Читать книгу "Конни и Карла - Дебора Чайл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что ж, похоже, здесь только такое жилье нам по карману. Надо быть реалистками, — не слишком уверенно резюмирует Конни. Она вроде бы сама не очень уверена в своих словах, и в этот момент идея с палаткой уже не кажется ей такой безумной и безнадежной.
Быть реалистками или мазохистками? Карла с сомнением качает головой.
— Как же здесь все убого-то. Где же, интересно, живут все эти звезды?
Конни приходит к выводу, что Карла все-таки права. Жизнь слишком коротка, чтобы проводить ее в эстетически ущербной среде. Она разворачивает карту с указанием мест, где живут звезды, они ее выучили почти наизусть.
— Беверли-Хиллз — поблизости от Западного Голливуда. Туда, что ли, податься? Может, Дебби Рейнольдс увидим.
До Западного Голливуда они добираются уже в сумерках, но даже при таком освещении им сразу же становится понятно, что этот район идеально им подходит. Припарковав машину, девушки отправляются на прогулку по окрестностям. Улицы тут чистые, обсажены деревьями, а дома хоть и скромные, но ухоженные. Магазины одежды, рестораны, бары, просто небольшие лавочки занимают почти все первые этажи. Им действительно тут все нравится.
— Ты права. Квартиры здесь наверняка подороже, но оно того стоит, даже с точки зрения безопасности… — говорит Карла.
Тишину и спокойствие окрестностей нарушает резкий, бьющий по ушам звук, похожий на серию приглушенных взрывов.
— Стреляют! — кричит Карла.
Обе девушки ныряют за ближайшую машину. Проходит минута, другая. Громкие звуки больше не повторяются. Девушки слышат обычный шум уличного движения, по тротуару спокойно идут люди.
— Это они, те киллеры, что по нашу душу? — спрашивает Карла.
Конни осторожно высовывается из-за машины и озирается вокруг. На противоположной стороне улицы рабочий запихивает обратно в открытый кузов грузовика свалившуюся с самого верха длинную доску. Вот тебе и стрельба! Они и представить себе не могли, насколько у них, оказывается, напряжены нервы. Пора взять себя в руки.
— Все в порядке, — говорит Конни. — Ничего не поделаешь: придется залечь на дно и переждать, пока этим ребятам не надоест искать нас.
Обе встают и уже спокойно оглядываются. Только сейчас они замечают, что мимо них движется множество мужчин. Мужчины проезжают на машинах и проходят пешком — парами и по трое. Симпатичные ухоженные мужчины, находящиеся в хорошей физической форме.
— А парни здесь что надо, — замечает Карла.
— Перестань, Карла, — сурово говорит Конни. — На самом деле это точно такие же Майки и Элы, только загорелые. Нет уж, с бойфрендами надо завязывать.
Проходя по улице, они рассеянно разглядывают вывески: «Ржавый гвоздь Расти», «Горячие трубы», «Хэндлбар». В окне над «Хэндлбаром» они замечают небольшое объявление, которое привлекает их внимание: «Сдается квартира». А что, вдруг здесь им наконец повезет?
На стеклянной двери подъезда девушки обнаруживают листок с инструкцией для тех, кто заинтересуется сдаваемой квартирой. Для начала нужно позвонить по домофону в квартиру 1А и спросить человека по фамилии Харти. Они следуют инструкции, и спустя двадцать минут миссис Харти, которая оказывается не кем иным, как владелицей дома, уже вручает им ключи от — кто бы мог подумать! — их новой квартиры. Миссис Харти, прикуривающая одну сигарету от другой, в перерывах между затяжками сообщает им, что район этот перспективный и спокойный. Можно подумать, что Конни и Карлу нужно в этом убеждать. Плата все-таки несколько превышает ту сумму, которую они могут себе позволить, но отступать им некуда, да и не хочется: квартира чистая, район приятный, и вообще они слишком устали, чтобы продолжать поиски.
В тот момент, когда девушки прощаются с миссис Харт, в холле появляется, судя по всему, одна из их соседок — привлекательная женщина чуть за сорок.
— Привет, меня зовут Маргарита, — говорит она с дружелюбной улыбкой.
Карла в ответ кивает:
— Здравствуйте, а мы только что приехали из Чи…
Конни бросает на сестру сердитый взгляд. Опять она распускает язык! Перебив Карлу на полуслове, Конни зачем-то начинает ужасно неумело изображать британский акцент и сообщает:
— Это в Ирландии, подруга.
Карла быстро понимает свою ошибку и пытается исправиться. Ее имитация звучит еще кошмарнее, чем у Конни, но Карлу уже не остановить:
— Мы знаем ребят из «U2», — выпаливает она.
Миссис Харти прикуривает очередную сигарету и говорит:
— Ну и чудненько! Еще раз про это расскажете — и сможете увидеть, как я давлюсь собственной блевотиной.
Девушки провожают изумленными взглядами свою новую квартирную хозяйку, которая, шаркая, удаляется от них в глубь холла. Сначала чокнутый бармен в кафе, теперь вот явно свихнутая квартирная хозяйка. Интересно, много ли в Лос-Анджелесе людей, еще более странных, чем те, с кем они уже познакомились?
Дел много, а времени в обрез. Приходится распределить обязанности: Карла, любительница чистоты, берет на себя уборку и обработку квартиры дезинфицирующими средствами. Конни тем временем штудирует кипы газет с объявлениями о приеме на работу, поскольку деньги им нужны просто отчаянно. В благотворительном магазине Армии Спасения они находят пару подходящих кроватей, лампы и стол. На углу напротив их дома кто-то выносит и оставляет на тротуаре старый диван. Карла видит это в окно, и девушки несутся вниз, чтобы первыми заявить право собственности на столь ценный предмет. Пружины дивана, конечно, изрядно продавлены, а подлокотники истерты. Но зато он достается им даже не за гроши, а совершенно бесплатно, и от этого кажется особенно мягким и уютным. Устав от уборки, перетаскивания мебели и изучения абсолютно бестолковых объявлений в разделе «Работа», Конни и Карла с наслаждением плюхаются на диван, чтобы наконец немного передохнуть.
Теперь им предстоит сделать одно не столько трудное, сколько не слишком приятное дело, которое они и без того откладывали слишком долго. Нужно позвонить мамам. Вот трубка телефона снята, номер набран, и сестры по очереди пытаются убедить матерей, что они живы и здоровы и дела у них идут хорошо, но это совершенно бесполезное предприятие.
Мамы не в состоянии ничего слушать, потому что беспрерывно рыдают. Зато они совершенно точно знают, что Конни и Карла плохо питаются; что они вот-вот одновременно заболеют гриппом, а ухаживать-то за ними некому; что они ведут себя беспечно и неосмотрительно; что они изменяют Майки с Элом направо и налево. Когда речь доходит до этой темы, плач матерей становится еще громче и надрывней; бедненькие Эл и Майки, такие хорошие мальчики. У обеих пожилых женщин вот-вот начнется истерика, и девушкам приходится дуэтом прокричать в трубку, что им пора заканчивать разговор. Мама Карлы продолжает душераздирающе рыдать. В свою очередь, мама Конни находит в себе силы прервать рыдания и задать девочкам все тот же неизбежный вопрос:
— Признайтесь, вы ведь проститутки?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Конни и Карла - Дебора Чайл», после закрытия браузера.