Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Магический кристалл - Роберт Энтони Сальваторе

Читать книгу "Магический кристалл - Роберт Энтони Сальваторе"

243
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 85
Перейти на страницу:

Человечек вскипел от негодования, но Дзирт успел заметить, что он заговорил, тщательно подбирая слова.

– О славный король Хифстааг, – вкрадчиво начал он. – Если рыбаки потерпят поражение до того, как мы осадим Брин Шандер, за стенами этого города нас будут поджидать намного превосходящие силы противника.

– Но это всего лишь жалкие южане! – прорычал Хифстааг, гордо выпятив грудь.

– О повелитель, уверяю вас, что мой план вполне способен утолить вашу жажду крови, – сказал черноволосый.

– Тогда говори, де Бернезан из Десяти Городов. Докажи нам свою преданность.

Дзирт увидел, как вздрогнул тот, кого называли де Бернезаном, – в словах короля варваров прозвучало плохо скрываемое презрение. Прекрасно зная, как варвары относятся к чужакам, эльф понял, что малейшая оплошность в ходе предстоящей кампании может стоить человечку жизни.

Южанин нагнулся и достал из голенища туго скрученный свиток. Развернув его, он разложил пергамент перед королем. Это оказалась достаточно примитивная карта, на которой, впрочем, четко просматривались общие контуры долины и были нанесены все десять городов.

– К западу от Пирамиды Кельвина, – начал объяснять де Бернезан, проведя рукой вдоль восточного берега самого крупного из озер, – располагается широкая равнина, разделяющая горный массив и Мир Дуальдон. Это прямой путь на Брин Шандер. И я считаю, что нам следует двигаться именно в этом направлении…

– В таком случае, – рассудил Хифстааг, – первым делом надо сокрушить ближайший расположенный на берегу озера городок.

– Это Термалэйн, – ответил де Бернезан. – Его населяют одни рыбаки, и, когда мы приблизимся, они все будут торчать на озере. Там настоящей битвы не получится.

– Мы не можем оставлять за спиной живых врагов! – взревел Хифстааг. Нестройный хор вождей подтвердил, что он не одинок в своем мнении.

– Нет, конечно нет, – сказал де Бернезан. – Но для того чтобы овладеть пустым городом, вовсе не нужна большая армия. Король Гаальфдан и народ Медведя запросто разделаются с ним, в то время как остальные, ведомые вами и королем Беоргом, направятся к Брин Шандеру. Зарево пылающего города привлечет к Термалэйну их флот, а заодно и корабли из других городов. И воины Гаальфдана без труда сожгут весь вражеский флот. Для нас крайне важно, чтобы они не объединились. Тогда жители Брин Шандера не получат подкрепления от других городов, и им придется встретить нас в одиночку. Народ Лося пойдет в обход города, с тем чтобы никто из них не смог скрыться и на случай, если кто-то поспешит им на подмогу.

Дзирт внимательно слушал. У него уже начал складываться план обороны. Холм, на котором располагается Брин Шандер, невысок, однако его основание достаточно мощно. Варвары, которым предстоит его окружить, окажутся значительно удалены от основных сил.

Если им вдруг понадобится помощь, она может и не подоспеть.

– Главный город долины падет в течение одного дня, – торжествующе объявил де Бернезан. – И ваши воины славно отпразднуют победу, наслаждаясь самой богатой добычей, какую только можно захватить в Десяти Городах!

Услышав эти слова, вожди заметно оживились, а Дзирт оторвался от отверстия и, прислонившись спиной к стене шатра, еще раз обдумал все, что ему довелось услышать. Этот черноволосый человек по имени де Бернезан прекрасно знал города долины и, судя по всему, хорошо представлял себе их сильные и слабые места. В случае падения Брин Шандера организованного сопротивления захватчикам ждать неоткуда. И в то же время, захватив хорошо укрепленный город, варвары смогут сделать передышку и в удобный момент напасть на любой из оставшихся девяти.

