Читать книгу "Дети стадной эпохи - Лю Чжэньюнь"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сестрица, на ужин лучше иди одна, я подожду тебя в отеле.
— Это почему? — спросила Су Шуан.
— Нехорошо, если во время твоего разговора о делах я буду сидеть рядом.
— Но ведь мы занимаемся продажей одежды, а не наркотиков, никаких секретов у нас нет.
Ню Сяоли заколебалась, но потом снова сказала:
— Я же деревенская, разговаривать не умею, буду чувствовать себя не в своей тарелке, только опозорюсь.
Су Шуан прыснула со смеху.
— Будто бы торгаши все как один представляют императорскую родню.
Видя такую реакцию Су Шуан, Ню Сяоли было сложно отнекиваться дальше, и она решила присоединиться. Су Шуан снова поймала такси. Через полчаса они подъехали к набережной. Водитель остановился напротив ресторана. Едва Су Шуан вместе с Ню Сяоли вышла из машины, как к ней тут же с криками: «Сестрица!» ринулись две девицы. Оказывается, под друзьями Су Шуан подразумевала этих девушек. На вид им было чуть больше двадцати лет, то есть они были примерно ровесницами Ню Сяоли. У одной из них была короткая стрижка, у другой — обычный хвост, их одежда ничем примечательным не выделялась. Су Шуан представила их Ню Сяоли: девушку с короткой стрижкой звали Ван Цзинхун, а девушку с хвостом — Ли Байцинь. После этого Су Шуан представила им Ню Сяоли, и девушки сразу же завязали с ней непринужденный разговор. Похоже, настроены они были дружелюбно, поэтому Ню Сяоли успокоилась. Вчетвером они вошли в ресторан и проследовали в отдельный кабинет, где их уже ждал котел с кипящим бульоном. Вокруг общего котелка стояло множество тарелочек с тонкой нарезкой из баранины и говядины, шариками из рыбного фарша, а также с доуфу, крахмальной лапшой, пекинской капустой… Ван Цзинхун стала спрашивать Ню Сяоли, откуда она, сколько ей лет, чем занималась в родных краях. Когда Ню Сяоли сказала, что подрабатывала на сельской швейной фабрике, Ван Цзинхун и Ли Байцинь воскликнули: «Так мы коллеги!» Когда все уселись за стол и, зажав палочками кусочки мяса, стали полоскать их в кипящем бульоне, Ли Байцинь спросила Ню Сяоли, зачем та приехала в их края, и тогда Ню Сяоли во всех подробностях начала рассказывать, как она искала Сун Цайся, как потом потеряла Чжу Цзюйхуа и Сяохоу, как потом развернула поиски по всему уезду Циньхань, как наконец повстречала Су Шуан и как вместе с ней приехала сюда. Ван Цзинхун и Ли Байцинь, забыв про еду, сочувственно вздыхали. Поговорив о мытарствах Ню Сяоли, все снова вернулись к трапезе. Ван Цзинхун и Ли Байцинь стали делиться с Су Шуан последними местными новостями. Ню Сяоли их просто слушала и ела. Поскольку бульон в их котелке был достаточно острым и жирным, Ню Сяоли вскоре покрылась испариной. Ван Цзинхун, посмотрев на нее, заметила:
— Какие розовые щечки, просто красота.
Ню Сяоли, показывая на свои закопченные скулы, смущенно ответила:
— Это я так на солнце загорела.
И тут же добавила:
— Да разве я красивая? Это вы красивые.
— Загар — это ничего, перестанешь мотаться, и постепенно сойдет, — заметила Ли Байцинь.
— В тебе есть что-то особенное, — вторила подруге Ван Цзинхун.
— И что же во мне особенного? — спросила Ню Сяоли.
Ван Цзинхун и Ли Байцинь в один голос произнесли:
— Похожа на иностранку.
Тут и Су Шуан, улыбаясь, подтвердила:
— Я ее когда в первый раз увидела, сразу поняла, что она не похожа на китаянку.
