Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Романтическое плавание - Барбара Картленд

Читать книгу "Романтическое плавание - Барбара Картленд"

430
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 38
Перейти на страницу:

— Мой дорогой друг!

Он пожал ей руку и был вознагражден таким же дружелюбным пожатием в ответ.

— Сегодня у леди Овертон вас ждут смотрины, — предупредил он. — Оценить вас съедутся все соседи.

— Постараюсь их не разочаровать, — заявила Лексия, и ее глаза засияли от удовольствия.

— Запомните, вы должны быть великолепны!

Лексия засмеялась:

— Я думала, это была рекомендация на вчерашний вечер.

— Сегодня вы должны быть просто ослепительно хороши — ради леди Овертон и всех наших с ней общих знакомых.

— Хорошо. Я буду великолепна.

Он придержал голову лошади, пока она садилась в седло.

— До вечера! — тихо проговорил он.

— До вечера!

Глава 5

Как и обещал, в шесть вечера маркиз был в Хайклифф-холле.

Лексия спустилась по главной лестнице в холл, где ее ожидали отец с гостем. Ее появление произвело впечатление на обоих — правда, свои чувства мужчины выразили по-разному.

Мистер Дрейтон просиял от гордости: его обожаемая девочка выглядела просто превосходно. Для вечера Лексия выбрала платье, которое было куплено в Лондоне, а сшито в Париже.

Маркиз тоже смотрел на девушку с удовольствием, но в проявлении эмоций был более сдержан. Он видел, насколько она хороша, и подумал, что она наверняка затмит всех леди на сегодняшнем приеме.

Фрэнсис в очередной раз задался вопросом, осознал ли Вейн Фримен истинную ценность сокровища, чье сердце сумел покорить, и почему — неблагодарный! — он так легко сдался?

О себе маркиз мог с твердостью утверждать: если бы ему посчастливилось завоевать такую женщину, он бы никому не позволил ее у себя отнять.

Но пока создавалось впечатление, что Лексия, как и многие другие дамы, отдала сердце человеку, который ее недостоин…

На какое-то мгновение маркиз даже рассердился, но это нисколько не отразилось на выражении его лица, когда он шагнул ей навстречу и подал руку, поддержав ее на последней ступеньке. Он улыбнулся, выражая ей свое восхищение.

Эта улыбка утешила Лексию. Перед ней был вовсе не коварный маркиз, который ухаживает за ней ради приданого.

Это был ее приятель Фрэнк.

— Мадам, позвольте сделать вам комплимент. — Маркиз лукаво прищурился. — Вы выглядите… великолепно!

Лексия улыбнулась в ответ на его шутливый тон.

Наблюдавший за этой сценой мистер Дрейтон был на седьмом небе от счастья. Он уже слышал звон свадебных колоколов.

Его радость возросла многократно, когда у своего порога он увидел карету с гербом маркиза Уимбортона на дверце. Сколько он ни старался, в Лондоне ему ни разу не удалось прибыть на светское мероприятие с таким шиком.

Всю дорогу до Овертон-холла он улыбался, глядя на сидящих напротив молодых людей так выразительно, что им обоим хотелось провалиться сквозь землю.

К особняку семейства Овертон они подъехали уже в сумерках. Все окна в доме были ярко освещены. Когда карета маркиза остановилась у парадного подъезда, два лакея в напудренных париках подбежали открыть дверцу и опустить раскладные подножки.

Маркиз подал Лексии руку, пропустив мистера Дрейтона вперед, — любезность, которая польстила его спутнице, но, как тут же выяснилось, совершенно не соответствовала представлениям леди Овертон об этикете.

Первого вошедшего обычно приветствуют с особой учтивостью, что ей и пришлось сделать. И только после этого леди Овертон смогла уделить внимание особе, на которую у нее были особые виды.

Хотя при виде маркиза, идущего рука об руку с Лексией, улыбка ее слегка померкла, у леди Овертон в запасе был козырь, и время открыть его еще не настало.

А пока она представила Дрейтонов своим гостям. Стараниями хозяйки дома все они уже были проинформированы о том, что мистер Дрейтон очень богат.

Еще она пригласила нескольких молодых людей, и они моментально окружили мисс Дрейтон.

Лексия прекрасно поняла, чего от нее ожидают. Этот ритуал повторялся на каждом балу и на каждом званом ужине в Лондоне, и она давно к нему привыкла. Некоторые из представленных ей мужчин были молоды и красивы, и она подумала, что вечер еще может сложиться приятно.

— Ну разве она не прелесть? — воркующим голоском сказала леди Овертон, обращаясь к маркизу. — Очаровательная простота и невинность!

— А еще — богатство, — прошептал маркиз, словно дополняя этот сомнительный комплимент. — Сегодня с нами лорд Чарльз, достопочтенный Фердинанд, достопочтенный Огастес и виконт Фрейн! И всем позарез нужны наличные. Вы затеяли тонкую игру, Гонория!

— Я только лишь представляю молодой леди перспективных холостяков.

— Вам они могут казаться перспективными, но что, если мистер Дрейтон с вами не согласится?

— У юной леди может сложиться свое мнение. Чарльз замечательно красив…

— И замечательно глуп! Спешу заверить вас, Гонория, что юная леди отличается практическим складом ума.

Именно этого леди Овертон и опасалась. Что ж, пришло время пустить в ход козырь.

— Я приготовила вам чудесный сюрприз, Фрэнсис, — объявила она. — Ну, кого вы сегодня вечером меньше всего ожидали увидеть?

— Даже не представляю себе, — вежливо отвечал маркиз, хотя на душе у него вдруг стало неспокойно.

— О, вы, конечно же, уже догадались! Она приехала так неожиданно, и мы все так обрадовались! Я попросила ее выйти к гостям попозже, чтобы не испортить сюрприз. А вот и она!

Повинуясь ее жесту, маркиз растерянно посмотрел на лестницу. На верхней площадке стояла Марта.

Лексия тоже ее увидела и принялась с любопытством рассматривать. Бесспорно, это была самая красивая молодая леди из всех, что ей довелось повидать, но своей холодностью она напоминала мраморное изваяние.

На Марте было восхитительное платье из белого шелка и тюля, жемчуг украшал ее шею и ушки.

И в этом наряде она была похожа… на невесту.

Ее появление привлекло всеобщее внимание: молодые мужчины собрались у подножия лестницы и наблюдали за тем, как она спускается. Но ни один не выступил вперед, чтобы первым ее поприветствовать. Все знали, что метит красавица очень высоко.

Маркизу это тоже было известно, и по правилам хорошего тона ему полагалось подать девушке руку и сказать несколько вежливых слов.

Лексия обратила внимание, насколько красиво они смотрятся вдвоем с маркизом. Его представительная внешность и горделивая манера себя держать прекрасно сочетались с идеальной фарфоровой красотой Марты.

«Она рождена, чтобы стать графиней или даже маркизой», — подумала Лексия. И по тому, с каким видом приняла руку маркиза Марта, было ясно, что и она сама тоже в этом уверена.

1 ... 15 16 17 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Романтическое плавание - Барбара Картленд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Романтическое плавание - Барбара Картленд"