Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » За дальние моря - Виктор Харин

Читать книгу "За дальние моря - Виктор Харин"

172
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 39
Перейти на страницу:

Нитрам уже начал клевать носом от усталости, но интерес переборол сон:

– Бабуль, а расскажи еще про призрачную ладью.

Он словно вернулся назад во времени. Мягко шепчет камин, он, бабуля и тысячи невероятных историй, собранных в одном месте. А старушка, закрыв глаза и покачиваясь в кресле, начала очередную сказку:

– В далекой-далекой северной земле, на берегу сурового моря жил отважный рыбак. Это было так давно, что имени его никто не упомнит. Но все говорили, что был он смел, силен и отважен. Но не мог он найти себе невесту на всем протяженном, негостеприимном берегу. Как-то приключилась с ним волшебная история. Однажды вышел он в море, забросил сеть и прилег отдохнуть. И незаметно заснул, и приснилась ему прекрасная дева. Она играла хрустальными бусинами, перекатывая их из ладони в ладонь, звала его по имени, улыбалась, но глаза ее были печальны. Он проснулся и решил во что бы то ни стало найти прекрасную незнакомку. Вытянул он сеть, забросил ее на дно лодки, поставил парус и доверился воле Отца Ветра. Долго бросал его лодку неласковый ветер, пока не прибил его, обессиленного и голодного, к прекрасному цветущему острову. На деревьях восседали красочные птицы и пели печальные песни. Журчали родники, по берегу бродили козы с серебряной шерстью и золотыми копытами. Более красивого места отважный рыбак в жизни не видел. Он вышел на берег, привязал лодку и отправился вглубь загадочного острова в поисках питьевой воды и еды. Отойдя от берега совсем немного, он смог набрать полные меха студеной родниковой воды и полную корзину спелых фруктов. Теперь он мог отправляться дальше, но сердце его почему-то готово было вырваться из груди. Отнеся припасы в лодку, он решил осмотреться и подняться на самую высокую гору. Путь наверх утомил его, и он заснул под кроной могучего дерева. И приснился ему чудесный сон. Приснилась ему прекрасная дева, она играла на свирели, звала его по имени, улыбалась, но глаза ее были печальны. Он подошел к ней и спросил:

«Кто ты, прекрасная дева?»

«Я дочь морского царя. Давным-давно я отправилась на прогулку, обернувшись маленькой желтой рыбкой, но запуталась в рыбацких сетях. Меня освободил прекрасный юноша, который пожалел маленькую рыбку и отпустил обратно в море, и это был ты. Я желала вернуться на сушу вместе с тобой, но мой отец прогневался на меня и отослал на этот остров, чтобы я никогда не могла прийти к тебе, мой любимый. Но ты услышал меня и пришел сам. Освободи меня».

«Как мне освободить тебя?»

«Сруби это могучее дерево, вырви его корни, и под корнями увидишь стальную дверь. Это вход в мою темницу, за ней ты найдешь меня, и тогда мы навсегда будем вместе».

Юноша проснулся, у него не было топора, чтобы свалить это дерево, не было лопаты, чтобы подкопаться под корни, сел он рядом и начал думать. И придумал. Позвал он бобра и кабана. Рассказал им эту чудесную историю, так что сжалились они над бедным юношей. А дерево было так огромно, что бобр привел всю свою семью, жену и семерых деток. Вместе они взялись за работу, и через три дня дерево рухнуло. Тут пришел кабан и привел всех своих родственников. Семижды семь кабанов три дня рыли землю, вырывали своими загнутыми клыками могучие корни, пока не отрыли железную дверь с огромным ржавым замком. Юноша рванул руками дужку замка и не смог отпереть. Бобры грызли, кабаны рвали клыками – все тщетно. Мимо бежал маленький муравей. Посмотрел он на мучения зверей, позвал свою семью. Семью сорок девять муравьев залезли внутрь замка, и общими усилиями они перекусили пружинку внутри, и отперли дверь, все ведь знают, что муравьи очень сильные. Счастливый рыбак отворил тяжелую дверь и спустился в подземелье. Заждалась его девица. Обнялись они, поцеловались и стали жить вдвоем на чудесном острове. Но пролетело время, заскучал рыбак по родным берегам. Не радует его красота девушки, пища не насыщает его, вино не пьянит, песни не поются. Захотелось ему еще раз увидеть скалистый берег, о который, пенясь, разбиваются волны. Услышать переполох чаек на птичьем базаре. Засобирался он в путь-дорогу. А девушка ему говорит:

