Читать книгу "Над пылающей бездной - Беар Гриллс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все это вытекало из документов, обнаруженных в самолете, спрятанном в амазонских джунглях. И во время той экспедиции Джегера ждало открытие – еще одна пугающе мощная сила также разыскивает этот самолет, стремясь навеки похоронить его тайны.
Владимир и его люди на протяжении экспедиции охотились за Джегером и его группой. Из всех захваченных ими участников жизнь сохранили одной Летисии Сантос, и то лишь для того, чтобы использовать ее в качестве приманки для самого Джегера и немногих уцелевших членов группы. Но затем Нарова их переиграла, обнаружив местоположение тюрьмы Сантос. Это позволило им провести спасательную миссию, в результате которой они получили новую, жизненно важную информацию.
– Я с новостями, – сообщил ей Джегер. Он уже давно понял, что сварливость Наровой лучше всего просто игнорировать. – Мы взломали коды. А значит, сумели проникнуть в их ноутбук и на их дисковые накопители.
Он протянул ей листок бумаги. На нем было нацарапано несколько слов:
Каммлер Г.
БФ-222
Катави
Чома Малайка
– Это ключевые слова, которые мы выделили в их электронной переписке, – пояснил Джегер. – Владимир – если это его настоящее имя – общался с кем-то вышестоящим. С парнем, что заказывает музыку. Эти слова то и дело повторялись во всех переговорах.
Нарова несколько раз перечитала написанное.
– Интересно. – Ее голос слегка смягчился. – Каммлер Г. Скорее всего, это генерал СС Ганс Каммлер, хотя мы все считали его давно умершим. БФ-222, – продолжала она. – «Блом и Фосс ВФ-222 Wiking» – не иначе, как летающий корабль времен Второй мировой. Настоящее чудовище, а не самолет, способное сесть где угодно, лишь бы была вода.
– Wiking, наверное, означает «Викинг», – уточнил Джегер.
– Молодец, – фыркнула Нарова.
– А остальное? – напомнил он ей, не обращая внимания на ее издевательский тон.
Нарова пожала плечами.
– Катави. Чома Малайка. Что-то почти африканское.
– Точно, – кивнул Джегер.
– Так ты уже проверил?
– Проверил.
– И что же? – раздраженно поинтересовалась она.
Джегер улыбнулся.
– Тебе интересно, что я выяснил?
Нарова нахмурилась. Она поняла, что Джегер дразнит ее.
– Как там у вас говорят? Ясен хрен.
Джегер улыбнулся.
– Чома Малайка означает «Пылающие ангелы» на одном из языков Восточной Африки, а если точнее, то на суахили. Я там служил и немного освоил его. А теперь держись. Катави переводится на английский как… «Охотник».
Нарова вскинула на него глаза, мгновенно отметив это имя.
С самого детства Джегер был суеверен и верил в предзнаменования, в особенности, когда они что-то означали для него лично. Прозвище «Охотник» ему дали во время экспедиции в амазонские джунгли, и досталось оно ему не просто так.
Одно из индейских племен – Амагуака – помогло им в розысках скрытого в лесу военного самолета. Индейцы оказались преданными и верными товарищами. Один из сыновей вождя – Гвайхутига – дал Джегеру прозвище Охотник после того, как он спас его людей от верной гибели. А после гибели Гвайхутига от рук Владимира и его шайки убийц Джегер стал ценить это имя еще больше.
И теперь ему показалось, что его окликает другой охотник с другого древнего континента – из Африки.
Нарова кивнула на листок бумаги.
– Это необходимо передать моим людям. Эти слова – Чома Малайка – наверняка они для них что-то означают.
– Как я погляжу, ты очень уверена в возможностях тех своих людей. Ты их не переоцениваешь?
– Они лучшие. Во всех смыслах этого слова – они лучшие.
– Кстати, я все забываю спросить – кто они, эти твои люди? Мне уже давно причитается объяснение, ты не находишь?
Нарова пожала плечами.
– Пожалуй. Именно поэтому мои люди и пригласили тебя прийти и познакомиться с ними.
– С какой именно целью?
– С целью присоединиться к нам. То есть если ты сможешь доказать, что действительно… готов.
Лицо Джегера окаменело.
– Ты едва не произнесла «достоин», верно?
– Это не важно. Мое мнение вообще не имеет значения. В любом случае это не мое решение.
– А с чего ты взяла, будто я захочу к вам присоединиться, присоединиться к твоим людям?
– Все очень просто. – Нарова снова покосилась на Джегера. – Твои жена и ребенок. В настоящий момент мои люди предлагают тебе самую лучшую возможность из всех, которые тебе когда-либо представятся, – они помогут найти твоих жену и сына.
Джегер ощутил, как в его груди поднялась буря эмоций. Ему нечеловечески тяжело дались эти три жутких года, которые он посвятил розыску своих близких, тем более все указывало на то, что они живы, оставаясь при этом заложниками безжалостного врага.
Он не успел понять, как ему следует реагировать на заявление Наровой, потому что его телефон завибрировал. Входящее сообщение. Врач Летисии Сантос таким образом держал его в курсе хода лечения, и Джегер предположил, что это последняя сводка о ее состоянии.
Уилл взглянул на монитор дешевого мобильника. Эти безконтрактные телефоны чаще всего оказывались самыми надежными и безопасными. Если извлечь из них батарею и включать лишь на краткие промежутки времени, для проверки сообщений, отследить их практически невозможно. В противном случае телефон всякий раз будет выдавать твое местонахождение.
Эсэмэска пришла от Раффа, человека обычно весьма немногословного. Джегер открыл папку сообщений.
Срочно. Встретимся на обычном месте. И прочитай это.
Джегер пролистал экран вниз и кликнул на вложенной ссылке. Перед его глазами возник новостной заголовок. «Взрыв в лондонской монтажной редакции. По одной из версий это террористический акт». Ниже было фото здания, окутанного густым облаком дыма.
Джегер ощутил удар в живот. Он хорошо знал это место – аппаратная Джойнт, в которой заканчивалась работа над телевизионным фильмом об их экспедиции на Амазонку. Собственно, сам фильм был уже готов, оставалось добавить лишь последние штрихи.
– О боже… – он протянул руку и показал экран телефона Наровой. – Началось. Они нанесли удар по Дейлу.
Ирина несколько мгновений смотрела на телефон, казалось, безучастно. Майк Дейл сопровождал их на Амазонку, снимая фильм о ходе экспедиции. Этот молодой австралиец, телеоператор, но одновременно полноправный член их команды, заснял эпическое путешествие для ряда телеканалов.
– Я тебя предупреждала, – промолвила она. – Я тебе говорила, что так и будет. Если мы не положим этому конец, они выследят нас всех до единого. В особенности после кубинской истории.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Над пылающей бездной - Беар Гриллс», после закрытия браузера.