Читать книгу "В тени украденного света - Ника Вереск"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скорость слишком велика, посадка будет жесткой!
Вскоре после этих слов Дэрек заметил быстро приближающийся корабль. Он двигался рывками, то теряя, то набирая высоту, а когда оказывался слишком низко, то задевал остроконечные лунные скалы и те, сдирая часть обшивки, разлетались в стороны.
— Сканеры показывают, что включился только один тормозной двигатель! Сейчас его развернет! — доложил Крис.
Но через несколько секунд корабль с беженцами не только развернуло, но и разорвало на две части. Один из обломков ушел далеко вперед и, уже покинув поле зрения наблюдателей, взорвался, о чем сообщил один из сканеров. Второй, более крупный, зацепившись еще за несколько скал, окончательно остановился в полутора километрах от шаттла.
— Провести сканирование обломков с целью обнаружения выживших, — скомандовал Пол.
Стэн удрученно покачал головой:
— Пятьдесят две биологические формы жизни, но об их физиологическом состоянии ничего сказать не могу. Кстати, до начала обстрела сканер фиксировал триста семь тарийцев.
— То есть нам есть, кому помочь, — резюмировал Пол. — Стэн, что с телепортом? Сможем транспортировать их по очереди?
— Нет, не выйдет, поврежденное оборудование корабля создает слишком много помех, коснись чего — и мы получим тарийцев по частям. Но вот если прикрепить на выживших маячки, сигнал каждого объекта станет более четким и риск повреждения значительно снизится.
— Есть опасность детонации обломков?
— Сейчас нет, но двигатели корабля сильно повреждены, начало цепной реакции — это только вопрос времени, — отозвался Олег. — Думаю, у нас есть около часа.
— Эта миссия не связана напрямую с интересами «Солнечной флотилии», поэтому я не могу никому приказывать, — Пол окинул взглядом свою команду.
— Мы идем, капитан. — Мари толкнула в бок Олега.
— Идем, — согласно кивнул тот, и они быстрым шагом покинули мостик.
— Я тоже могу помочь, — с готовностью предложила Лора.
— Отлично, Стэн и Крис останутся со мной на корабле, — принял решение капитан.
— Я хочу пойти, — прозвучал неожиданно громко и решительно голос Дэрека.
Пол удивленно приподнял бровь, а Лора, уже направившаяся к отсеку со скафандрами, остановилась в нерешительности:
— Прогулка в костюме, несмотря на все его качества, довольно утомительное занятие…
— Но у меня отличное самочувствие, к тому же Пол сказал, что не может приказать…
— Не могу приказать тебе идти, — уточнил капитан, — но если твои действия угрожают безопасности экипажа, это совсем другое дело.
— Я справлюсь, — уверенно заявил Дэрек и взглядом указал на голограмму: — К тому же у нас не так много времени на эвакуацию пострадавших. Еще одна пара рук будет весьма кстати.
— Он прав, — согласился Крис. — С Тарии взлетают истребители, не думаю, что они обойдут своим вниманием упавший на луну корабль.
— Пострадавшие находятся по всему кораблю, — добавил Стэн. — Телепортация туда наших спасателей сэкономит немного времени, но перемещаться внутри корабля им придется самостоятельно, а это может быть очень непросто.
— Добро, надевайте скафандры и ждите отправления у кабины телепорта.
На организацию спасательной миссии ушло меньше десяти минут. Оказавшись на борту тарийского транспорта, Лора и Дэрек огляделись. Широкий коридор, куда их телепортировал Стэн, был полуобрушен, повсюду виднелись пучки искрящих оголенных проводов, разорванные трубы и куски искореженного металла. На плоском мониторчике биосканера, закрепленном на скафандре Лоры, появились данные сканирования корабля. Получив таким образом ориентиры, молодые люди направились к месту скопления нескольких биосигналов. Время от времени нагроможденные друг на друга обломки становились для спасателей серьезным препятствием и сильно затрудняли их продвижение к цели. Пробираясь через очередной завал, Лора неловко переступила, и ее нога соскочила с трубы, влажной от вырывающегося из нее пара. Девушка вскрикнула и, не удержавшись, с грохотом скатилась на пол.
— Эй, ты цела? — Землянин не успел подхватить ее, но уже через мгновение оказался рядом, чтобы помочь.
— Кажется, — она поморщилась от боли в колене.
— Пойдем дальше? — Он внимательно следил за ее реакцией.
Девушка краем глаза оценила свои физиологические показатели, вспыхнувшие на виртуальном дисплее скафандра прямо у нее перед глазами, и утвердительно кивнула. Они снова двинулись в выбранном направлении.
— Как выглядят тарийцы? — поинтересовался Дэрек, осторожно шагая следом за Лорой.
— Сейчас сам увидишь, — отозвалась девушка. — Пришли! Помоги мне отодвинуть эту переборку.
Приложив немало усилий, молодым людям удалось открыть вход в один из пассажирских отсеков, где по данным сканера находились несколько выживших. Помещение было заполнено густым паром, и, судя по хлюпающим звукам под ногами, на полу было много воды.
Неожиданно со стороны Лоры Дэрек услышал хриплый дребезжащий звук, похожий на речь, которую они слышали во время сеанса связи с тарийским судном.
— Что это? — оглянулся молодой человек.
— Это я на тарийском спросила, есть ли здесь кто-нибудь, — ответила девушка.
— Как тебе удается воспроизводить подобные звуки? — не понял молодой человек.
— Благодаря еще одному компоненту УКУ — персональному синтезатору речи, — пояснила Лора. — Дело в том, что наши голосовые связки не всегда способны воспроизводить речь инопланетных рас. Уверена, ты видел это устройство — кулон, который все жители Титаниума носят на шее. Он работает как голосовой аппарат, получая сигналы непосредственно из мозга и воспроизводя мои мысленно обращенные к нему слова.
— Мне такой тоже нужен!
— Обязательно, а пока активизируй синхронный переводчик, установленный в скафандре.
— Мы спасатели с шаттла «Солнечной флотилии», наш экипаж готов оказать вам помощь! — Включив устройство, Дэрек услышал безупречный перевод дребезжания, издаваемого синтезатором Лоры. — Выходите, вам нечего боятся, — добавила она, и уже через несколько секунд их обступили пять невысоких гуманоидов.
Дэрек прежде не встречал тарийцев и с интересом уставился на появившихся в тускло освещенном помещении существ. По телосложению они походили на невысоких, коренастых людей, только вместо кожи у них была мелкая красная чешуя, на коротких мощных конечностях росли длинные ногти, а голову словно шлем покрывал кожистый панцирь, частично переходящий на плечи и спину. Из под этой брони на прибывших людей смотрели желтые, похожие на змеиные глаза. Молодой человек невольно улыбнулся, наблюдая за неуклюжими движениями инопланетян, — скапливающаяся вода была им уже по пояс.
— Вы просили о помощи, — нарушила минутное молчание девушка.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В тени украденного света - Ника Вереск», после закрытия браузера.