Читать книгу "Гнев короля демонов - Раймонд Фейст"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Восточная армия, - сказала Миранда, - торжественным шагом движется к городу. Готова поспорить, они будут здесь не раньше, чем на закате. А вероятнее всего, завтра к утру.
Кэлис выругался.
- Если мы выживем, напомни мне сказать королю несколько теплых слов по поводу расторопности некоторых его восточных нобилей. - Он перегнулся через парапет и посмотрел вниз, где продолжались бои.
- Как все это бессмысленно!
Миранда обвила руками его талию и сказала:
- Ты не можешь спасти всех.
Кэлис повернулся к ней и обнял ее:
- Я так по тебе скучал.
- Ну, ты же знаешь, что я теперь с Пугом.
- Да, знаю.
- Он - моя половинка. Я много скрывала от тебя о своей жизни, но когда-нибудь, если будет время, я расскажу тебе, кто я такая и почему я так оберегала свои тайны. Но то, что я скажу сейчас, правда: я люблю тебя, Кэлис. Ты лучше всех, кого я знала за свою очень долгую жизнь.
Кэлис смотрел на нее, словно старался навсегда запомнить ее лицо.
- Но Пуга ты любишь больше.
Миранда пожала плечами.
- Я бы не стала говорить "больше". Он - то, что мне необходимо. А я - то, что необходимо ему, хотя он еще этого не понял; он до сих пор держит в себе слишком много боли.
Кэлис кивнул и повернул ее так, что лицо Миранды уткнулось ему в грудь.
- Уильям, - тихо сказал он.
- И Гамина. Она и Джеймс остались в Крондоре.
Кэлис закрыл глаза.
- Я не знал. - Он вздохнул.
- Потребуется время, но он оправится, - сказала Миранда. Она отстранилась и сказала: - И ты тоже.
Кэлис улыбнулся.
- Я не страдаю.
- Не ври. - Она ткнула ему пальцем в грудь и сказала: - Ты должен мне кое-что пообещать.
- Что?
- Когда мы покончим с этой войной, ты должен вернуться домой, к матери.
Кэлис засмеялся:
- Зачем?
- Так надо. Пообещай мне.
Он пожал плечами.
- Ладно. Я вернусь домой с отцом и навещу свою мать. Что-нибудь еще?
- Да, - сказала Миранда. - Но об этом я тебе скажу позже. Пошли скажем принцу, что помощь не ждет его у восточных ворот.
Они вернулись в зал совещаний, где все сгрудились вокруг стола. Шум битвы не утихал, напоминая рокот прибоя.
Миранда сказала Патрику о том, что увидела.
- Ну что ж, - кивнул принц. - Подождем, пока Пуг не придумает что-нибудь.
Через час в коридоре перед залом появились Пуг с Накором, а с ними - шесть мужчин в длинных мантиях. Накор вбежал в зал и воскликнул:
- Вы должны при этом присутствовать!
Принц Патрик и все остальные поспешили в коридор. Один из людей в мантиях то и дело повторял:
- Я протестую!
- Протестуй сколько влезет, Чалмс, - сказал Накор. - Ты - лучший погодный маг в Мидкемии, несмотря на то что ты у нас как заноза в заднице. Давай же, действуй!
Чалмс всем телом повернулся к Накору:
- А ты выполнишь свою часть сделки?
- Да, - сказал Накор, - разумеется. Только сначала мы должны положить конец войне.
- Отлично. - Старший маг Стардока повернулся к остальным пяти магам и сказал: - Это отнимает немало сил. Я могу потерять сознание, и если это случится, вам придется заканчивать самостоятельно. Мне нужен стол, - сказал он Накору.
- Сюда, пожалуйста, - пригласил Накор.
Все снова вошли в зал совещаний.
- Простите? - сказал Чалмс Патрику.
- Да? - откликнулся принц.
- Не могли бы вы одолжить мне шандал?
Брови Патрика поползли вверх, а Манфред сказал:
- Я позабочусь.
Чалмс открыл мешок, который принес собой, и вынул оттуда свечу и еще какие-то предметы непонятного назначения.
- Где же шандал? - Слуга подал ему шандал, и Чалмс зажег свечу. Он поводил вокруг нее восковой палочкой и поставил на стол. Потом он закрыл глаза и начал творить заклинание.
Через несколько мгновений через окно потянуло прохладой. Накор усмехнулся:
- Дело пошло.
Миранда подошла к Пугу и обняла его за талию.
- Почему ты не мог этого сделать? - спросила она.
- Я мог бы только обрушить на город ураган, который смел бы все на своем пути. Я никогда особенно не углублялся в изучение магии погоды. А ты?
Миранда пожала плечами:
- Я тоже. - Она положила голову ему на плечо и стала смотреть.
Чалмс сосредоточился, и те из присутствующих, кто был знаком с магией, почувствовали нарастающий поток энергии.
Воздух стал холоднее.
Через минуту стало в комнате стало почти морозно, и на фоне шума битвы снаружи послышались тревожные крики. Манфред приказал слугам принести меховые плащи.
Потом начался снегопад.
С обеих сторон рва донеслись растерянные возгласы. Эрик сказал:
- Надо предупредить наших людей, что это делаем мы, ваше высочество.
Принц Патрик кивнул и приказал слуге распространить сообщение, что эта сверхъестественная зима входит в план обороны. Манфред подошел к окну и воскликнул:
- Взгляните!
Все вышли на балкон, выходящий на внешнюю стену и ров. Несколько вражеских солдат перебегали по скользким крышам напротив крепости. Эрик увидел, как один повернулся, поднял лук и натянул тетиву. Эрик крикнул: "Ложись!" - но стрела уже попала в цель.
Эрик потрясение смотрел, как Манфред оседает на пол со стрелой, торчащей из шеи. Пуг метнул огненный шар, и стрелок упал с крыши. Остальные оттеснили принца подальше от балкона, пока вся крыша не была очищена от вражеских лучников.
Эрик подхватил Манфреда, который осел, привалившись спиной к балюстраде. Эрику хватило одного взгляда, чтобы понять, что брат его мертв. Обняв Манфреда, он тихо сказал:
- Дьявол.
Через час уже было ясно, что армия захватчиков в замешательстве отступает. Защитники на стенах цитадели, услышав, что такая погода входит в план принца, возликовали.
У Чалмса начали подгибаться колени, и Пуг усадил его в кресло. Другой маг продолжил манипуляции с погодой. Пока Чалмса отпаивали подогретым вином с пряностями, принц Патрик спросил у Пуга, на большой ли территории установилась эта зима.
- В радиусе пяти миль примерно, - ответил Пуг. - Но если вам угодно, мы можем увеличить это пространство.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гнев короля демонов - Раймонд Фейст», после закрытия браузера.