Читать книгу "Последние из Валуа - Анри де Кок"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Довольно, довольно! – воскликнул Бираг. – Не будем больше говорить о вас, граф, поговорим лучше о господине Филиппе де Гастине, удалившемся в Поццуоли вместе с вашим зятем, маркизом Луиджи Альбрицци. Дело в том, что король Генрих III поручил мне попросить его вернуться к французского двору. Как думаете, граф де Гастин примет это предложение его величества?
Рудольф вновь покачал головой.
– Полагаю, что нет, маркиз, – произнес он.
– Как! Король, который желает собрать вокруг себя лучших дворян для того, чтобы сломить сопротивление Лиги, вспомнив о господине де Гастине, укрывшемся в Италии от ненависти королевы-матери, присылает меня сообщить графу, что он может больше не опасаться этой ненависти… И господин де Гастин останется глух к моему голосу?.. Полноте!.. Он что, разлюбил свою родину?
– Вы ошибаетесь, господин де Бираг. Господин де Гастин очень любит свою родину и докажет это тем, что первый поспешит ей на помощь, если она окажется в опасности. Но, если позволите заметить, сейчас отнюдь не такой случай. Его величеству Генриху III нужны слуги; король пытается собрать вокруг себя как можно больше надежных людей… это очень хорошо! Но с какой стати графу де Гастину отказываться от покоя и счастья, коими он наслаждается в этих краях ради служения королю, чей брат ничего для него не сделал, хотя и был в состоянии по крайней мере защитить его, чья мать подвергала его гонениям. Вспомните, как все было: Филипп де Гастин должен был отомстить барону дез Адре, который его разорил, который убил всех его родственников и друзей. И что, король Карл IX наказал барона дез Адре? Даже и не подумал. Что до Екатерины Медичи, то она зашла еще дальше: узнав, что граф де Гастин убил в честном бою сыновей барона, она, по соглашению с герцогом Алансонским, бросила на графа солдат, но тот успел покинуть Францию. Сегодня он в Италии, со своей супругой, мадемуазель Бланш де Ла Мюр, лишь чудом избежавшей смерти в захваченном дез Адре замке ее отца, со своим другом маркизом Луиджи Альбрицци, и вскоре вы собственными глазами увидите, как живут эти люди… Радости любви, дружбы, отцовства, любые наслаждения, которые дает им огромное состояние – в Поццуоли у них есть всё; всё, что нужно для счастливой жизни! А вы хотите, чтобы они отказались от этого пленительного настоящего ради сомнительного будущего! Нет! Всего пару дней назад Филипп де Гастин сказал мне буквально следующее: «Я так сейчас счастлив, что забываю, каким несчастным был когда-то!» Полноте, маркиз: что может король Генрих III предложить графу в обмен на его возвращение? Радости удовлетворенного честолюбия? У Филиппа де Гастина больше не осталось честолюбия; ему не нужны почести. Он любит, любим… Он не покинет свой рай!
Рудольф де Солерн замолчал.
Маркиз де Бираг поднялся на ноги.
– Что ж, – сказал он весело, – оставим же графа де Гастина в его раю! Но если вы не сочтете мое наблюдение нескромным, что меня удивляет, дорогой граф, так это то, что вам, шурину маркиза Альбрицци, другу Филиппа де Гастина, вам, который страдает, вам, который печален, не нашлось места в этом Эдеме, очаровательную картину которого вы мне только что набросали.
– Вы непременно хотите, чтобы я был с вами откровенным, маркиз, – ответил Рудольф глухо. – Что ж, в двух словах, вот вам моя исповедь, ужасная, но искренняя: мне трудно, просто невыносимо видеть чужое счастье, потому что сам я безгранично несчастен… Естественно, мой шурин и моя сестра, граф де Гастин и его супруга тысячу раз умоляли меня остаться с ними, и всякий раз я был готов принять их великодушное предложение, но после нескольких часов, проведенных в их замке, чувствовал себя еще более одиноким. Я живу в Неаполе, один, одиноким я и умру… Так, по крайней мере, я всегда буду с ней…
Произнеся эти странные слова, Рудольф де Солерн смахнул побежавшую по щеке слезу и вышел из зала гостиницы… Лошади, удерживаемые слугами, ожидали их с маркизом у двери. Они запрыгнули в седло и менее чем через два часа были в Поццуоли.
Поццуоли расположен у Неаполитанского залива. Великолепное местоположение и превосходный климат в древности побуждали многих римлян строить там виллы, а императоров возводить огромные дворцы, развалины которых и сегодня поражают воображение путешественников.
Замок Луиджи Альбрицци и Филиппа де Гастина – они обладали им на паях; так пожелал Луиджи: все, что принадлежало ему, принадлежало и его другу – был выстроен возле самого моря и окружен чудесными садами.
Альбер Брион, первый оруженосец графа де Гастина, и Скарпаньино, первый оруженосец маркиза Альбрицци, встретили посетителей и провели в парадную гостиную, куда наш друг Тартаро, главный мажордом замка, принес им прохладительные напитки.
Хозяева недолго заставили себя ждать, выйдя к гостям с распростертыми объятьями.
– Как это вам вздумалось навестить бедных отшельников? – спросил маркиз Альбрицци у Бирага после обмена любезностями.
Тот улыбнулся и указал через открытое окно на лужайку, где под наблюдением гувернантки – Луизон, жены Тартаро, играли трое детей, два мальчика и девочка.
– Однако я вижу, что эти отшельники заняты здесь не одной лишь молитвой и постом, – ответил он шутливо.
– Это потому, что мы буквально следуем Евангелию, в котором сказано: «Плодитесь и размножайтесь», – рассмеялся Альбрицци. – К моей величайшей зависти, Филипп лучше меня успевает в этом христианском подвиге: двое из этих детей – его. Впрочем, он женат уже девять лет, а я всего шесть… и все еще надеюсь догнать его. Однако скажите все же, чему мы обязаны счастьем видеть вас у себя?
– Я отвечу вам на этот вопрос, когда пробуду у вас два дня… если, конечно, господа, вы позволите мне так долго пользоваться вашим гостеприимством.
– Пробудьте хоть целый год! – сказал Филипп. – Мы ни о чем не будем спрашивать вас, лишь бы только видеть вас у себя как можно дольше.
– Какой уж тут год! Король Генрих III чрезвычайно нуждается во мне, господа…
– Полноте! Разве у него нет других слуг?
– Верные слуги – явление редкое.
– Это правда, Бираг; а мы хорошо знаем, что вы – именно такой… Так что мы не будем вас удерживать, когда долг призовет вас к вашему хозяину.
Филипп и Луиджи представили гостю своих жен; одну из них – Шарлотту де Солерн – он уже встречал ранее при дворе, но с другой знаком не был, и был сражен ее обаянием и красотой.
Этот первый день пробежал для него с невероятной быстротой, так как часы его были потрачены на всевозможные увеселения и развлечения: восхитительные обед и ужин, отдых в саду и морские прогулки. Вечером, однако, настроение собравшимся чуть подпортил Рудольф де Солерн. Казавшийся почти веселым на протяжении всего дня, он вдруг объявил, что вынужден откланяться. Его пытались удержать, и больше всех усердствовал в этом Бираг.
– Почему бы вам не подождать меня? – сказал он графу. – Завтра или послезавтра поедем вместе.
– Нет, – ответил Рудольф, – мне нужно быть в Неаполе уже сегодня. Прощайте, маркиз.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последние из Валуа - Анри де Кок», после закрытия браузера.