Читать книгу "Республика воров - Скотт Линч"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да хранят тебя боги, – вздохнул Жан. – Смотри, по дороге к Жостену не споткнись невзначай. А с крысой как поступим?
– Раз кто-то из наших доверенных людей Сабете все наши тайные замыслы сообщает, вот я сейчас с этими доверенными людьми кое-какими тайными замыслами и поделюсь.
8
За окнами лил холодный дождь. Локк, приобняв Первого сына Эпиталия за плечи, отвел старика в угол зала приемов и зашептал:
– Вы все укромные места в Исла-Федре знаете… Мне надо припрятать бочки горючего масла – целую подводу. Куда их можно пристроить – ненадолго, до выборов? В подвал какой-нибудь или в здание пустующее…
– Горючее масло? А зачем оно вам, господин Лазари?
– Хочу нашим друзьям-черноирисовцам подарок сделать – поджечь в квартале Бурсади особняк, где они свои архивы хранят. Не беспокойтесь, обойдется без жертв и никто не пострадает, кроме их самолюбия.
– Великолепно придумано! – Эпиталий восхищенно стукнул тростью об пол. – В моем поместье есть пустующий лодочный сарай, я им не пользуюсь.
– То, что нужно! Кстати, Эпиталий, никому об этом не говорите – ни единой душе. Это секрет, ясно?
– Яснее чистого бокала, господин Лазари.
При упоминании бокала собеседников обуяла жажда, и они выпили по рюмочке корично-лимонного ликера за смятение в рядах черноирисовцев. Тут в зал приемов вошел Жан, стряхивая дождевые капли с непромокаемого плаща. Локк попрощался с Эпиталием и завел разговор с Жаном.
– Все в порядке, – зашептал Жан. – По-моему, Ловариса обрадовало еще и то, что нам сегодня придется под дождем мокнуть.
– Еще бы! Он же тщеславный мудак! И когда начнем?
– За час до полуночи.
– Времени маловато. Надо бы поосторожнее.
– Я как раз успею поужинать и кофе выпить.
– А я пока все необходимое из наших апартаментов принесу, – сказал Локк. – А ты у камина отогрейся и силы подкрепи. О, а вот и Декса с Никоросом – они-то мне и нужны.
Жан отправился на кухню, а Локк, пригласив Дексу и Никороса подняться в галерею второго этажа, вначале уединился с Никоросом.
– Господин Лазари, вот тут последние донесения… – начал Никорос, роясь в папке бумаг. – Вчера ночью контору Кавриля ограбили, в Понта-Корбессе, стащили кое-какие бумаги и списки избирателей. Во всех храмах провели благодарственные службы, принесли дары каждому из Двенадцати: Морганте – плеть и серебряный циркуль, Азе Гийе – шелковый саван, Преве – сердце голубки…
– Никорос, – прервал его Локк. – Я человек богобоязненный, мне известно, каким богам какие дары приносят. Лучше скажите, не случилось ли каких неприятностей?
– Все прошло замечательно, но из-за дождя людей было немного. В общем, всем в городе известно, что мы свой священный долг исполнили и попросили благословения богов.
– Ну, раз молнией никого не поразило, значит все в порядке. А теперь скажите, известно ли вам какое-нибудь укромное местечко недалеко от Вел-Веспалы, чем ближе к гостиному подворью «Черный ирис», тем лучше. Что угодно – пустующий дом, подвал или погреб…
– Надо подумать, – пробормотал Никорос, потирая усталые глаза. – В трех кварталах от «Черного ириса» есть бесхозная бакалейная лавка, владелец разорился, а покупателя пока не нашлось. А зачем вам это?
– Да так, хочу повторить свою проделку у Вражьей таверны, только чтоб на этот раз вонючим алхимическим дымом подворье на целый день затянуло. Вот разузнаю, когда им это больше всего помешает, и устрою пожар. Только до того времени горючее масло и алхимические порошки надо куда-то припрятать. Бесхозная бакалейная лавка прекрасно подойдет.
– Несомненно. Как вам будет угодно.
– Да, Никорос, только об этом ни одной душе не упоминайте. Эта тайна ведома только нам с вами и всевышним богам. Ясно вам?
– Да, господин Лазари.
– Превосходно. Ну, ступайте, делом займитесь, а я с Дексой поговорю.
– Господин Лазари! – воскликнула Декса, приветственно взмахнув сигарой. – Похоже, дел у вас невпроворот. Это радует. О чем вы хотели со мной поговорить?
– О совершенно секретном деле, – прошептал Локк в облако дыма. – Вы все укромные места в Исла-Меллии знаете… Мне нужен подвал какой-нибудь или дом пустующий, чтобы припрятать там…
9
Серебряные струны дождя рассекали темноту. За час до полуночи под погасшим фонарем на окраине Мара-Картени тщедушный человек и здоровяк, кутаясь в непромокаемые плащи, не сводили глаз с особняка Проницательности Ловариса.
– А вот и она, – сказал Локк.
Из задней двери особняка выскользнула темная фигура, укутанная в плащ, и направилась на север, к центру города.
– А если это ловушка? – спросил Жан.
– Я все предусмотрел. – Локк взвалил на плечо пустой деревянный ящик. – Тут неподалеку стоит карета с зеленым алхимическим светильником, в ней два кучера и два охранника. Если заметят, что мы в беду попали, сразу же нас подхватят и к Жостену отвезут.
– Неплохо придумано. – Жан поднял второй ящик. – Надеюсь, что заметят. А еще надеюсь, что больше нам таких опасных дурацких затей устраивать не придется. С такой неосторожностью мы никогда еще не работали.
– Может, нас Многохитрый Страж благословит за то, что мы его усердно развлекаем, – вздохнул Локк. – Ну, пойдем. Мы же грабители-домушники, все должны сделать, как уговорено.
10
Два дня спустя небеса смилостивились, и дождь прекратился. Легкий ветерок с Амателя осыпал кожу поцелуями прохладного шелка, Вел-Веспалу омывали молочно-белые струи лунного света. Жан Таннен, не скрываясь, подошел к парадному входу гостиного подворья «Черный ирис».
Охранники, явно опасаясь растрясти мозги, распахнули перед Жаном двери. В прихожую вышел Вордрата.
– По-моему, один из нас спит и видит сон, – заявил секретарь, останавливая Жана в трех шагах от двери. – Точно знаю, что не я. Так что уносите свою сонную жопу куда-нибудь подальше, а здесь не воняйте.
– Между прочим, я посланник, – заметил Жан. – Пришел к госпоже Галанте по сугубо личному делу. И она меня примет без предварительного уговора.
– Вот если на колени встанете и ноги мне облобызаете, – ухмыльнулся Вордрата, – может, я ей о вашей просьбе и доложу.
– Любезный друг Вордрата, – с улыбкой сказал Жан. – Несомненно, вы заслуживаете всяческих похвал как секретарь Верены, знатный мудозвон и долболом. Но, согласитесь, для моих кулаков вы очень удобная мишень.
– А вы – грубая скотина, Каллас.
– А вы по-прежнему щеголяете панталонами в облипку… – Жан притворно зевнул. – Вот я сейчас возьму тех же двух заложников, что мой приятель недавно прихватывал, а вы оцените разницу в силе его и моих пальцев.
Вордрата привел Жана в знакомую обеденную залу, предупредил, что ждать придется долго, и с силой захлопнул дверь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Республика воров - Скотт Линч», после закрытия браузера.