Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Когда море стало серебряным - Грейс Лин

Читать книгу "Когда море стало серебряным - Грейс Лин"

224
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 55
Перейти на страницу:

– А знаете, я слышал о вас много разных историй, – сказал каменотёс, слегка усмехнувшись. – Сказки о Сказительнице! Забавно, правда?

– Что же вы слышали? – спросила Ама.

– О, много чего, – ответил каменотёс. – И каждая новая история была чудеснее предыдущей. Говорили, что ещё маленькой девочкой вы принесли своим родителям драконову жемчужину, а позже предсказали разрушение первой Столицы. Говорили, вы водите знакомство с бессмертными и с драконами…

– Каждый раз, когда историю рассказывают, она немножко меняется, – сказала Ама. – Истории обо мне – не исключение.

– Говорили, что вас почитают князья и что вас даже приглашали жить в Императорский дворец, но вы отказались, – продолжал каменотёс. – Вместо этого вы предпочли жизнь в полном уединении на Бесконечной горе.

– Не в уединении, – поправила Ама. – У меня есть внучка.

– Вот как, – хитро прищурился каменотёс. – Значит, против всего остального возражений нет?

Ама внезапно рассмеялась, оценив уловку товарища по несчастью.

– Давайте-ка я расскажу вам историю, – сказала она.

История о раскрашенных львиных глазах



Жила-была девочка, которая дружила с драконом. Они души друг в друге не чаяли, и можете себе представить, как горевали оба в тот день, когда дракон сказал девочке, что им придётся расстаться.

– Небеса дали мне поручение, – объяснил он. – Я буду помогать Лазурному Дракону приносить на землю весну. Это большая честь. Но как только я приступлю, я стану незримым для простых смертных. Мы с тобой никогда больше не увидимся.

Понимая, какая удача выпала другу, девочка попыталась улыбнуться, однако не сумела скрыть своего огорчения.

– Я всегда оберегал тебя, – печально сказал дракон, – а теперь больше не смогу за тобой присматривать. Поэтому я заглянул в Книгу Судьбы и узнал твоё будущее.

– Но ведь так нельзя! – ахнула девочка.

– Пришлось, – вздохнул дракон. – Я не смог бы покинуть тебя, не узнав, что тебя ждёт.

– Тогда не рассказывай мне! – воскликнула девочка, зажимая уши. – Мне нельзя этого знать!

Дракон своими лапами осторожно развёл девочкины руки в стороны.

– Одну вещь я обязан тебе сказать. Настанет день, который принесёт тебе одновременно самую большую радость и самое большое горе в твоей жизни. И когда это произойдёт, следи за каменными львами в своём городе. Когда у этих львов покраснеют глаза, немедля садись в лодку и отправляйся к ближайшему острову. Там ты найдёшь Железный Стержень.

– Железный Стержень? – удивилась девочка. – Но ведь он на Морском Дне? На нём держатся воды океана.

– Не беспокойся, – сказал дракон, – мне разрешили на время дать его тебе.

– Мне? – переспросила девочка.

– Да, – подтвердил дракон. – Так вот, когда ты найдёшь Железный Стержень, вцепись в него изо всех сил и не отпускай, пока всё не утихнет.

– Что не утихнет? – не поняла девочка.

– Твой город будет разрушен, – объяснил дракон. – Это не связано с тобой, но важно, чтобы тебя в это время там не было. Когда всё кончится, брось Железный Стержень обратно в море.

– Бросить Железный Стержень… Но он же, наверное, огромный! Я его и поднять-то не смогу!

– Железный Стержень изменчив, – сказал дракон, – он становится таким, каким нужно. Иногда, когда дочери Морского Царя придёт охота заняться вышиванием, он даже превращается в иголку. Но сейчас речь не о том. Поняла ли ты всё остальное, что я сказал?

Девочка кивнула.

– Запомни всё это накрепко, – сказал дракон.

Душистый запах соснового леса окутывал их. Дракон ещё раз пристально посмотрел на девочку.

– Я никогда тебя не забуду, – сказал он, взмыл ввысь и скрылся вдали. Девочка посмотрела ему вслед, но ничего не увидела из-за слёз.

Прошло много лет, и, хотя она всегда помнила дракона, его предостережение поблёкло в её памяти и уже не казалось ей таким важным. Она выросла, вышла замуж, родила дочку и была вполне счастлива. Жизнь была к ней милостива, её уважали и почитали, но самой большой радостью была для неё дочь. Поэтому, когда женщина овдовела, она, хоть это и не было принято, переехала в город, к дочке, которая только что вышла замуж.

Женщина была уже немолода, и городская жизнь не пришлась ей по нраву. Город казался ей бессердечным: продавцы ожесточённо торговались и ни за что не шли на уступки, хозяева были черствы и грубы со своими слугами, а когда она пыталась с ними спорить, все называли её наивной. Однако в целом жилось ей неплохо и в доме царил лад.

Тем временем её дочери пришла пора разрешаться от бремени, и она родила прекрасную девочку – но не перенесла родов и умерла. Старая женщина взяла на руки новорождённую внучку, обливаясь слезами радости и скорби; так и вышло, что первым омовением младенца стало купание в слезах любви и утраты. Ибо самый счастливый день, день рождения любимой внучки, стал для женщины и самым несчастным днём – как и предсказал дракон.

И, вспомнив его слова, женщина стала наблюдать за городскими каменными львами. Она беспокоилась о горожанах, она предупреждала всех и каждого, кто готов был её слушать: «Когда у львов покраснеют глаза, город будет разрушен». Да только никто ей не верил. Со временем она стала посмешищем, все показывали на неё пальцами и потешались. Растерянный зять, то увещевая, то прикрикивая, уговаривал её прекратить, но женщина не слушалась и стояла на своём.

И вот однажды, хотя весь город и так смеялся над ней, один злой человек решил пойти ещё дальше и сыграть с ней злую шутку. Когда она в очередной раз подошла к каменным львам, он достал припасённую заранее банку с красной краской и принялся плескать в львиные глаза.

– Видишь? – издевался он. – А-а-а, они красные! Город будет разрушен? Какой ужас! Что нам теперь делать, куда бежать?

Женщина оцепенела и долго стояла молча. Потом развернулась, бросилась домой, схватила собранную заранее сумку и принялась умолять зятя бежать из города вместе с ней. Зять, уже слышавший о происшествии, вышел из себя. Он кричал, что слишком долго терпел этот позор, жалеет, что женился на её дочери, и не желает больше видеть в своём доме ни тёщу, ни ребёнка. И женщина, прижимая к груди младенца, отправилась на берег моря.

Ближайший остров оказался всего-навсего гигантской скалой, на которой виднелось крошечное зелёное пятнышко. Приближаясь к нему на лодке, женщина плеском вёсел распугала птиц, они чёрной тучей взметнулись вверх, и стало видно, что в самом центре голой скалы растёт странное дерево – совершенно прямое и без ветвей. Подплыв ближе, она обнаружила, что ствол у него из металла. Это был Железный Стержень.

Как только пальцы женщины коснулись холодного металла, остров под ней задрожал и зарокотал. Она быстро обхватила одной рукой Железный Стержень, а другой крепче прижала к груди малышку.

1 ... 16 17 18 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Когда море стало серебряным - Грейс Лин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Когда море стало серебряным - Грейс Лин"