Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело об алом поцелуе - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело об алом поцелуе - Эрл Стенли Гарднер"

315
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18
Перейти на страницу:

Ширли Тэннер не оказала никакого сопротивления, да она и нев силах была его оказывать. Она как бы со стороны слышала, как ее голосбезразлично отвечает на настойчивые вопросы Мейсона.

– Вы знали, что Клементс занимает квартиру 702? Вы намереннопредложили арендатору квартиры 701 такую большую сумму денег, чтобы взять ее всубаренду? Вы подозревали Клементса в измене и хотели проследить за ним?

– Да, – говорила Ширли слабым и, как ей казалось, едваслышным голосом, хотя она видела, что судебный стенографист, стоящий рядом сней, исправно заносит в протокол все ее ответы.

– Вы были в ярости, когда узнали, что у Карвера Клементсаесть еще одна любовница и что все его обещания жениться на вас и просьбынемного подождать, пока он разведется с женой, были лишь приманкой, на которуювы неосмотрительно клюнули?

– Да, – подтвердила она.

Это было легче всего и единственное, что она моглаподтвердить. У нее больше не было сил лгать.

– Ваша ошибка была в том, что вы полюбили его, – сказалМейсон. – Вам были не нужны его деньги. Он вас обманул, и вы дали ему яд. Каквы сделали это, Ширли?

– Я подсыпала яд в бокал с виски, который держала в руке, –объяснила она. – Я знала, что Карвер всегда сердится, когда я выпиваю, от виския теряю контроль над собой, и он никогда не знал, чего от меня ожидать, если явыпью. Я позвонила в его дверь, держа бокал в руке. Когда он открыл, яизобразила полупьяную улыбку и вошла. Потом я сказала: «Привет, Карвер,дорогой. Познакомься с твоей новой соседкой. Теперь я живу рядом» – и поднеслабокал к губам. Он отреагировал именно так, как я и рассчитывала. Он разъярилсяи воскликнул: «Ты, маленькая чертовка! Что ты здесь делаешь? Я говорил тебе,что всегда буду пить за нас двоих». И он тут же выхватил у меня бокал и выпилего почти до дна.

– Что произошло дальше? – спросил Мейсон.

– Сначала ничего, – ответила она. – Он сел в кресло. Ясклонилась над ним и поцеловала его в лоб. Это был прощальный поцелуй. Онвзглянул на меня, нахмурился и внезапно вскочил и кинулся бежать к двери, но,не сделав и нескольких шагов, рухнул на пол лицом вниз…

– А что сделали вы?

– Я вынула у него из кармана ключ от квартиры, чтобы иметьвозможность позже вернуться, прибрать все так, как я хотела, и забрать бокал.Мне было страшно оставаться наедине с ним, пока он… он корчился в судорогах и…и умирал.

– Вы отправились в свою квартиру, – кивнул Мейсон, – а когдачерез несколько минут вы решили, что все уже кончено, и хотели вернуться вквартиру 702, вы не смогли этого сделать. У двери стояла Анита Бонсел.

Ширли Тэннер кивнула и подтвердила:

– У нее был ключ. Она вошла в его квартиру. Я, конечно,подумала, что она вызовет полицию и что они могут приехать в любую минуту.После нее я сразу не осмеливалась войти туда. Я попробовала уснуть, но несмогла. Мне показалось, что полиция, скорее всего, той ночью не приедет. Былоначало первого… и я…

– Вы вернулись в его квартиру? Вы были там, когда ДонРэлстон нажал на кнопку домофона. Вы…

– Да, – ответила она. – Я вернулась в его квартиру. Я наделапижаму, накинула сверху халат и слегка растрепала волосы. Если бы менякто-нибудь застал в той квартире, я бы сказала, что я услышала стук соседнейдвери, потом кто-то пробежал по коридору, и я открыла свою дверь и увидела, чтодверь квартиры напротив распахнута настежь, и я просто заглянула к соседу,чтобы узнать, не случилось ли чего.

– Хорошо, – сказал Мейсон, – ваша история ясна. Что былодальше?

– Я вошла в квартиру и вытерла отпечатки моих пальцев набокале, который валялся на полу. В этот момент загудел домофон.

– Что вы сделали?

– Я успела заметить, что кто-то подтасовал улики именно так,как я задумала сама. На столе появились бутылка виски, сифон с содовой и термоссо льдом.

– И как вы поступили?

– Я нажала на кнопку домофона, чтобы открыть парадныйподъезд, и тут же бросилась обратно к себе в квартиру. Я едва успела закрыть засобой дверь, как услышала, что на нашем этаже остановился лифт. Это былосовершенно мне непонятно, потому что те люди, которых я только что впустила,никак не могли подняться так быстро. Я стояла у двери, прислушиваясь, и ясноразличила, как вы вдвоем идете по коридору. Потом я услышала тихий звонок всоседнюю квартиру. Я открыла дверь, чтобы прогнать пришедших, и в тот моментувидела, что вы входите в квартиру. Мне пришлось наспех придумать оправдание,мол, меня разбудил дверной звонок. Ворча, я захлопнула дверь, а когда явилисьте четверо, я решила, что вы все еще в его квартире, и я умирала от желанияувидеть, что же там происходит.

– Как долго вы были знакомы с потерпевшим? – спросил Мейсон.

– Я любила его, – грустно заговорила женщина. – Он хотелжениться на мне после развода с женой. Я не знаю, сколько длился его второйроман. Подозрения начали мучить меня давно, и, когда однажды мне представилсяслучай порыться в его карманах, я нашла у него ключ со штампом «Мэндрейк-АрмсАпартментс, № 702». Я сразу все поняла, но хотела удостовериться. Я разузнала,кто занимает квартиру 701, и предложила квартиранту такие большие деньги засубаренду, что он просто не мог отказаться. Я стала ждать и следить. Однаждыбрюнетка прошла по коридору и открыла дверь его квартиры своим ключом. Я тут жевыскользнула в холл и стала подслушивать под его дверью. Господи, да он ейговорил те же слова, что не раз повторял и мне. И в тот миг я поняла, чтоненавижу его. Поэтому я убила его… но сама оказалась в западне.

Мейсон повернулся к Стюарту Линну и сказал:

– Пожалуйста, молодой человек! Вот вам ваша убийца.Возможно, вы смелый обвинитель, однако полагаю, вам вряд ли удастся убедитьжюри присяжных в совершении предумышленного убийства.

– Не могли бы вы поделиться, мистер Мейсон, как выдогадались? – спросил пристыженный Линн.

– У Клементса не было ключа, – ответил Мейсон. – Но ондолжен был быть у него, когда он входил в квартиру. Вероятнее всего, ключзабрал убийца. Для чего? Для того чтобы он или она могли вернуться в квартиру.А если Дон Рэлстон говорил правду, значит, в квартире действительно был кто-то,кто нажал на клавишу домофона изнутри и открыл парадный подъезд ему, Рэлстону,и его друзьям. Куда исчез открывший дверь? Я шел по коридору спустя считаныесекунды после того, как Рэлстон нажал внизу на кнопку домофона, но из квартиры702 никто не выходил. В коридоре тоже никого не было. Становится очевидным, чточеловек, который открыл дверь ночным гостям, скрылся в ближайшей квартире. Акогда я выяснил, что в день убийства молодая красивая женщина наняла квартирунапротив, происшедшее перестало быть для меня загадкой.

Стюарт Линн задумчиво кивнул:

1 ... 17 18
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело об алом поцелуе - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело об алом поцелуе - Эрл Стенли Гарднер"