Читать книгу "Морской круиз - Елена Помазуева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Интересно, а король Роберт знает об этом? Ведь все колдуны и целители в обязательном порядке проходят регистрацию. За их деятельностью обязательно следят. Только ворожеи считаются вольными птицами. Их дар особого рода. Колдуны несут военную или судебную обязанность. В крайнем случае становятся охранниками или вольнонаемными. Целители могут пользовать как в королевских больницах, так и собственную практику открывать. И все же… Открывшиеся факты озадачивали.
И тут произошел ещё один странный эпизод. Жилистая рука мэтра Филиппа немного придержала меня, а потом легким движением развернула к проходу на палубу. В дверях стояла стройная, высокая и до умопомрачения красивая женщина. Ее лицо не могла рассмотреть, солнечный свет обволакивал идеальную фигуру с соблазнительные изгибами, но нисколько не сомневалась в ее неотразимой привлекательности.
Молодая метресса медленно окинула взглядом небольшое количество собравшихся к завтраку путешественников, словно проверяла — все ли заметили ее появление. Заинтересовавшись, я так же взглянула на окружающих. Эффектное появление красивой женщины не осталось не замеченным. Разговоры на мгновение прекратились, и реакция, отразившаяся на лицах, трактовалась неоднозначно. Мужчины рассматривали с жадным интересом незнакомку, женщины, недовольно поджав губы, оценивали степень опасности для их привлекательности.
— Мэтр Филипп! — с томной ноткой мелодичным голосом воскликнула метресса и плавно двинулась в нашу сторону.
— Флоранс! — радостно протянул ей навстречу руки мэтр Монти. — Рад, что ты все же прервала свое одиночество и решила присоединиться к нам. Позволь представить, — он повернулся в мою сторону, когда прекратил горячо пожимать руки незнакомки, — метресса Клер Атталья. Жена Этьена.
— Благословенного дня, метресса, — молодая женщина кивнула мне и повернулась к моему мужу. — Рада видеть тебя, Этьен.
— Клер, Флоранс Кавье — одна из моих воспитанниц, — представил нас друг другу мэтр Филипп.
На меня смотрели с легким равнодушием ярко-синие глаза сквозь пушистые ресницы. Они давали тень, которая делала взгляд невероятно фантастическим. Утонченные черты лица, высокие скулы, идеальной формы губы сочного алого цвета — все было дано метрессе Флоранс от природы. Ее внешности не коснулась магия, в ней ничего не требовалось подправлять. Густые, роскошные волосы пшеничного цвета приподняты вверх на затылке, а сверху примостилась небольшая шляпка, кокетливо приколотая боком. Это позволяло любоваться блестящими завитками.
Платье лазуритового цвета облегало идеальную фигуру. Ее соблазнительные формы притягивали мужские взгляды. Глубокий вырез лифа скорее открывал, чем скрывал пышную грудь. Шею метрессы Флоранс украшал чокер из белого жемчуга, в середине которого свисала капля. Словно она пыталась скромным украшением прикрыть доступную взору наготу, но скорее этим останавливала взгляд. Ажурные, белые перчатки закрывали руки выше локтя, в то время как короткие рукава едва прикрывали плечи. Смелый облик красавицы вызвал живейшую реакцию. В то время как сама она оставалась равнодушной ко всем окружающим. Кроме мэтра Филиппа. Только при общении с пожилым мужчиной в ее глазах загорался огонь. Странный. Не живой. Скорее походил на лихорадочный блеск азарта.
А вот с Этьеном произошла метаморфоза. Едва метресса Кавье появилась в дверях, как он изменился в лице. Сначала с него схлынули краски, а потом на щеках проявился лихорадочный румянец. Он не сводил пристального взгляда с нее и впервые не играл в дипломата. Охватившее его волнение читалось отчетливо.
— Рада познакомиться, метресса Кавье, — вежливо кивнула в ответ.
Все формальности соблюдены, хотя Этьен так и не произнес ни слова. При взгляде на мэтра Филиппа заметила как он с интересом наблюдает за нами тремя. Неужели он считает, что я буду ревновать? Или он тоже заметил произошедшие с моим мужем перемены? Судя по тому, как метресса Флоранс назвала Этьена по имени, они знакомы давно. Тогда реакция на появление красивой женщины не должна быть такой острой. Так что же взволновало моего мужа?
— Благословенного дня, уважаемые мэтры и метрессы, завтрак подан! — поставленным голосом произнес один из официантов.
Быстрым взглядом пробежалась по лицам мужчин в форме прислуги и с облегчением выдохнула, не заметив среди них мэтра Броссара. Соседство с красивой метрессой неприятно давило, да и затянувшееся молчание мужа озадачивало, так что лишние переживания ни к чему. Кажется, бывший наставник понял серьезность моего ночного предупреждения и решил не показываться мне на глаза.
— Клер, окажешь мне честь? — предложил свою руку мэтр Филипп.
— С удовольствием! — отозвалась я и озадаченно оглянулась на входные двери в столовую.
— Кого-то ищешь? — заметив мой взгляд, поинтересовался спутник.
— Эдит задерживается, — пояснила ему. — Попрошу кого-нибудь из официантов узнать о ней.
— Флоранс? — предложил себя в спутники Этьен.
Она молча согласилась, положив ладонь на его локоть. Странно. Проследила за этим жестом и в моей душе не шевельнулось ни одного чувства. Они не стали дожидаться, когда я решу вопрос с официантом, и прошли вперед. Я смотрела на их спины, и почему-то подумалось, что они хорошо смотрятся вместе. Казалось, они больше подходят друг другу, чем мы с Этьеном. Оба высокие, с хорошими манерами, с таким же холодным сердцем и безразличием к окружающим.
— Ты можешь не опасаться Флоранс, — обратив внимание на мой взгляд, поспешил успокоить мэтр Филипп.
— Метресса Кавье училась в той же частной школе, что и Этьен? — внимательно посмотрела на старика я.
— Почему ты так решила? — от удивления он слегка приподнял седые, кустистые брови.
— Она запросто к нему обращается. Такие отношения обычно складываются во время обучения в одном заведении. Знакомство в других обстоятельствах налагает определенный оттенок условностей. И даже называя мужчину по имени, метресса сохраняет дистанцию, даже если они знакомы с детства, — пояснила ему.
— Действительно, — теперь уже и он смотрел задумчивым взглядом на метрессу Кавье и Этьена, устраивающихся за столом. — Надо будет о твоем наблюдении написать наблюдателю, что бы внесли в учебный план.
— Кому? — не поняв его замечания, спросила я.
— Своему знакомому, — взмахнул сухенькой рукой мэтр Филипп, ставя точку в обсуждении. — Так что там с вашей подругой?
Ах, Эдит! Совсем вылетело из головы. Но стоило лишь о ней вспомнить, как в душе поднялось встревоженное чувство. Подозвав одного из официантов, попросила передать ей мои слова беспокойства по поводу ее отсутствия за завтраком. Послушный слуга сразу же отправился в каюту к подруге. Мэтр Филипп все это время не отпускал мою руку, внимательно слушая разговор. Удостоверившись, что распоряжение будет выполнено, мы отправились к столу.
Этьен все внимание обратил на метрессу Кавье. Я наблюдала за ними и с каждым мгновение удивлялась ему. Оказывается, он может быть обаятельным и милым, умеет говорить комплименты и увлекательно рассказывать интересные истории. Неприступная красавица изволила улыбаться на особо смешных моментах, и мой муж плавился от счастья, когда его одаривали знаком внимания.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Морской круиз - Елена Помазуева», после закрытия браузера.