Читать книгу "Возвращение - Кира Измайлова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сюда зайдем, – скомандовала я, уловив кивок Лауриня. – Да не морщись, не морщись, чай, не на твои покупаю!..
– Чего изволите, госпожа? – мигом обратился ко мне торговец. Был он лет сорока или пятидесяти на вид, с хитроватой физиономией, веселыми умными глазами. Короткая седоватая бородка, загорелая кожа – видно, он не только в лавке штаны просиживал, но и лично за товаром ездил. – Ищете что-то определенное или так, приглядываетесь?
– Приглядываюсь, – решила я, осмотрев стены.
На прилавке – всякая дребедень, от пряжек и заколок до небольших стилетов, яркая дребедень отвлекает внимание, а вот то, что развешано по углам…
Оружейник, вот как! Ножи, кинжалы, а вон даже несколько шпаг.
– Моему дорогому новая игрушка потребовалась, так вот пусть смотрит!
– А что же к нам, а не на Оружейную? – прищурился лавочник.
Вопрос резонный: на той улице расположены лучшие мастерские, там работают известнейшие мастера, нейры и арнаи не гнушаются наведываться туда.
– Так там цены задирают безбожно, – ответила я, – да за новодел, который в руки взять стыдно! А тут, бывает, такие вещицы попадаются, что взглянуть любо-дорого! Ну-ка, уважаемый, покажите во-он тот кинжал, уж больно рукоять интересная…
И долго торговец пытался убедить меня в том, что кинжал этот – работа из далекого Шинлея, настоящая кость морского коня с инкрустацией перламутром! Будто я не видела, что это всего лишь обычный рог… ну, хоть перламутр оказался настоящим, и на том спасибо.
– Да, вижу, вы разбираетесь, госпожа, – сказал он наконец. Я скромно умолчала о том, что разбиралась я только в свойствах веществ, а не в холодном оружии. Этого, однако, достаточно, чтобы понять, когда именно был сделан кинжал и что послужило материалом… – А ваш… хм… спутник что желает приобрести?
– Думаю, шпагу, – сказала я, покосившись на Лауриня. Вряд ли стоит ему предлагать тесак или там кинжал. Метательные ножи – еще куда ни шло, он с ними недурно управляется, насколько я помнила, но… Хотя, может, выучился за столько лет и с прочим оружием обращаться?
– Так может, господин соизволит взглянуть…
Торговец разливался соловьем, демонстрируя Лауриню то одну, то другую остро заточенную железку, я же посматривала по сторонам. Ага. Вон там у него луки – охотничьи, не иначе. На крупного зверя. Не придерешься, если что. Как я и думала, в таких лавочках чего только не найдешь! Но какое отношение это имеет – если имеет – к покушению на Вейриша? Или здесь нет никакой связи?
– Господин, вас нынешняя шпага устраивает? – вклинился в мои размышления голос торговца. – Так не сочтите за дерзость, покажите! У меня глаз наметан. Мигом подберу вам другую точно по руке…
Лауринь извлек из ножен шпагу – ту самую, что случайно приобрел много лет назад, – он с ней не расставался. Вот ведь странно: простая гарда, потертая рукоять, да и металл тускловат, только кромка лезвия блестит, но каково впечатление, глаз не отвести! Даже торговец на мгновение замер, мне почудилось в его взгляде удивление и даже растерянность, но он тут же овладел собой, засуетился, подбирая подходящее оружие. Что это означало? Только лишь то, что лавочник неплохо разбирался в подобных вещах или?..
– Ну, выбрал наконец? – грубовато поинтересовалась я, когда мне прискучило любоваться однообразными пряжками и прочими побрякушками на прилавке и слушать осторожные вопросы торговца относительно того, откуда же у Лауриня появилась этакая шпага. Подозрительный интерес! Или же он рассчитывает поживиться за счет недалекой коллеги и ее молодого… хм… муженька? Как знать… – Или опять ничего не приглянулось?
– Опять ничего, – отрезал Лауринь, явно по горло сытый нашими похождениями. – Барахло.
– Ну как знаешь, – пожала я плечами. – Обойдешься, значит, старой! А я, уважаемый, – обратилась я к торговцу, – вот это возьму, это и еще вот ту штучку…
– Опять все побрякушки сгребла, – негромко сказал Лауринь в сторону.
– Не твое дело, – огрызнулась я. Пряжки у этого лавочника были знатные, здоровенные, тяжелые, такой если в глаз засветить, никакого булыжника не нужно! Разве ж я могла устоять? Подумав, я снова обратилась к торговцу: – Послушай-ка, уважаемый, а самострелов у тебя не будет?
– Как же не быть! – обрадовался он. – Вот поглядите…
– Да я в этом деле не смыслю ничего, – остановила я. – Я б к тебе своих ребят прислала из охраны, уж они разбираются! Мне лучшие самострелы нужны, чтоб… ну, сам понимаешь! У меня товар недешевый, абы чем своих людей вооружать не стану…
– Так это завсегда пожалуйста. – Темные глаза торговца смерили меня с ног до головы, остановились на серьгах, будто он прикидывал их стоимость. – Пускай приходят, я все покажу, обскажу, дам попробовать – на то у меня на задворках стрельбище устроено!
– Вот это мне по нраву! – похвалила я. Что-то не давало мне покоя, зацепка – не зацепка… Ничего не было, но все же! Как узнать, говорил ли торговец с Вейришем, не насторожив его? Да даже если и говорил – что с того? Да и понимала я: будет выглядеть странно, если торговка ни с того ни с сего заговорит о давнишнем посетителе лавочки… Пожалуй, можно было обойтись и без маскарада, уж судебный-то маг имеет право задавать вопросы, но, с другой стороны, кто сказал, что торговец бы на них ответил? Опять провал! – Пришлю своих молодцев! Только ты скажи, любезный, кого спросить, если заплутают. Я-то не объясню, как идти, а этот, – мотнула я головой в сторону Лауриня, пристально изучавшего какой-то кинжал, – так тем более. Как на базар попадет, так теряется, будто мальчишка голопузый!
– Мальчишки как раз не теряются, – рассмеялся торговец. – А найти меня просто, пускай спросят, где лавка Анзимаха Итуро, тут любой покажет!
Меня будто молнией ударило. Анзимах Итуро! Тот самый, что подписал завещание замочных дел мастера! Совпадение?.. Не бывает таких совпадений! И что делать? Спросить его об этом? Но как вывести разговор в нужное русло? И стоит ли настораживать торговца? Если он в чем-то замешан, то может взять и исчезнуть, а мне бы хотелось понаблюдать за ним…
– Ну и имечко у тебя, – поморщилась я. – Запиши, что ли, я же запамятую мигом!
– У тебя только на долги память хорошая, – процедил Лауринь, вспомнив о своей роли.
– А ты и вовсе не головой хорош, – потрепала я его по плечу. – Да что с тебя еще возьмешь… Ну, уважаемый?
– Держите, – протянул он клочок бумаги. – Разобрать сможете?
Я прищурилась: на бумажке было выведено крупно, разборчиво: «Итуро Анзимах». В Арастене принято сперва писать имя, потом фамилию, а не наоборот…
– Ты, никак, с юга, уважаемый? – спросила я без обиняков.
– Точно так, из Данжера. Только уж давно как оттуда убрался, – усмехнулся тот, – родня осталась, правда. А что? Не торгуете с нашими?
– Отчего ж, – хмыкнула я. – Купец – он везде купец, просто смотрю, ты имя вторым поставил.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение - Кира Измайлова», после закрытия браузера.