Читать книгу "Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это совершенно ни о чем не говорит, – вмешался Мейсон. –Вор без всякого труда мог подложить туда сигареты.
– Это ваша теория, что сюда приходил именно вор и оставилсумочку? спросил Трэгг Мейсона.
– Да, моя, – ответил Мейсон. – По словам миссис Хастингс, комне она не приходила.
– Когда в первый раз вы беседовали с ней?
– Вчера ночью.
– Где?
– В Лас-Вегасе, штат Невада.
– Вас очень заинтересовала сумочка, не так ли?
– В сумочке была значительная сумма денег, – ответил Мейсон.
– Сколько? – спросил Трэгг.
– Три тысячи сто семнадцать долларов и сорок три цента.
– В какое время вы приходили сюда? – спросил Трэгг АделлуХастингс.
– Я не приходила сюда, – ответила она.
Трэгг повернулся к Мейсону:
– Вы были на обеде когда приходила женщина, оставившая здесьсумочку?
– Да.
Трэгг повернулся к Делле Стрит:
– И вы тоже были на обеде, мисс Стрит?
– Да.
– Кто же был в приемной? Герти?
– Да, Герти.
– Что говорит Герти? – спросил Трэгг у Мейсона.
– Герти описала приходившую к нам женщину, но в довольнообщих чертах. Герти читала книгу. Она обычно записывает фамилии приходящихклиентов и затем передает список Делле. Именно Делла записывает их адреса иизлагает суть их просьб ко мне. Поскольку Делла ушла на обед, Герти спросила упришедшей женщины ее фамилию.
– И что она ответила?
– Женщина назвалась миссис Хастингс.
– Пусть Герти придет сюда, – сказал Трэгг. – Я сам хочупоговорить с ней.
– Одну минутку, – улыбнулся Мейсон. – Герти не видела миссисАделлу Хастингс, поскольку та вошла сюда в дверь из общего коридора.
– Тем лучше, – ответил Трэгг. – Посмотрим, сможет ли онаопознать миссис Хастингс.
– Послушайте, – сказал Мейсон. – Это несправедливо.
– Несправедливо по отношению к кому? – спросил Трэгг.
– По отношению к миссис Хастингс. Герти не может опознатьее.
– Почему не может?
– Когда та женщина приходила в офис, она была в темныхочках. В это время Герти была занята чтением увлекательного романа…
Трэгг повернулся к Аделле Хастингс.
– У вас есть темные очки? – спросил он.
– Да.
– Они у вас собой?
– Да.
– Наденьте их, – попросил Трэгг. – Я хочу посмотреть, как вывыглядите в них.
Мейсон кивнул Делле Стрит, и та сразу же принялась набиратьномер телефона Дрейка.
– Пол, это Делла, – сказала она условную фразу и повесилатрубку.
Трэгг внимательно следил, как Аделла Хастингс открывала своюсумочку, доставала очки и надевала их, и не обратил внимания на звонок Деллы.
– Встаньте, – сказал Трэгг.
Аделла Хастингс встала.
– Хорошо, – продолжал Трэгг. – Теперь мы сделаем следующее.Миссис Хастингс, вы выйдете в коридор через эту дверь. Затем пройдете вприемную, не говоря ни слова. Герти будет там. Никто не должен произносить нислова. Если Герти скажет: «Вчера вы оставили здесь сумочку, миссис Хастингс»,или что-то в этом роде, это будет опознанием.
– Так не пойдет, – вмешался Мейсон. – Какое же этоопознание?
– Почему нет? – спросил Трэгг.
– Герти ничего не знает, что речь пойдет об опознании. Онаузнает ту посетительницу в любой молодой женщине, на которой будут темные очки.Представьте себе, Герти посмотрит, увидит темные очки, и, поскольку онисоставляют самую заметную часть одежды и сразу же бросаются в глаза, она придетк заключению, что…
– Вы хотите сказать, что не собираетесь разрешать своемуклиенту участвовать в испытаниях подобного рода? – спросил Трэгг.
– Нет, – неохотно сказал Мейсон, – я не хочу запрещать, ноне я считаю, что это справедливо.
– Что ж, – сказал Трэгг, – тогда мы сделаем так, как ясказал, независимо от того, считаете вы это справедливым или нет. Пойдемте сомной миссис Хастингс.
– Хорошо, миссис Хастингс, – вздохнул Мейсон. – Я думаю, чтоздесь командует лейтенант Трэгг. Идите с ним.
Трэгг открыл дверь из кабинета в коридор, поклонился миссисХастингс и улыбнулся ей:
– Прошу вас, идите первой. – Трэгг сделал знак Мейсонуследовать за ним. – Я хочу, чтобы вы тоже пошли, Мейсон, и чтобы молчали.Будьте позади, никому не мешайте. Я хочу быть уверенным в том, что вы никому неподадите сигнала. И вы тоже, Делла. Я прошу, чтобы вы тоже пошли.
Только после того, как Мейсон и Делла выполнили указаниялейтенанта Трэгга, он заметил толпу женщин перед дверью приемной Мейсона.
– Это… что это такое? – спросил Трэгг. – У вас что,коллективный выход или что-то подобное?
– Пойдемте посмотрим, – сказал Мейсон.
– Прежде всего, – сказал Трэгг, – пропустим вперед миссисХастингс и…
Он осекся, поскольку все молодые женщины повернулись на звукего голоса. Все они были в темных очках.
– Что за чертовщина! – воскликнул Трэгг.
Делла Стриг дала сигнал, одна из молодых женщин открыладверь в приемную комнату и вошла в нее.
Трэгг поспешил к девушкам, позабыв о миссис Хастингс.
– Я хотел бы знать, кто вы такие и что вы здесь делаете? –спросил он.
– Быстро смешайтесь с ними, – шепнул Мейсон Аделле Хастингс.
Трэгг подошел к входной двери как раз в то время, когдараздался голос Герти:
– Что случилось с вами вчера? Вы оставили свою сумочку и…
Голос в недоумении умолк, поскольку она увидела, что заженщиной, к которой она обращалась с вопросом, входила другая, тоже в темныхочках, а за ней – следующая и еще одна.
Мейсон подтолкнул Аделлу Хастингс, и она вошла в приемнуювместе со всеми.
Трэгг, наконец, тоже вошел в приемную.
– Одну минутку, – сказал он. – Герти, видели ли вы одну изэтих женщин ранее?
– Я, я… Я думала… Я не знаю… Сначала я думала, что тойженщиной была вот эта, – сказала она, указывая пальцем. – Когда она вошла, яначала ее спрашивать, что случилось с ней вчера, почему она оставила здесьсумочку… но сейчас… сейчас я ничего не понимаю.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.