Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Очаровательная ведьма - Кэтрин Гарбера

Читать книгу "Очаровательная ведьма - Кэтрин Гарбера"

293
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 28
Перейти на страницу:

Марко в задумчивости почесал щеку. Пусть он и не собирался становиться отцом — тем более таким образом, — но мысль о том, чтобы бросить своего ребенка, вряд ли пришла бы ему в голову, если бы такое случилось. Слово «семья» было для него не пустым звуком.

— Думаю, я бы хотел принимать участие в его воспитании.

— Мы можем рассмотреть и такой вариант, — согласилась Вирджиния. — Я не собиралась держать тебя вдали от ребенка, если только ты этого сам не захочешь.

— Вот что, тебе известны слова этого проклятия? — вдруг поинтересовался он.

— Ты можешь прочитать его в дневнике бабушки. Но лучше не стоит лишний раз произносить такое вслух.

— Здравая мысль. Думаю, дневник ты возишь с собой? — (Вирджиния кивнула.) — Тогда принеси его, пожалуйста.

Она вернулась через несколько минут с потрепанной тетрадкой в кожаном переплете.

Когда Вирджиния развязала ленту, перехватывающую тетрадку посередине, и открыла дневник, Марко прочел имя своего деда на первой же странице.

Дневник велся на итальянском и английском языках. На первых страницах Кассия писала о своих надеждах и мечтах о вечной любви. Ближе к концу тон записей становился все резче и злее. Аккуратно выведенные витиеватые буквы сменились небрежными росчерками пера, а, на страницах появились кляксы. Наконец Марко дошел до проклятия.

Любовь к тебе стала для меня смыслом и целью жизни. Ты разбил мое сердце и за это будешь страдать, как и твои потомки. Клянусь, что, пока на земле будет жить хотя бы один мужчина, носящий фамилию Моретти, ему никогда не быть одновременно счастливым в любви и успешным в делах. Берегись, Лоренцо! Я проклинаю тебя всей силой своей души. Ты узнаешь, какова цена моей отвергнутой любви.

Не понимаю, с чего ты решила, что ребенок решит все проблемы? — перечитав текст несколько раз, недоумевал Марко.

— На самом деле твердых доказательств у меня нет, — призналась Вирджиния. — Но я долго думала над этим и предположила следующее. Бабушка очень хотела выйти за твоего деда замуж и мечтала о детях, но он предпочел ей машины. Мне не давали покоя слова «какова цена». Что, если ребенок и есть назначенная ею цена за разбитое сердце?

— Довольно зыбко, — сомневаясь, произнес Марко.

— Согласна, — вздохнула Вирджиния, — но я решила попробовать.

— А нельзя его как-нибудь, ну, отменить, что ли? Произнести другое заклятие, снимающее первое?

— Произнести, наверное, можно, но толк был бы только в том случае, если бы это сделала сама бабушка.

— Ясно. Так, позволь, я подытожу. Значит, ты приехала, чтобы зачать ребенка? Похоже, первая попытка окончилась неудачей?

Вирджиния вспыхнула и кивнула. Марко с любопытством уставился на нее.

— Меня все-таки терзают сомнения насчет твоей искренности. Говорят, сердцу не прикажешь любить кого-то, но для того, чтобы забеременеть, это и не нужно. Неужели ты решилась на такой шаг из бескорыстных побуждений?

— Почему же? — возмутилась уязвленная Вирджиния. — У меня есть своя корысть, я же говорила. Не хочу повторить судьбу своей бабушки и мамы и сделаю все возможное, чтобы стать счастливой. Разве человек создан не для этого? А если удастся снять бабушкино проклятие, у меня появится не только ребенок, но и надежда на семью и других детей. Я мечтаю о простом женском счастье. Ради этого стоит рискнуть.

Марко посмотрел на Вирджинию и неожиданно для себя представил ее с округлившимся животом, в котором она носит его ребенка. Он внезапно ощутил не поддающееся объяснению сильное желание помочь ей. Это желание возникло не только потому, что он, как и Вирджиния, начал тайно надеяться, что этот ребенок положит конец всем их бедам. Где-то на уровне подсознания Марко был уверен, что Вирджиния принадлежит ему.

Решение родилось быстро.

— Отлично. Завтра мы оформим наш договор юридически. Ты будешь сопровождать меня на всех этапах гонок, пока не забеременеешь. Я куплю тебе дом, и ты поселишься в нем после рождения ребенка, а я смогу вас навещать и принимать участие в его воспитании.

— А если я не соглашусь с твоими условиями?

— Согласишься. — Марко сжал ее запястья и слегка дернул к себе. — Иначе ребенка у тебя не будет.


ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Марко и не ожидал, что встреча с семьей пройдет легко. Доминик всегда по мере возможности старался избегать разговора о проклятии, но, так как Марко обзвонил всех с просьбой собраться в доме родителей, выбора у него не осталось.

— Доброе утро, — приветствовал родственников на следующий день Марко.

Мать встала с кресла и поцеловала его в щеку. Отец пожал руку и похлопал по плечу. Хоть Марко уже давно был самостоятельным, но он всегда любил бывать у родителей.

— Что за срочность? Что ты торопишься с нами обсудить? — спросил Тони, попивая утренний кофе.

Марко сел рядом с матерью и положил на тарелку немного ветчины, хотя у него не было аппетита.

— Это касается семейного проклятия.

На какое-то время все онемели.

— Неужели? — начал первым Дом. — Ты же знаешь, как этот год для нас всех важен. — Он прищурил глаза. — Это связано с той женщиной, с которой я видел тебя в Мельбурне? Вирджиния, по-моему?

— Да.

— Я так и подумал, что без нее не обошлось. — Дом не скрывал своей досады.

— А как вам такая новость? Вирджиния — внучка Кассии Фесты?

Доминик от возмущения даже побагровел, но ничего не сказал.

— И что ей от тебя нужно? — поинтересовалась мать.

— Она считает, что нашла способ, как избавиться от проклятия.

Его мать подалась вперед:

— Каким образом? Лоренцо говорил, что обращался к нескольким женщинам, которых считали колдуньями, но все они потерпели неудачу.

— Вирджиния хочет попробовать несколько иной способ.

— И что это за способ?

— Она собирается родить от меня ребенка.

— Что?! — громко воскликнул Доминик.

— Марко, это безумие, — произнес отец.

— Я тоже так думал, но, поразмыслив, пришел к выводу, что это может сработать. Лоренцо разрушил мечты Кассии о доме, семье и детях. Он разбил ей сердце, и она захотела ему отомстить примерно так же — добившись, чтобы его счастье никогда не было полным. Однако, прокляв нашего деда, она прокляла себя и других женщин из своей семьи — никто из них не был счастлив в любви. Вирджиния верит, что, родив ребенка, отцом которого будет мужчина с фамилией Моретти, она снимет проклятие с обеих семей.

— Это было бы замечательно, но кто будет воспитывать малыша? — спросила мать.

— Наш адвокат уже занимается составлением договора. Я хочу разделить с ней ответственность за этого ребенка. Правда, есть один маленький нюанс, — добавил Марко. — Вирджиния считает, что мы не должны влюбляться друг в друга.

1 ... 16 17 18 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Очаровательная ведьма - Кэтрин Гарбера», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Очаровательная ведьма - Кэтрин Гарбера"