольством произнес волк. – Кто бы мог так обойтись с деревом?

– А самое главное зачем? – подчеркнула Элиз. – Кому понадобилось сначала его покалечить, затем скрыть царапины?

– Посмотрел бы я на недовольство распознавай-дерева, когда его ствол начали бы царапать. – добавил Джек.

– Думаю, негодяй никогда бы не забыл апперкот, прилетевший ем в первую же секунду. – рассмеялась Элиз, посмотрев на ушибленную ногу.

– Верно. – согласился Рассел. – Уже не болит? – спросил он, взглянув на девочку.

– Нет, уже прошло. – улыбнулась та.

– Понравился меч Джека? – невольно спросил Берг, оглянувшись на друга. – Я бы многое отдал, чтобы заполучить такой же, но…

– Но что? – тут же спросила Элиз, заинтересованная словами волка.

– Этот меч просто так не достанешь. – буркнул мальчик, поравнявшись с друзьями. – Ты понятия не имеешь какого труда он мне стоил. – заявил он.

1 ... 16 17 18 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магазин Уотерса - Эдвард Фокс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Магазин Уотерса - Эдвард Фокс"