Читать книгу "Бегущая от любви - Джоанна Лэнгтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Доктор Хьюз сообщил, что в настоящее время вы живете здесь, – заговорила мисс Браун. – Это правда?
– Мы с Кэрри собираемся пожениться, – как ни в чем не бывало вставил Карлос.
Все произошло, как и ожидала Кэрри. Чиновница с трудом скрыла изумление. Немного придя в себя, она раскрыла папку и занесла туда новые сведения, а затем с натянутой улыбкой обратилась к Карлосу:
– Что ж, очень рада, что ситуация разрешилась. Долли, кажется, всем довольна.
– Я намерен ее удочерить, – сообщил Карлос.
Женщина кивнула, пожелала «жениху и невесте» всего хорошего и, все еще удивленно качая головой, удалилась.
Проводив ее до дверей, Карлос вернулся в кабинет. Мужественное лицо его было суровым и напряженным.
– Мисс Браун, похоже, решила, что Дороти моя дочь.
Кэрри покраснела до корней волос. Такая мысль не приходила ей в голову, но, вспомнив поведение чиновницы, она поняла, что это было самое естественное заключение.
– Вот как? Она... что-нибудь тебе сказала?
– Все было написано у нее на лице. Полагаю, к такому предположению ее подтолкнули темные волосы Дороти. Но я не хочу, чтобы кто-то думал, будто я бросил мать собственного ребенка на произвол судьбы. Вот почему я объявил, что хочу удочерить Дороти.
Он присел перед Долли и вгляделся в сонные голубые глазки малышки.
– Удивительная девчушка. Смотри-ка, опять готова в кроватку!
– Она всегда много спит, – пробормотала Кэрри, радуясь, что Карлос оставил в покое опасную тему. – Долли – хорошая девочка, тихая и спокойная. Карлос, – нерешительно продолжала она, – хочу поблагодарить тебя за то, что помог мне с мисс Браун. Ты был просто великолепен и говорил очень убедительно... Понимаю, тебе было не слишком приятно лгать... Но я очень благодарна и обещаю, что никогда, никогда больше не подвергну свою дочь опасности!
Карлос смерил ее взглядом.
– Кажется, мы с тобой не совсем поняли друг друга. Поговорим об этом позже, когда ты уложишь Дороти спать.
«Не совсем поняли друг друга»? Что это значит? И почему она только сейчас заметила, что Карлос постоянно ею командует? Приказы слетали с его уст привычно и естественно, словно у короля, рожденного повелевать. Впрочем, так оно и есть, напомнила себе Кэрри. Он действительно рожден повелевать. А мне стыдно допускать такие мысли после всего, что он для меня сделал...
Например, второго ребенка... – ехидно прошептал внутренний голос, и у Кэрри все будто сжалось. Что, если она снова забеременела? Она обожала дочь, но понимала, что при нынешних обстоятельствах со вторым ребенком не справится. Хотя... Карлос дал понять, что не бросит ее в беде. Как она сразу не догадалась, что именно к этому клонилась его речь о «матери собственного ребенка»?
Однако теперь между ними возникло напряжение. Больше Карлос не чувствовал себя с-ней легко и свободно. Вот что натворило мое вчерашнее безрассудство! Я все испортила! – в отчаянии думала Кэрри, отгоняя неотвязные воспоминания. Теперь она не осмеливалась взглянуть Карлосу в лицо. Еще бы – ведь прошлой ночью она, рыдая и содрогаясь, молила его заняться с ней любовью! Этому не может быть оправдания. При всей своей наивности Кэрри знала, что настоящие мужчины предпочитают сильных и опытных женщин. Карлос Виэйра – не тот человек, которому нужна покорная и безвольная рабыня. Восхищенных обожательниц у него наверняка предостаточно: он искал и ожидал большего.
Уложив Дороти в кроватку, Кэрри со страхом вернулась в кабинет. Ее одолевали дурные предчувствия.
Карлос в деловом костюме, высокий, мощный и неприступный как скала, стоял у окна. Заслышав шаги Кэрри, он резко обернулся.
– Дорогая, когда я сказал, что мы поженимся, это была не выдумка.
– А... что же? – недоуменно спросила Кэрри.
– Правда. И я отнюдь не польщен тем, что ты считаешь меня способным лгать в таких серьезных вопросах, – сухо продолжал он. – Мы поженимся, как только я получу разрешение.
У Кэрри подогнулись колени. В первый раз за день она осмелилась взглянуть Карлосу в глаза – только потому, что потрясение заставило ее забыть о пережитом позоре.
– Ты меня не разыгрываешь? – слабо прошептала она.
– Возможно, ты беременна. Прошлой ночью я использовал тебя, – сурово продолжал Карлос, выдвинув упрямый подбородок. – Ты была очень уязвима, и мне следовало держаться на расстоянии. Но я затащил тебя в постель, потому что...
– Неправда, ты никуда меня не затаскивал! – горячо запротестовала Кэрри, с безумной надеждой ожидая его следующих слов.
– Потому что мне нужен был секс. Да, вот так. Грубо и примитивно, – резко договорил он.
Кэрри едва не рухнула. Она-то думала, Карлос скажет, что хотел ее! Но правда оказалась куда грубее и страшнее. Если он просто хотел секса, значит, для него не имело значения, Кэрри или любая другая – он занялся с ней любовью только потому, что она подвернулась под руку.
Пораженная в самое сердце и этим признанием, и тем, что у Карлоса не хватило деликатности оставить его при себе, Кэрри рухнула на ближайший диван.
– А я хотела тебя... только тебя, – пробормотала она, тут же с ужасом осознав, что безрассудными словами ставит себя в еще более дурацкое и унизительное положение.
– Знаю... – Короткое слово вонзилось в сердце Кэрри острейшим кинжалом. – Буду честен с тобой, дорогая...
– Не называй меня так! – в отчаянии вскричала она. – Ты произносишь это слово так, словно оно что-то для тебя значит, а это неправда! Зачем же ты говоришь со мной о свадьбе... если так ко мне относишься?
– Ты мне нравишься, Кэрри. И Дороти мне нравится. Думаю, со временем я смогу привязаться к вам обоим.
Кэрри захотелось умереть. «Смогу к вам привязаться»? Своей откровенностью Карлос Виэйра нанес ей страшный удар. Даже Грэм не обижал ее так, как обидел сейчас Карлос. Он разбил все наивные иллюзии, какие у нее еще оставались, насмеялся над всеми ее надеждами. Она ему «нравится», подумать только! И она еще воображала, что любит его!
– Относительно недавно я был помолвлен с другой женщиной.
Это неожиданное сообщение было для Кэрри сродни пощечине. Но что-то, что было сильнее ее – какая-то необъяснимая жажда узнать все до конца, – заставила ее поднять голову. Выражение лица Карлоса удивило Кэрри: ни сожаления, ни печали – смуглое красивое лицо застыло, словно высеченное в камне, глаза полыхали едва сдерживаемым гневом.
– Помолвлен? – нерешительно переспросила она.
– Я разорвал помолвку. Теперь все в прошлом. Вот почему я упомянул об этом, – продолжал Карлос, сверля ее взглядом золотистых глаз, – с той женщиной все кончено, но мне по-прежнему нужна жена.
– Зачем? – не удержалась Кэрри от глупого вопроса.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бегущая от любви - Джоанна Лэнгтон», после закрытия браузера.