Читать книгу "Убежденный холостях - Дороти Шелдон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вряд ли, – спокойно ответил профессор, выпуская собак.
– А ты что, не знаешь ее имени? Все время называешь мисс Браун?
Профессор ничего не ответил, взял сестру под руку и сказал:
– Лучше будет, если мы постучим.
Ариадна, переходя из комнаты в комнату, раздвигала занавески и открывала окна. Когда в дверь постучали, она подумала, что это почтальон принес что-то, что не уместилось в почтовом ящике.
– Миссис Флинт! Какой приятный сюрприз! – воскликнула девушка, приветливо улыбаясь. – А как дети обрадуются!.. Они так ждут вас. Выпьете чаю, пока я их подниму? – Обернувшись к профессору, Ариадна изобразила на лице учтивую улыбку: – Доброе утро, профессор Мелвилл. Чайник на плите, уже закипает.
Джонатан подчеркнуто вежливо произнес:
– Доброе утро, мисс Браун, по чашке чая сейчас будет в самый раз.
Он принял у сестры пальто и бросил его на кресло. Еще только начало восьмого, а Ариадна свежа как майская роза, пепельного цвета волосы, как всегда, зачесаны назад и схвачены на затылке резинкой, а платье, насколько он помнил, то самое – практичное, тем не менее, смотреть на нее приятно. Она в нем такая уютная и домашняя.
Миссис Флинт села недалеко от плиты и вдруг всхлипнула.
– Не обращайте на меня внимания, это от радости, – сказала она сквозь слезы.
– Ну, конечно, я понимаю, – мягко ответил профессор. – Посиди, успокойся, дети скоро спустятся.
Глория просительно посмотрела на Ариадну, и та сказала:
– Все, пойду их будить. Обычно они собираются к восьми часам, но сегодня у них в школах какие-то собрания, и им надо к половине десятого. Миссис Стоун заедет за ними.
– Я сам подброшу их, – откликнулся профессор, – позвоните миссис Стоун и предупредите ее, пожалуйста.
– Хорошо, профессор Мелвилл.
И Ариадна отправилась будить детей. Сначала миссис Флинт услышала негодующие голоса своих дражайших отпрысков, потом радостные восклицания, шум плещущейся в ванной воды. Ариадна же вернулась на кухню, вытащила сковородки, бекон, яйца, листья салата и занялась приготовлением завтрака, а когда начала сервировать стол для чая, профессор неожиданно встал и предложил свою помощь.
– Позвольте, я нарежу хлеб для тостов.
– Да, пожалуйста.
Ариадна поджарила ломтики ветчины, залила их яйцами, а миссис Флинт изумленно смотрела на брата, никогда до этого не занимавшегося домашними делами.
– Пора наливать чай, – сказала Ариадна. – Дети сейчас спустятся.
Разумная девушка, вдруг подумала Глория. И даже не пытается привлечь к себе внимание Джонатана, хотя очень с ним вежлива. Ни капли дешевого кокетства. А его, несмотря на излишнюю сдержанность, никак не назовешь равнодушным к ней… Интересно, интересно.… Но Глория не додумала своей мысли, ибо, скатившись с лестницы, в дверях кухни появились ее ненаглядные дети. Завтрак прошел шумно, детки засыпали мать вопросами, выспрашивая обо всем сразу. Профессор с обидой отметил, что Ариадну они будто в упор не видят, но ничего не сказал. Дженни все же соизволила наконец обратиться к девушке:
– Ариадна, у меня порвалось трико, а у нас сегодня гимнастика. – И добавила: – Оно там, на постели.
Ариадна выскользнула из кухни, и на ее слова извинения никто, кроме профессора, не обратил внимания.
Дженни же, заметив, что дядя проводил Ариадну сочувствующим взглядом, вопросительно посмотрела на него через стол. Нахмурив брови, он сказал:
– Кажется, ты достаточно взрослая, могла бы и сама зашить.
– Но для чего тогда здесь Ариадна? Ей ведь платят, разве нет? – пробормотала девочка, слегка покраснев.
– Всем платят, кто работает, – строго заметил дядя, – и мне платят.
Ариадна вернулась, когда все еще сидели за столом.
– Твое трико, Дженни, в порядке, – сказала она, начав убирать со стола посуду. – А теперь вы могли бы подняться к себе и убрать постели. Ваша мама с дороги страшно устала, и ей, конечно, просто необходимо пойти отдохнуть.
– Ну а вы? – возразил Ронни. – Убрать постели вы и сами можете… А нам надо собираться в школу.
– А что я? Вы же видите, мама вернулась, и мне больше нет нужды задерживаться здесь. Мне тоже надо собраться, я хочу поспеть на дневной поезд.
Дети изумленно уставились на нее во все глаза.
– Как же это? Петси-то еще не вернулась.
– Она вернется. Да и миссис Притти сегодня зайдет. – Ариадна внимательно посмотрела на миссис Флинт. – Надеюсь, вы удовлетворены моей работой? До прихода миссис Притти я успею еще сходить в магазин, мы с ней договорились, что я ее дождусь.
– Конечно, – сказала миссис Флинт. – Не сомневаюсь, что вы здесь со всем отлично справлялись. Позвоню Петси и узнаю, когда она сможет приехать. – Глория улыбнулась девушке. – Я так благодарна вам, и особенно за то, что вы решили дождаться миссис Притти. Конечно же, после обеда вы сможете уехать. Вам, наверное, не терпится вернуться домой?
Профессор не вмешивался в их разговор, просто сидел и слушал. И вдруг заявил:
– Не смогли бы вы остаться до утра, мисс Браун? Вы бы очень помогли моей сестре. А я завтра, если не возражаете, заехал бы за вами часам, скажем, к девяти.
– Благодарю, вы очень любезны, – ответила Ариадна, – но вам придется проделать из-за меня такой долгий путь, а поезда ходят и так достаточно часто.
– Пустяки. Мне все равно к восьми нужно заехать в Вудсток, я иногда консультирую в местной больнице, так что к девяти я смогу за вами заехать. – Он взглянул на нее. – Не слишком рано?
– Рано? Нет, конечно нет. Большое спасибо, мистер Мелвилл.
– Как хорошо, – с облегчением вздохнула миссис Флинт. – Оставшись до завтра, вы мне очень поможете. – Она нежно улыбнулась брату. – Спасибо, что ты заботился о моем доме, Джонатан, ты меня так выручил. Все эти напасти свалились на нас как снег на голову, ты же помнишь. Без тебя я не справилась бы…
– Ну, не о чем говорить, дорогая. – Он поднялся. – Если Ронни с Дженни готовы, я подброшу их. До завтра!
Профессор подозвал своих собак, окликнул детей, поцеловал сестру, приветливо кивнул Ариадне и укатил.
Миссис Флинт отправилась распаковывать вещи, пока Ариадна мыла грязную посуду. Джонатан сегодня вел себя с ней, как ей показалось, слишком уж настороженно, нервно, в этом что-то было…
– Что я вижу! Никак миссис Флинт заявилась. Ну, наконец-то! – услышала Ариадна знакомый голос.
Миссис Притти первой в деревне узнала о возвращении миссис Флинт и тотчас пришла, дабы расточить похвалу хозяйственности и доброму нраву Ариадны.
– Прирожденная хозяюшка, и дом в порядке, и дети обихожены…
После чашки чая миссис Притти тотчас принялась за уборку кухни, выпроводив миссис Флинт и Ариадну в гостиную.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убежденный холостях - Дороти Шелдон», после закрытия браузера.