– Не могу я покинуть этот остров, как сойду с него, превращусь в пену морскую и уйду к Отцу Морей. И ты это остров не покидай. Не ждет ничего хорошего тебя ни в водах морских, ни в землях далеких. Пожалеешь, что в путь отправился. И меня потеряешь, и счастье в родной земле не найдешь.

Не послушал ее юноша и отправился в обратный путь. Долго он плыл, сопротивляясь волнам и ветрам. Наконец, обессиленный, он увидел очертания родных берегов. Он встал во весь рост и начал кричать условленным криком, означающим, что путник вернулся домой из долгого плавания. Он кричал всем своим родным, друзьям, чтобы встречали его на берегу. Выбежали из домов люди, но не увидел он ни одного родного и знакомого лица. Незнакомцы с удивлением смотрели на него. Старейшина с берега прокричал:

– Кто ты юноша? Ты кричишь, словно рожденный в этом селении. Но мы не знаем тебя. Кто же ты, чужак, с добром ли, со злом ли приплыл в наши земли?

– Странно слушать ваши речи! – в ответ прокричал рыбак. – Я родился и вырос на этом берегу. Мой дом стоит на краю, я вижу отсюда его потемневшую крышу. Лодка моя знакома всякому на этом побережье. Кто вы, ждущие меня на берегу, что нужно вам на земле моих предков?

– Мы те, кто живет тут с рождения. Мог ли ты ошибиться берегом?

– Нет, не мог, я узнаю каждый камень этой земле, каждый куст, каждую кочку.

– Если ты прибыл с добром, то сходи на берег и раздели с нами трапезу, после все и обсудим. Если со злым умыслом, то лучше тебе уплывать подобру-поздорову, пока не навлек ты гнев духов-хранителей нашей земли.

Юноша направил лодку к берегу, но едва лодка, подхваченная прибоем, коснулась носом прибрежной гальки, как он сам и лодка пылью осыпались в набегающую волну. Только тень рыбака в призрачной лодке, развернувшись, уплывала в открытое море. Так и не узнал юноша, что с поры его отплытия на родных берегах прошло триста лет. И едва его бренное тело коснулось земли, как оно превратилось в прах, коим и должно было стать. Так и бороздит моря призрачная лодка – от чудесного острова до северных берегов и по сей день. Люди говорят, что призрачная лодка забирает умерших с северных берегов и отвозит их на чудесный остров».

– Но как нам найти потомков этих людей? Навер-рняка на свете не осталось никого, кто помнит об этих нар-родах, – сумрачно произнес ворон.

– Отец Альбатрос вмиг домчит нас до самых крайних южных земель, оттуда и начнем свой поиск. С острова на остров, с берега на берег, – улыбнулся Нитрам светлым воспоминаниям о полете на могучей птице.

– Вначале нужно выбр-раться отсюда, а потом думать, что делать дальше. Я бы с удовольствием умчался из потаенной подземной стр-раны. Вдохнул свежего ветр-ра, погрелся в лучах Отца Солнца, – продолжал ворон.

Мать Земля приложила ладонь к голове и на миг задумалась. Приняв решение, она посмотрела Нитраму прямо в глаза:

– В темном лесу, что за моим домом, в самом его сердце стоит оленья упряжка. Это самые быстрые олени во всех трех мирах. Личная упряжка Изерги, на которой она путешествует между мирами. Она очень дорожит ею. Эти гордые олени смогут быстро домчать на землю, миновать все ловушки и никакая погоня вас не догонит.

1 ... 15 16 17 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За дальние моря - Виктор Харин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "За дальние моря - Виктор Харин"