Читать книгу "Опасный поворот - Николас Спаркс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Привет! – сказал Джона.
Брайан отступил в сторону.
– Привет.
Из дома вышел Ларри. Он окинул Майлса изучающим взглядом. Но настороженность прошла, как только они нашли общую тему. Через две минуты они уже обсуждали предстоящий матч «Даллас каубойз» с «Майами долфинс». Потом Ларри вернулся в дом, а Джона опять отправился играть в машинки.
– Твой отец – личность серьезная, – сказал Майлс Саре. – У меня было такое ощущение, что он пытается понять, спим мы с тобой или нет.
– Вполне возможно, – рассмеялась Сара. – Я же ведь его любимая доченька. Да, насчет Брайана – ты на него не обижайся, он просто очень застенчивый. Он к тебе привыкнет, и ты увидишь, какой он на самом деле.
– Да довольно симпатичный парень. Я был таким же в его возрасте. Ты мне, может, и не поверишь, но я до сих пор иногда не знаю, что сказать.
– Неужели? – Сара сделала большие глаза. – А я-то считала тебя болтуном из болтунов.
Со Дня Благодарения Майлс с Сарой стали еще ближе. Они были и возлюбленными, и друзьями, их отношения продолжали развиваться. Впервые за долгое время настоящее казалось Майлсу живее прошлого. Но ни Майлс, ни Сара и не подозревали, что хотя они и готовы отвлечься от прошлого, грядущие события им этого не позволят.
Несчастье произошло совсем не так, как вы, возможно, себе представили или как представлял это Майлс. Он напрасно подозревал, что я в тот вечер напился. И наркотиков я не принимал. Гибель Мисси была трагической случайностью.
Я работал с раннего утра – разгружал на складе товары – и должен был освободиться к шести. Но перед самым концом рабочего дня пришел новый груз, пластиковые трубы, и хозяин попросил меня задержаться.
На складе было безумно жарко – градусов сорок – и душно. А я и так уже восемь часов отработал, поэтому под конец вымотался вусмерть. У меня ломило спину, я не мог пошевелить ни рукой, ни ногой, а поскольку я еще и не обедал, то умирал с голоду.
Поэтому вместо того, чтобы сразу ехать домой, я решил сначала заскочить в «Барбекю Ретта». Я забрался в машину с одной мыслью: еще несколько минут, и я наконец расслаблюсь.
Так вот, за руль я сел на закате. На небе ни облачка, лучи солнца иногда били прямо в глаза, и мне приходилось щуриться, чтобы получше разглядеть дорогу.
У водителя машины, шедшей впереди, были, похоже, те же трудности. Он то жал на газ, то тормозил. Его задние габариты мигали, как лампочки на рождественской елке, пока наконец не загорелись красным. Я нажал на тормоза, завизжали шины, и мой «понтиак», дернувшись, замер в полуметре от заднего бампера той машины.
Порой я жалею, что в нее не врезался – тогда бы мне пришлось задержаться и Мисси Райан спокойно вернулась бы домой. Но аварии удалось избежать, и я, устав от маячившей передо мной машины, свернул направо – на Мадам-Мор-лейн.
Дорога была узкая и извилистая, но, как я уже сказал, я знал ее как свои пять пальцев. На повороте я машинально нажал на тормоз. Тут я увидел ее и, кажется, еще сбавил скорость. Точно сказать не могу – слишком быстро все произошло.
Она медленно бежала по обочине. Помню, она была в белой рубашке и синих шортах. Она поняла, что сзади машина: я видел, как она обернулась, наверное заметив меня краем глаза, и сделала еще шаг в сторону от дороги.
Но собаки ни она, ни я не увидели.
Пес словно ее выслеживал – выскочил из кювета, когда она была шагах в пяти от моей машины. Огромный черный пес, я даже из машины слышал его грозное рычание. Она, видимо, испугалась, отпрянула в сторону и метнулась на дорогу. В ту же секунду на нее наехала машина в полторы тонны весом.
Сорокалетний Симс Аддисон удивительно походил на крысу: острый нос, низкий покатый лоб, крохотный, почти детский подбородок. А еще он был алкоголиком – из тех, у которых с утра, до первого глотка спиртного, руки трясутся мелкой дрожью.
У Симса был один источник дохода – он поставлял полиции информацию. Не всю, конечно, а только ту, за которую можно было получить деньжат, сохранив при этом анонимность. Он отлично понимал, что преступники – люди злопамятные.
В тюрьме Симс побывал трижды. В третий раз он всю первую неделю мучился страшными ломками. Послушав несколько дней вопли и стоны Симса, его сокамерник, измученный бессонницей, избил его до потери сознания. Симс провел три недели в лазарете и был освобожден условно досрочно – из сострадания. Однако его предупредили: если он будет напиваться или принимать наркотики, то отсидит уже по полной.
Но Симс вскоре снова начал пить. Ему это сошло бы с рук, не возьми он как-то вечером машину матери. Прав у него не было, но он таки отправился на встречу с дружками в некий сомнительный бар. Часа в два ночи он, изрядно выпив, уселся за руль и поехал домой. Через несколько километров он заметил позади себя патрульную машину.
Человеком, который его остановил, оказался Майлс Райан.
– Это ты, Симс? – крикнул он, подходя к машине.
– Привет, шериф… – с трудом произнес Симс.
– Ты что, пьян? – спросил Майлс. – Твою машину мотало от обочины к обочине.
– Да нет, устал просто. – В подтверждение своих слов Симс прикрыл рот ладонью и громко зевнул.
Но Майлс учуял запах алкоголя.
– Предъяви права.
– Я… у меня их при себе нету.
– Выйди, пожалуйста, из машины.
– Но вы ж меня не арестуете, а?
– Давай выходи, не усугубляй ситуацию. – Майлс открыл дверцу и протянул руку.
Симс только помотал головой – мол, помощь не потребуется. Впрочем, задача оказалась сложнее, чем предполагал Симс. Вместо того чтобы спокойно выйти и предстать перед Майлсом Райаном, он выпал на дорогу и тут же отключился.
На следующее утро он проснулся от похмельной дрожи. Поняв, что оказался за решеткой, Симс обезумел от страха. Нет, в тюрьму – ни за что и никогда. Лучше здесь подохнуть.
У тебя имеются кое-какие сведения, вдруг подсказал Симсу внутренний голос.
Не успел Майлс выйти из душа, как зазвонил телефон. Работать он должен был с полудня до восьми, а потом его ждал приятный вечер. Джона собирался с Марком в кино, а к Майлсу обещала заглянуть Сара.
Но телефонный звонок нарушил все его планы.
– Приезжай немедленно, – сказал Чарли.
– А что такое?
– Симс говорит, что хочет с тобой побеседовать. Как он выразился, вопрос жизни и смерти.
Майлс через решетку смотрел на Симса.
– Ты хотел со мной поговорить?
Симс утер верхнюю губу и кивнул.
– Вы зачем меня вчера забрали? – спросил он. – Я никому ничего плохого не сделал.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасный поворот - Николас Спаркс», после закрытия браузера.