Читать книгу "Дисфункция реальности. Увертюра - Питер Гамильтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На самом деле, с того момента, как они отправились в путь, Лен Бачаннан уже успел рассказать весьма много интересного. Он все еще скрепя сердце доверял Лори и Дарси управление своим драгоценным судном, но признавал, хотя и не очень охотно, что они управляются с ним почти так же хорошо, как и он сам. Похоже, Лен получал удовольствие от того, что можно было поболтать с кем-то еще помимо собственной жены. С момента отплытия из Даррингема он и Гейл не обменялись и десятком слов. В основном Лен сообщал сведения о реке и обсуждал проблемы развития Лалонда. Его совершенно не интересовала Конфедерация. Некоторые сведения оказались весьма полезными для Лори, особенно когда она стояла у штурвала. Похоже, Лен был удивлен тем, как она все это запоминала. Но когда Лори сказала ему о своем возрасте, он сразу же помрачнел. Лен счел это неудачной шуткой, поскольку выглядела она чуть ли не вдвое моложе его.
Все трое наблюдали за тем, как колесный корабль проходит мимо их судна. Лен слегка повернул штурвал, уступая дорогу встречному. Используя импланты сетчатки глаз в режиме максимального разрешения, Дарси приступил к детальному изучению палубы. Он обнаружил человек тридцать пять, слонявшихся по полубаку. Эти люди были похожи на фермеров: мужчины носили густые бороды, лица женщин дышали здоровьем; все были одеты в домотканую одежду. Они практически не обращали внимания на «Куган», поскольку их взоры были устремлены на речные просторы, лежавшие впереди по курсу их корабля.
Лен покачал головой, что сейчас означало удивление.
— Что-то здесь не так. «Бродмур» должен идти в сопровождении хотя бы еще трех кораблей. Колесные суда всегда передвигаются в составе конвоя. К тому же капитан не связался с нами по радио. — Он похлопал рукой по радиоблоку ближней связи, стоявшему рядом с детектором раннего обнаружения массы. — Здесь корабли всегда выходят на связь: не такое уж большое движение судов, чтобы оставлять друг друга без внимания.
— А те, что на палубе, не колонисты, — заметил Дарси.
«Куган» тяжело поднялся на первую из больших волн, которые своенравный «Бродмур» оставил у себя за кормой.
— Они не с нижнего течения реки, — сказал Лен.
— Беженцы? — предположила Лори.
— Возможно, — согласился Дарси. — Но если все так скверно, то почему их так мало? — Его мысли снова вернулись к колесному судну. Оно было уже третьим из тех, с которыми они встретились за последние двадцать часов. Первые два прошли мимо них в темноте. Поведение людей, стоявших на палубах этих кораблей, начинало ему не нравиться. Они не разговаривали, не собирались группами, как это обычно делают все люди, находясь в компании. Они просто стояли. Похоже, им даже дождь был нипочем.
— Ты думаешь о том же, о чем думаю я? — задала вопрос Лори. Она создала образ людей-рептилий, переданный Латоном, и наложила его на образ палубы «Бродмура» — струйки дождя стекали с их зеленой кожи, которая оставалась сухой.
— Да, — ответил он. — Это возможно. Даже вполне вероятно. Несомненно, имеет место какое-то зомбирование. Поэтому люди на борту корабля вели себя так неестественно.
— Если корабли везут зомбированных вниз по реке, тогда отряд на «Свитленде» был попросту одурачен.
— Я всегда воспринимала этот отряд как некий символ, причем довольно жалкий. Если это вторжение ксеноков, тогда они, вероятно, захотят подчинить себе всю планету. Притоки Джулиффа являются единственными транспортными артериями планеты. Поэтому они, естественно, воспользуются речными судами.
— Не могу поверить, что тот, кто владеет технологией межзвездных перелетов, дойдет до того, что для передвижений по планете воспользуется деревянными судами.
— Люди, поселившиеся здесь, так и делают, — Дарси скорчил гримасу, выражая свою иронию.
— Да, колонисты, которые не могут придумать ничего лучшего, кроме применения грубой военной силы.
— Согласна. Но мы еще слишком многого не понимаем в сложившейся ситуации. Ну, во-первых, зачем вообще вторгаться на Лалонд?
— Верно. Но вернемся к самому главному, если мы уже проникли в сферу вторжения, — нужно ли нам двигаться дальше?
— Не знаю. Нам нужна информация.
— В ближайшей деревне у нас есть агент. Я предлагаю там остановиться и выяснить, что ему известно.
— Прекрасная идея. И надо будет сообщить Соланки о том, что происходит на реке.
Предоставив Дарси загружать бункер топки, Лори вернулась в предоставленную им на двоих каютку. Она вытащила из-под койки свой заплечный мешок и достала спрятанный в ворохе одежды темно-серый коммуникационный блок размером с ладонь. Затем привела его в рабочее состояние. Через пару секунд спутник флота Конфедерации установил защиту канала связи. Усталое лицо Келвина Соланки появилось на передней части плоского устройства прямоугольной формы.
— У нас может возникнуть проблема, — сказала Лори.
— Одной больше, одной меньше — какая разница?
— Но это действительно важно. Мы считаем, что присутствие, о котором нас предупреждал Латон, распространяется вниз по реке на кораблях. В общем, ополчению его не удержать.
— Вот черт. Вчера вечером Кандейс Элфорд решила, что округ Кристо также перешел из рук в руки. Это как раз между нижним течением Замджана и местом впадения Кволлхейма. После просмотра образов, переданных спутником, мне придется с ней согласиться. Она усиливает отряд ополчения аппаратами типа БК 133. Теперь у них есть новая посадочная площадка в Озарке, что в округе Мейхью, всего в пятидесяти километрах от Кристо. Как раз сейчас БК 133 принимают на борт людей и вооружение. Завтра, рано утром, туда должен подойти «Свитленд». Они будут немного впереди вас.
— Сейчас мы приближаемся к деревне Сконто.
— Тогда они примерно в тридцати километрах от вас. Что собираетесь делать дальше?
— Мы еще не решили. В любом случае нам придется сойти на берег.
— Ладно, но будьте осторожны — все оборачивается даже хуже, чем я мог предположить.
— Мы не намерены подвергать себя излишнему риску.
— Хорошо. Диск с информацией передан твоему посольству на Авоне, мой — первому адмиралу, а диск Ральфа Хилтча — его посольству. Кроме того, Рексрю передал аналогичный диск в распоряжение Компании Освоения Лалонда.
— Спасибо. Будем надеяться, что ответ флота Конфедерации не заставит себя долго ждать.
— Да, думаю тебе надо знать, что Хилтч и я отправили в верховья реки объединенную разведывательную группу. Если хотите, то можете дождаться их прибытия в Оконто. Было бы более чем желательно, если бы вы присоединились к группе. Им будет чем заняться. Я думаю, они подойдут к вам самое большее через пару дней. Кстати, у моих морских пехотинцев с собой целый арсенал огневых средств.
— Мы будем иметь это в виду как один из возможных вариантов. Хотя мы с Дарси не считаем, что в этом случае огневая мощь будет решающим фактором. Судя по информации Латона и тому, что мы увидели на колесных судах, похоже, что крупномасштабное зомбирование является важной частью плана вторжения.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дисфункция реальности. Увертюра - Питер Гамильтон», после закрытия браузера.