Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » Белая перчатка. В дебрях Борнео. В поисках белого бизона - Томас Майн Рид

Читать книгу "Белая перчатка. В дебрях Борнео. В поисках белого бизона - Томас Майн Рид"

283
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 160 161 162 ... 200
Перейти на страницу:

- Да, если только он не напал, как и ты, на свой собственный след, сказал Люсьен.

- Нет, вряд ли. Бедный маленький Франсуа не догадается сделать это - у него недостаточно опыта, и, кроме того, я даже надеюсь, что он не сделал этого.

- Почему? - спросил Люсьен.

- Потому что нам будет легче отыскать его след, если он двигался прямо вперед.

- Правда, правда! - ответил Люсьен.

И оба, снова погрузившись в молчание, стали взволнованно вглядываться в прерию.

Так они стояли некоторое время, пока наконец не повернулись друг к другу с выражением разочарования на лицах.

- Он не возвращается! - печально сказал Люсьен.

- Нет. Если бы он увидел дым, он бы пустился галопом и уже давно бы вернулся. Мы должны ехать за ним.

Но тут взгляд Базиля упал на собаку. В глазах у него сверкнул радостный огонек, и весь он вдруг преобразился.

- Мы напрасно тратили время! - воскликнул он. - Скорее, Люсьен, на коня, на коня!

- Что такое? - спросил с удивлением Люсьен.

- Не спрашивай меня! Отличная мысль пришла мне в голову! Но нельзя терять ни минуты. Время дорого, едем!

- А Жаннет мы оставим здесь?

- Конечно. Франсуа может приехать.

- А если он вернется, как он узнает, куда мы уехали?

- Это правда, - ответил Базиль и задумался. - Вот что, - продолжал он, дай мне бумагу и карандаш, а пока я буду писать, привяжи Жаннет.

Люсьен подал ему листок бумаги и карандаш, а затем принялся крепко привязывать мула к дереву. Базиль взял бумагу и написал:

«Франсуа, мы отправились по твоему следу. Жди нас около Жаннет».

Он прикрепил бумажку к стволу дерева так, чтобы она сразу бросилась в глаза, схватил ружье и, прыгнув в седло, сказал Люсьену, чтобы тот следовал за ним.

Люсьен сел на свою лошадь и поехал за Базилем. Собака Маренго бежала сзади.

Глава XIV. ПО СЛЕДУ С ОХОТНИЧЬЕЙ СОБАКОЙ

Братья поехали туда, откуда начали преследование индеек.

Отсюда Франсуа поехал налево, но там было много следов в одном и том же направлении, в том числе и следы скачущих лошадей.

- Я ведь уже сказал, - заметил Базиль, - что нам не найти его след. Тут очень трудно разобраться. Вот эти следы, должно быть, его - они выглядят свежее остальных. Попробуем идти по ним... Маренго!..

- Подожди, Базиль, - прервал Люсьен. - Последний раз я видел Франсуа вон там - он проскакал мимо того леска.

- Это уже лучше! Может быть, там его следы легче отличить от других. Вперед!

Проехав еще около ста шагов, мальчики приблизились к леску, указанному Люсьеном.

- Да, - воскликнул Базиль, - ты прав! Франсуа проезжал здесь - видны его следы.

Базиль сошел с лошади и отдал поводья Люсьену. Он встал на колени в траве и тщательно рассмотрел отпечатки копыт один за другим.

- Так, - тихо сказал он, поднимаясь. - Я узнаю тебя среди тысячи... Приготовься к быстрой езде, - продолжал он, обращаясь к Люсьену. - Собака, конечно, помчится со всех ног, нам придется скакать во весь опор... Маренго!

Собака подбежала к юному охотнику, наклонившемуся над следом. Базиль держал в руках красное одеяло Франсуа, которое тот отвязал с лошади и сбросил, когда начал погоню. Собака понюхала одеяло, тихо скуля и поглядывая на своего хозяина умными глазами. Казалось, она понимала, чего от нее хотят.

Базиль перекинул одеяло через седло, снова наклонился, провел рукой по траве и показал жестом Маренго, чтобы он шел в этом направлении. Охотничья собака коротко залаяла, пригнула голову к земле и побежала по следу.

Базиль сейчас же вскочил в седло и, схватив поводья, крикнул брату:

- Едем, Люсьен! Мы не должны терять собаку из виду, даже если наши лошади упадут замертво. Все зависит от того, чтобы не упустить ее из поля зрения.

Оба пришпорили лошадей и галопом ринулись вперед.

- Мы должны знать, как найти дорогу обратно, - сказал Базиль, натягивая поводья, когда они проезжали мимо группы деревьев. - Нам бы самим не заблудиться!

С этими словами он надломил ветку дерева, и она повисла, раскачиваясь. Затем Базиль снова пустился галопом.

Около мили собака бежала по прямой, никуда не сворачивая: это была линия первого полета индейки. Затем направление несколько изменилось, и они снова поехали прямо.

- Второй полет, - сказал Базиль брату.

Они скакали галопом, то с беспокойством следя за собакой, то задерживаясь на мгновение у какого-нибудь приметного дерева, чтобы надломить ветку, отметив таким образом свой путь.

Наконец собака вбежала в рощицу.

- Вот! - воскликнул Базиль. - Здесь Франсуа убил индейку... Нет... продолжал он, когда собака выскочила из рощицы снова на открытую равнину. Нет, индейка пыталась спрятаться здесь, но ее настигли, и она полетела дальше.

Маренго пробежал по прямой еще несколько сотен шагов, потом вдруг начал кружить по прерии.

- Остановись, Люсьен! Остановись! - воскликнул Базиль, натягивая поводья. - Я знаю, что это значит. Не наезжай на след - ты собьешь Маренго. Не мешай ему.

Через несколько секунд собака остановилась, испустила короткий вой и подкинула носом в траве какой-то темный предмет. Базиль и Люсьен наблюдали на некотором расстоянии. Они увидели, что это перья.

- Нет сомнений, именно здесь Франсуа убил птицу, - сказал Базиль. - Если бы только Маренго удалось напасть на след, по которому Франсуа поехал отсюда, все было бы хорошо... Но смотри, смотри - он опять побежал!

Теперь наступило время, когда у Базиля и Люсьена еще сильнее забилось сердце. Они знали, что приближается критический момент. Если Маренго, как сказал Базиль, удастся найти след Франсуа, собака почти наверняка поведет их по этому следу. В этом были уверены оба брата, они знали способности своей собаки. Но найдет ли она этот след?

Оба чувствовали, что от этого зависит жизнь их брата, и неудивительно, что они наблюдали за каждым движением собаки затаив дыхание, сидя неподвижно и молча в своих седлах.

Через некоторое время собака отошла от перьев и снова принялась кружить по земле. Она явно волновалась. Ее сбивали с толку следы, которых было много; они то сближались, то пересекали друг друга. Собака опять подошла к месту, где была убита индейка, и, остановившись с разочарованным видом, завыла.

Базиль и Люсьен одновременно испуганно вскрикнули - они знали, что этот вой был плохим знаком, но ни один из них не сказал ни слова.

Маренго еще раз метнулся к прежнему месту, но, как и раньше, повернул и закружил по прерии.

1 ... 160 161 162 ... 200
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Белая перчатка. В дебрях Борнео. В поисках белого бизона - Томас Майн Рид», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Белая перчатка. В дебрях Борнео. В поисках белого бизона - Томас Майн Рид"