– Ты вновь подтвердил свою преданность, – донесся до эльфа голос Хифстаага. Последующие разговоры лишь подтвердили его догадку о том, что план де Бернезана принят за руководство к действию. Придя к такому выводу, Дзирт осмотрелся, прикидывая, как ему лучше покинуть стан врага, и вдруг увидел направляющихся прямо в его сторону двух мирно беседующих охранников. Они были еще достаточно далеко, и эльф казался им не более чем тенью. Но он прекрасно понимал, что стоит ему чуть шевельнуться – и они немедленно поднимут тревогу. Не теряя времени даром, он бросил на землю статуэтку пантеры и прошептал:

«Приди ко мне, Гвенвивар, моя тень».

* * *

Где-то вдали, на самом краю освещенной звездным светом равнины, пантера, двигаясь короткими мягкими шагами, неслышно подкрадывалась к ничего не подозревающему оленю. Звери, населявшие этот мир, бессчетное число раз исполняли эту пьесу. Пантера пригнулась перед заключительным прыжком. Сейчас наступит момент завершающего удара, в котором воплощена вся суть ее жизни, и наградой ей будет свежее теплое мясо.

Внезапно она замерла, отчетливо услышав свое имя, и, забыв обо всем, бросилась на зов хозяина.

Душа ее стремительно неслась по темному коридору, соединявшему плоскости бытия, в поисках того огонька, который обозначал ее хозяина в пространстве материального мира. И вот, спустя мгновение, она уже была рядом с эльфом и вместе с ним напряженно выглядывала из тени.

Охранники осторожно подходили все ближе, озадаченно пытаясь представить, что может скрываться в тени шатра их вождя. Внезапно пантера бросилась им навстречу и огромным черным пятном пролетела между их выставленными вперед мечами. Воины запоздало ткнули оружием в морозный воздух и с дикими криками бросились в погоню за Гвенвивар.

Довольный, что все сложилось как нельзя лучше, Дзирт, никем не замеченный, скрылся в противоположном направлении. До него донеслись тревожные крики, которыми сопровождались прыжки Гвенвивар по сонному лагерю. И он от души расхохотался, когда она, явно войдя во вкус, влетела в ту его часть, где расположился на ночлег народ Тигра. Увидев пантеру, двигавшуюся так легко и грациозно, словно это был всего лишь дух большой кошки, воины народа Тигра, вместо того чтобы принять участие в погоне, вдруг все как один рухнули на колени и принялись дружно воздавать хвалу Темпосу.

Дзирт без труда выбрался за пределы лагеря, поскольку охранники тоже со всех ног бросились ловить пантеру. Оказавшись в тундре, эльф повернул в сторону Пирамиды Кельвина и поспешил на встречу с Бренором. Судя по расположению звезд, Дзирт определил, что до восхода солнца оставалось не более трех часов. Вскоре шум и крики встревоженных появлением Гвенвивар варваров затихли. Из лагеря завоевателей доносились лишь звуки молитвы народа Тигра, но это будет продолжаться до самого восхода. Чуть позже Гвенвивар присоединилась к Дзирту.

– Сотни раз ты спасала мне жизнь, моя верная подруга, – сказал эльф, потрепав ее по сильной шее. – Многие сотни раз!

* * *

– Они ругались двое суток без перерыва, – ворчал Бренор. – Наконец-то враг подошел…

– Я бы на твоем месте этому не радовался, – сказал Дзирт, еле заметно улыбнувшись. Он не сомневался в успехе своего плана и твердо верил в победу защитников Десяти Городов.

– Мы начали сажать женщин и детей на корабли сразу, как только Пузатый принес известия от тебя, – объяснил Бренор. – Солнце еще не зайдет, а мы уже погоним этот сброд прочь от наших границ! – Широко расставив ноги, дворф принял боевую стойку и, будто в подтверждение своих слов, с размаху ударил топором о щит. – Ты талантливый стратег, эльф. Если все пойдет так, как ты задумал, мы сомнем варваров и все, кто этого желает, покроют себя неувядаемой славой!

1 ... 15 16 17 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магический кристалл - Роберт Энтони Сальваторе», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Магический кристалл - Роберт Энтони Сальваторе"