Читать книгу "Единственный выход - Ребекка Уинтерз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чтобы сделать длинную историю короче, только добавлю: нам вчетвером было так замечательно, что мы не захотели отказываться от такой радости. И решили стать семьей. — Неожиданная дрожь в голосе добавила последний мазок, и Кесси почти поверила, что это не игра. — Кесси, пожалуйста, познакомься с моей матерью. Оливия Рамсей.
Он повернулся к пожилой даме:
— Мама, позволь представить тебе мою жену, Кассандру Арнольд Рамсей, и сына Джейсона.
— Трейс! — В возгласе свекрови прозвучала та радость, какую Кесси и не надеялась услышать. Ее опасения, что мать Трейса не захочет признать своего внука и невестку, полностью рассеялись.
Жена одного из братьев взяла у Оливии Джастина, а Трейс помог матери встать. Она подошла к Кесси с величественностью королевы.
— Добро пожаловать в нашу семью, дорогая. — Оливия тепло обняла Кесси, а потом откинулась назад и, держа руки на плечах невестки, долго не отводила от нее взгляда. Глубоко посаженные ясные серые глаза пронизывающе глядели на Кесси, будто мать Трейса хотела заглянуть молодой женщине в самую душу. — Не могу передать, как я счастлива и как взволнована этой новостью. Трейс — мой младший, и он всегда доставлял мне столько хлопот. Теперь я вижу, что его жизнь наконец устроилась, у него красивая жена и два очаровательных сына, это придает мне новые силы для жизни.
— Спасибо, миссис Рамсей. — Кесси едва могла говорить, растроганная ласковым приемом матери Трейса. Было очевидно, что она обожает своего младшего сына. Вдруг Кесси почувствовала угрызения совести: она терпеть не могла никого обманывать, а тем более эту приветливую и поистине достойную женщину.
— Кесси, пожалуйста, чувствуйте себя свободно, называйте меня Оливия, как и другие невестки. Миссис Рамсей — это так официально, правда?
Кесси кивнула, боясь заговорить, потому что у нее уже и так глаза щипало от слез, готовых вот-вот вырваться наружу.
— Мама, — ласково вмешался Трейс, — ты не хочешь поздороваться с моим сыном Джейсоном? — Он повернул малыша лицом к бабушке. — Это Баба. Ба-ба.
— Ой, Трейс! — воскликнула она и протянула руки к Джейсону, который готов был расплакаться при виде стольких незнакомых людей. — Не могу поверить, что мне не тридцать три года и что это не тебя я снова держу на руках. Точная копия Трейса. Взгляните все! Еще один похититель женских сердец!
«Похититель женских сердец», подумала Кесси и позволила себе украдкой взглянуть на мужа. Наверно, он начал привлекать внимание противоположного пола с тех пор, как стал достаточно большим, чтобы ходить, не держась за руку!
Но прежде чем она смогла обдумать это непонятно почему огорчившее ее открытие, на нее и малыша обрушились объятия и поцелуи. От такой искренней теплоты и доброжелательности она еще острее почувствовала неловкость из-за обмана. Остроумные шутки Джеймса и Нормана, представившихся как братья Трейса, дали ей понять, что никто в семье и не сомневался — Трейс влюблен. И все его слова и поступки подтверждали их убежденность.
Для малышей волнение оказалось чрезмерным. Как только Джейсон начал плакать, Джастин тут же подхватил эстафету. Кесси вырвалась из группы окруживших ее племянниц, которые едва ли не дрались за право подержать Джейсона, и заспешила утешить Джастина, явно чувствовавшего себя несчастным в руках ласкавшей его тети.
Как только он увидел Кесси, слезы моментально высохли, и малыш засиял улыбкой. Несомненно, за время его короткой болезни между ними установилась неразрывная связь. Он энергично потянулся к ней и тут же обхватил руками ее шею. Так в обнимку они прошествовали к банкетному столу, где официанты обслуживающей вечеринку фирмы уже расставили все: начиная от нежных ломтиков свежих ананасов и салатов из свежей зелени до подносов с бараньими ребрышками. В ведерках со льдом мерзло шампанское, а в высоких графинах был охлажденный сок для детей.
Кесси протянула Джастину ломтик банана и в этот момент заметила группу припозднившихся гостей, входивших в патио. Потом увидела, как Трейс с Джейсоном на руках отошел от других и направился к стройной женщине с золотисто-каштановыми волосами.
Лина. Кесси угадала золовку по ласковому выражению на лице мужа, встречавшего единственную сестру. Из его рассказов Кесси знала, что Лина похожа на отца. Гранта Рамсея, умершего от удара несколько лет назад и оставившего детям семейный бизнес, который они вели и расширяли.
Кесси издали зачарованно наблюдала, как Трейс, наклонив голову, беседовал с сестрой, вероятно посвящая ее в подробности их истории. В это время Лина протянула руки к Джейсону, но он бурно запротестовал, вцепившись в отца. Окружившие их родственники засмеялись, а Трейс поискал глазами Кесси. Заметив ее с Джастином на руках у стола с закусками, он показал на них сестре, и та, отделившись от остальных, пошла к невестке и племяннику.
Ее золотисто-каштановые волосы были заплетены в косу, переброшенную через плечо на грудь. По сравнению с округлыми формами Кесси Лина казалась особенно худощавой и гибкой. Она была совсем не похожа на Трейса, ну разве что только подбородок выдавал их родство. Дерзкий вздернутый нос и темно-серые глаза делали ее похожей на озорного мальчишку.
Лина наклонилась, чтобы поцеловать Джастина в щеку, но он заплакал и крепче прижался к Кесси. Золовка добродушно пожала плечами и перевела взгляд на Кесси, изучая ее так, словно обдумывала сюжет своей новой картины.
— Я Лина Гаролдсон, сестра Трейса, и должна признаться вам, что потеряла дар речи, услышав новость о свадьбе. Наверно, вы причина того, что сегодня вечером Трейс выглядит на десять лет моложе. Если вам удастся сделать его счастливым, я буду вашей вечной должницей! — Лина тепло улыбнулась и добавила:
— Добро пожаловать в нашу семью, Кесси.
Хотя слова прозвучали как комплимент, сердце у Кесси упало. Несомненно, Лина обожает Трейса и с ревнивым вниманием сторожит его счастье. И также несомненно, что Лина тот член семьи Рамсеев, кого Кесси никогда не сможет провести.
— Спасибо, Лина. Я… я буду стараться сделать наш дом счастливым. — По крайней мере это была правда.
Озорная улыбка мелькнула на губах Лины.
— Я бы сказала, что, соединив Трейса с Джейсоном, вы сделали гигантский шаг в нужном направлении. Я бы хотела услышать всю историю в подробностях от начала до конца. Но сегодня вечером не удастся. По-моему, Джастину пора идти спать. Что вы думаете насчет ленча на следующей неделе, когда вы как следует здесь обоснуетесь? Я поведу вас в свой любимый ресторан.
— О, это просто замечательно. — (Лина и не подозревала, как много значит для Кесси ее внимание.) — По правде говоря, я очень хотела встретиться с вами с той самой минуты, как увидела ваши акварели в кабинете Трейса. Они очень хороши, очень.
Лина покачала головой, но глаза у нее загорелись, и Кесси поняла, что ей приятно внимание к ее работе.
— Это Трейс попросил вас сказать мне об акварелях, правда?
— Вовсе нет, — решительно запротестовала Кесси. — Он был слишком занят, пытаясь отправить меня в тюрьму за попытку похищения его сына с целью вымогательства.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Единственный выход - Ребекка Уинтерз», после закрытия браузера.