Ню Сяоли вспомнила, как полмесяца назад по дороге в провинцию N в одну из ночевок на вокзале под открытым небом малыш Сяохоу стал гладить ее лицо, а Чжу Цзюйхуа произнесла точно такие же слова.
В это время к ним в кабинет вошел средних лет мужчина с вытянутым лицом и лысой макушкой. Су Шуан представила его Ню Сяоли как хозяина одежной фабрики, директора Фу. Директор Фу приветливо улыбнулся Ню Сяоли, снял верхнюю одежду и тоже присел к столу. Ван Цзинхун и Ли Байцинь принялись подшучивать над его внешностью, тот пытался острить в ответ, но поскольку директор немного заикался, то едва он собирался отпустить шуточку в их сторону, как девушки уже произносили очередную колкость. Мужчина лишь отражал удары, не успевая на них отвечать, и наконец от безысходности рассмеялся и вовсе замолчал. Глядя на этого растерянного бедолагу, Ню Сяоли тоже украдкой улыбнулась. На швейной фабрике, где она работала, не нашлось бы ни одного рабочего, который бы позволил себе так фамильярничать с директором. В этом смысле директор Фу казался человеком достаточно простым. Когда директор Фу поел, Су Шуан сказала, что хочет поговорить с ним о делах. Тот сразу отложил палочки, и они оба вышли из кабинета. Минут через десять Су Шуан вернулась с бумажным пакетом в руках, директора Фу с ней уже не было.
— А где директор? — спросила Ван Цзинхун.
— Обиделся на вас, рассердился и убежал, — ответила Су Шуан.
Ван Цзинхун и Ли Байцинь громко рассмеялись в ответ. В этот момент официант принес лапшу и опустил ее в котел, после чего четверо девушек снова принялись за еду. Пока они ели, Ли Байцинь кто-то позвонил, поговорив, она сослалась на дела и собралась уходить. Ван Цзинхун последовала ее примеру. Су Шуан спросила Ню Сяоли, поела ли она; та ответила, что поела, и все четверо покинули ресторан. В такси по дороге в отель Ню Сяоли спросила Су Шуан, решила ли та свои дела. Су Шуан ответила, что решила, и Ню Сяоли окончательно успокоилась. Вернувшись в отель, они обе помылись, почистили зубы и улеглись в постель, потом Ню Сяоли поинтересовалась, во сколько им завтра лучше встать, чтобы отправиться на поиски Сун Цайся. И тут Су Шуан сказала:
— На самом деле нам с тобой уже не нужно искать Сун Цайся.
— Как это не нужно! Если я ее не найду, кто вернет мне сто тысяч? — удивилась Ню Сяоли и тут же добавила: — Если мы ее не найдем, то и ты не получишь свои пятнадцать тысяч.
— Даже если мы ее найдем, то совсем не обязательно, что она вернет тебе деньги, — ответила Су Шуан и добавила: — В таком случае я не получу свое вознаграждение.
— Это почему? — спросила Ню Сяоли.
— Вот скажи мне, — спросила Су Шуан, — эта Сун Цайся бедная или богатая?
— Да какая разница! В любом случае нельзя же быть такой аферисткой.
— Да я не про это, — продолжила Су Шуан, — я о том, что если женщина продает себя, то она наверняка бедная. Дочь миллиардера не будет торговать своим телом. А раз она бедная, то и в семье у нее нет ни гроша. К таким если деньги попадают, то сразу же бесследно исчезают. Они что камешек, брошенный в море: булькнул — и нет его.
Ню Сяоли, всхлипывая, спросила:
— То есть, по-твоему, выходит, что я полмесяца зря искала ее в Циньхане? И с тобой сюда тоже приехала зря?
— Именно поэтому я и говорю, что искать ее нет смысла.
— Но тогда в Циньхане ты так не говорила.
— Я только в дороге до этого додумалась.
— И что же мне делать? Возвращаться домой с пустыми руками?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дети стадной эпохи - Лю Чжэньюнь», после закрытия браузера.