Читать книгу "Дорогами мечты - Барбара Хэдворт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не проверяла глаза с тех пор, как уехала из Штатов. Это больше года назад. Мне сказали, что я должна постоянно носить очки. Но я этого не делала. Может ли это быть причиной ужасных головных болей?
— Боли могут быть симптоматические, — неопределенно заметил доктор Грейнджер. — Я настоятельно рекомендую проконсультироваться с доктором Лоррингэмом.
— Ну, если вы так считаете, — согласилась она неохотно. — Но у меня на следующей неделе вечеринка. Может это подождать?
— Мой совет вам, юная леди, позволить мне записать вас к доктору Лоррингэму на самое ближайшее время.
— Может, будет лучше разделаться с этим побыстрее? Я не хочу, чтобы меня мучили головные боли во время моей помолвки. Пожалуйста, доктор Грейнджер, запишите меня поскорее.
— Хорошая девочка! — Он слабо улыбнулся. — Я позвоню вам сразу после разговора с Лоррингэмом.
Как это часто бывало, ее боль исчезла сразу же после того, как ушел доктор, она тут же позвонила Бобби и пригласила пообедать с ней в номере. К тому времени, когда жених приехал, Фиона уже приняла ванну и надела пурпурный бархатный халат. Она чувствовала себя так хорошо, что была почти готова позвонить доктору и отказаться от визита к глазному врачу.
Но Бобби, переполненный беспокойством, настоял:
— Ты должна пойти, дорогая. Я думаю, это закончится рецептом на новые очки.
— Возможно. Но это так неприятно, — надула она губки, но затем принялась расспрашивать милого Бобби, чем он занимался весь день.
По его настоянию она легла в постель сразу после обеда и приняла снотворное. Голова больше не болела, но Фиона почувствовала все признаки приближающегося «настроения». Она снова видела себя нелюбимым ребенком, школьницей, завоевывавшей популярность с помощью подарков, одинокой девушкой, ищущей в сильных руках Пэдди утешения и любви.
И вновь черные сомнения стали терзать ее. Неужели он намеренно направил в дерево «кадиллак», ее подарок?
А если Пэдди умер из-за нее, то как же такое могло случиться? Как ослепительное счастье, которое они испытывали в первые дни семейной жизни, так быстро оставило их?
Она тут же вспомнила свой разговор с этим колючкой-журналистом Фредом Гардинером, когда он рассказал о смерти своей невесты, а она призналась, что уже не любила Пэдди, когда он погиб. А вообще любила она его или Поля? Никто, кроме нее самой, не знал, как страдала ее гордость оттого, что она не могла стать счастливой в двух замужествах.
Но сейчас все будет по-другому. Бобби такой милый и, в отличие от двух других ее мужей, так ценит все, что она для него делает. Он никогда не отпускает колких замечаний, как Пэдди, а потом и Поль, насчет подарков. Таблетка начала действовать, прекратив ее размышления о том, что нужно купить Бобби те замечательные мягкие свитера, которые она видела в магазине.
Доктор Грейнджер позвонил, когда Фиона завтракала в постели. Доктор Лоррингэм сможет принять ее сегодня в 15.30.
— Вы действительно считаете, что мне следует пойти? Сегодня утром и следа не осталось от головной боли.
— Да, мисс Бартон, — значительно сказал Грейнджер.
Фиона пообещала не опаздывать и потянулась к кожаному ежедневнику. Она с Бобби сегодня обедает с ее американскими друзьями. Затем нужно отвезти их в ночной клуб. Фиона нахмурилась — в пять встреча с модельером Питером Балу. Надо примерить платье цвета орхидеи, которое она заказала на помолвку. На офтальмолога времени не оставалось.
«Я просто должна предупредить этого доктора Лоррингэма, что спешу, — решила она. — Да, ведь еще надо купить эти свитера для Бобби!»
Она шла в ванную, когда Бобби позвонил, чтобы узнать о ее самочувствии. Фиона заверила жениха, что чувствует себя прекрасно, но Грейнджер уже назначил встречу с доктором на сегодня. Может, Бобби придет в час и они пообедают вместе?
Она очень твердо отклонила его предложение сопровождать ее в клинику:
— Это касается только меня, дорогой. Если мне нужно посетить доктора, то я всегда делаю это одна.
— Ну вот и все, мисс Бартон. — Доктор Лоррингэм выключил мощный светильник и отвел ее назад в свой уютный, с дубовыми панелями кабинет. — Если вы присядете…
— Вы нашли, в чем дело? — нетерпеливо поинтересовалась Фиона.
— Да. — Его глаза-бусинки, не отрываясь, вглядывались в ее лицо. — Новости неутешительные.
— Вы хотите сказать, что мне придется носить очки постоянно? — встревожилась женщина. — Но правда, мистер Лоррингэм, я вижу сносно, если не считать чтения.
— Вы когда-нибудь думали, что головные боли могут быть результатом проблем с глазами?
— Ну да. Наверно, и доктор Грейнджер так считает, иначе не послал бы меня к вам. Пожалуйста, скажите, что не так с моими глазами.
Доктор попытался объяснить понятно и корректно: на обоих глазах сформировалась катаракта, требуется немедленная операция.
— Операция! — повторила она в смятении. — Это серьезно?
— Откровенно говоря, мисс Бартон, это ваш единственный шанс сохранить зрение.
Она с трудом выдавила:
— Операция поможет?
— Я искренне надеюсь на это.
— А если нет? — Она почувствовала, как ладони, затянутые в изящные замшевые перчатки, покрылись холодным потом.
— В таком случае мы вам больше ничем не сможем помочь.
— Вы хотите сказать, что я ослепну?
Он смотрел на нее не говоря ни слова. Его молчание подсказало ответ.
— Но я собираюсь выйти замуж на Пасху!..
— Боюсь, вам следует отложить свадьбу. — Лоррингэм говорил ласково и тихо. — Надеюсь, ненадолго.
Фиона молчала так долго, что врач забеспокоился. Она нетерпеливо махнула рукой:
— Я в полном порядке, спасибо. Задержка операции на несколько дней уменьшит мои шансы на выздоровление? Вы сказали «немедленно». Можно подождать до пятнадцатого?
Лоррингэм посмотрел на календарь:
— Осталось только три дня. Не страшно, если мы подождем так недолго…
— Тогда вы можете сделать все необходимые приготовления? — Фиона встала на ноги. — Я не хочу больше отнимать ваше время. Вы позвоните мне, когда…
— Я свяжусь с вами завтра утром.
В дверях Фиона обернулась:
— Есть еще кое-что. Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал об этом. До тех пор… до тех пор, пока все не будет позади. Если я скажу моим друзьям, моему жениху, что собираюсь лечь в клинику для общей проверки здоровья, то, полагаю, вы с доктором Грейнджером сможете это подтвердить?
— Разумеется, если вы так хотите, — кивнул Лоррингэм. — И если вы не против моих слов, мисс Бартон, я не могу не выразить восхищения по поводу того, как достойно вы встретили это известие. Только не слишком ли вы надеетесь на свое мужество? Вам не кажется, что вы имеете право положиться в данной ситуации на близких — на вашего жениха, например?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дорогами мечты - Барбара Хэдворт», после закрытия браузера.