Читать книгу "Хроника смертельной весны - Юлия Терехова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, что же вы?! — крикнула Тони. — Оправдывайтесь, умоляйте о пощаде! Но все равно — бесполезно! Я пришла, чтобы убить вас!
— Это все происки Изабель, — еле слышно проговорила Жики, и ее услышал Фафнир: — Вне всякого сомнения, госпожа Магистр.
— Что же делать?..
— Позвольте мне вмешаться, — отозвался Фафнир. Он хотел что-то добавить, но, обернувшись, увидел Катрин и ее мужа, появившихся на пороге гостиной. Встретившись на мгновение с ней глазами, он молча отступил в коридор, а потом и вовсе исчез.
— Мадам Королева! — вновь зазвенел детский голосок. — Все думают, что вы такая хорошая, такая правильная! Вам меня не обмануть. Вы подлая, лживая, коварная!
— Тони, умоляю, давай поговорим, — прошелестела Анна чуть слышно.
— Я хочу, чтобы вы умерли! Я отомщу за своих родителей.
— Тони!!!
— Ты — дочь Антона Ланского? — прогудел низкий баритон. Булгаков бесстрашно подошел к девочке и заслонил могучей фигурой Анну.
— Отойдите! — в отчаянии воскликнула Тони. — Я не хочу убивать невинных людей!
— Тогда ты отдашь мне пистолет и позволишь рассказать тебе правду.
— Вы кто?! — выкрикнула Тони.
— Я друг твоего отца. Меня зовут Сергей Булгаков. Мы дружили с твоим папой семнадцать лет. И я не допущу, чтобы его дочь стала убийцей.
— Я должна отомстить.
— Нет, не должна. — Сергей присел перед ней и его синие глаза оказались на одном уровне с ее лицом. Она зачарованно уставилась в них. — Твой папа любил Анну больше всех на свете. Вероятно, если б он знал о тебе, то любил бы тебя так же, а может, сильнее. Но он не знал, к сожалению. Но он бы пришел в ужас от того, что его дочь собирается стать убийцей.
— Он бы меня любил?
— Не сомневаюсь. И ты — не сомневайся. Он мечтал о такой славной дочке. И Анна так обрадовалась, когда узнала, что ты есть.
— Я… я… из-за нее меня похитили.
— Тебя похитили из-за того, что жестокая женщина по имени Изабель де Бофор хотела отомстить Анне Королевой и отобрать у нее все, что ей дорого, — раздался каркающий голос мадам Перейра.
— А что ей дорого? — несмело спросила девочка. Она опустила руку с пистолетом и чуть не выронила смертоносную игрушку — Сергей еле успел перехватить. Его беретта, ну надо же — он узнал ее по царапине на рукоятке.
— Мне дорога ты, — с нежностью произнесла Анна. — Я б отдала все на свете, лишь бы тебя спасти.
В первый раз измученное личико Тони осветило подобие улыбки.
— Подойди ко мне, дитя, — попросила мадам Магистр. — Кто тебя похитил, детка, ты помнишь?
— Нет. Я пошла в туалет, кто-то позвал меня по имени и все… Стало темно.
— Может быть, это был ваш шофер Андре Готье?
— Андре? — переспросила Тони растерянно. — Почему Андре?
— Я просто спросила. Нет так нет.
— Что же мне теперь делать? — прошептала девочка. — Я совсем одна. Меня отдадут в приют?
— Этого не будет, — сказала Анна.
— Боюсь, Тони недалека от истины, — покачала головой Жики. — Французское ювенальное законодательство безжалостно. Будет сложно оформить опекунство тебе, иностранке, или мне, старухе. Но мы что-нибудь придумаем.
— А если мы? — подала голос Катрин. Все это время она расширенными глазами следила за мужем — в очередной раз подставившего грудь под дуло пистолета, в очередной раз закрывшего собой чужую жизнь. — А если мы попробуем оформить опекунство? — обратилась она к Сергею, и он улыбнулся, перед тем как ответить, но тут появился сонный, зевающий Себастьян:
— Grüß Gott[507]! Никто не видел Бриджит? Ее нигде нет… На! Я что-то пропустил? — в недоумении он оглядел собравшихся в гостиной. Жики было открыла рот, чтобы ему ответить, но в прихожей раздались шаги, и в гостиную ворвался самолично герцог Альба, а вместе с ним — еще с десяток человек.
— Мадам Магистр! Дело не терпит отлагательств!
— Прикажите вашим людям подождать в коридоре, — поморщилась мадам Перейра. — Здесь уже нечем дышать.
— Ждать! — коротко приказал маршал и его отряд ретировался за порог.
— Слава богу, с тобой все хорошо! — не обращая более ни на кого внимания, он обнял поникшую Анну.
— Нет, Франсуа… Со мной вовсе не все хорошо. Я должна…
— Нет, не должна, — он прикрыл ей рот ладонью — нежно, но настойчиво. — Мы поговорим потом — если ты захочешь. А если передумаешь, значит, так тому и быть. Сейчас есть дела важнее, — он обратился к старой даме: — Мадам, по вашему представлению мы нашли «Инквизитора из Понтуаза».
— Он здесь? — поинтересовалась мадам Перейра.
— Разумеется. Желаете поговорить с ним?
— Желаю предложить ему покаяться.
— Воля ваша, мадам, — с этими словами Франсуа позвал, чуть повысив голос:
— Введите Армана Лефевра!
И к ногам Магистра был брошен связанный палладии, тот, которого в гостиной прекрасно знали — хоть и не все, но многие.
Арман Лефевр, признаешься ли ты в совершенных тобой преступлениях?
— Признаюсь, — Арман еле шевелил языком, но в гостиной стояла такая недобрая и угрожающая тишина, что, казалось, можно было слышать потрескивание паркета, тиканье напольных часов и даже лихорадочное биение сердца приговоренного убийцы.
— Покайтесь! — прозвучал голос старой дамы.
— Пощадите меня, я не хотел…
— Покайтесь! — повторила она.
— Я каюсь, пощадите!!!
— Если вы хотите хоть чуть-чуть искупить свою вину, ответьте на вопрос — знала ли командор, мадам де Бофор, кто вы?
— Еще как знала, — рявкнул Альба. — У меня есть свидетельство. Оливер Руссо, бывший палладии ее свиты, дал показания.
— Знала, — сквозь рыдания душегуба едва можно было разобрать слова. — Меня поймали… Я умолял ее, целовал ее ноги… Мадам командор пожалела меня…
— С трудом верится, что Изабель кого-то может пожалеть, — устало вздохнула мадам Перейра. — Уведите его, рыцари, — повысила она голос так, чтобы топтавшиеся за порогом гостиной палладины ее услышали. — Уведите его и покарайте. Он должен умирать мучительно и медленно.
— Не сомневайтесь, мадам Магистр, — поклонился ей один из палладинов и вопящего Армана уволокли прочь.
— Я ничего не понимаю, — прошептала Катрин. — Что здесь происходит?
— Может быть, нам и не надо понимать, родная? — Сергей обнял ее за плечи. — Меньше знаешь — крепче спишь.
— Определенно, — буркнула Жики. — Серж, прошу вас, уведите Катрин. Катрин послушно позволила мужу обнять себя за плечи и повести прочь из гостиной, но на пороге они столкнулись с Фафниром. «Дракон ночи» чуть посторонился, чтобы их пропустить. Его лицо было непроницаемо, словно это не он меньше суток назад пытался объясниться ей в любви.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хроника смертельной весны - Юлия Терехова», после закрытия браузера.