Читать книгу "Пора убивать - Джон Гришэм"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это же не меньше сотни! Убийства и те собирают меньшенароду. Что, интересно, им нужно?
Пейт только покачал головой.
– Видимо, они думают, что сегодня будет разбирательство.
– Наверное, просто взволнованны.
– Это чем же? Я еще пока никого не выпустил на свободу.Сегодня первичное слушание. – Немного успокоившись, Буллард повернулся к окну.– Семья пострадавшей здесь?
– По-моему, да. Я заметил несколько знакомых лиц, хотяродителей ее я не знаю.
– Как насчет мер безопасности?
– Шериф держит всех своих людей рядом. Мы проверяем каждоговходящего в зал.
– Нашли что-нибудь?
– Нет, сэр.
– Где парни?
– У шерифа. Он прибудет с ними с минуты на минуту.
Ответ судью удовлетворил. Сделав шаг, Пейт положил перед нимна стол написанную от руки записку.
– Что это?
Пейт набрал воздуху в легкие.
– Телевизионщики из Мемфиса обращаются с просьбой снять напленку первичное слушание.
– Что?! – Лицо Булларда налилось кровью, он резкоразвернулся во вращающемся кресле. – Камеры! У меня в суде?! – Разорвав запискув клочки, он швырнул их в сторону пепельницы. – Где они?
– В холле.
– Прикажи им немедленно убраться из здания суда.
Пейт вышел.
Карл Ли Хейли сидел в предпоследнем ряду кресел. Егоокружали родственники и друзья, занявшие почти всю правую половину зала. Леваяполовина была почти пуста. По центральному проходу расхаживали заместителишерифа, при оружии настороженно поглядывающие на темнокожую аудиторию, и вособенности на Карла Ли, который сидел согнувшись, упираясь локтями в колени иуставившись пустыми глазами в пол.
Подойдя к окну, Джейк бросил взгляд на здание суда. Былровно час пополудни. Как обычно, он отказался от обеда. В суде у него сегодняникаких дел не было, просто хотелось пройтись по свежему воздуху. И хотя он неиспытывал ни малейшего желания знакомиться с деталями изнасилования, тем неменее не допускал и мысли о том, чтобы пропустить первичное слушание. Судя потому, что вся стоянка перед зданием уже была забита, в зале тоже, наверное,полным-полно, пронеслась у него в голове мысль. Еще Джейк заметил, что узаднего входа топчутся несколько репортеров с фотоаппаратами: через эту простуюдеревянную дверь должны ввести обвиняемых – Кобба и Уилларда.
Здание тюрьмы находилось в паре кварталов от площади, уавтострады, ведущей на юг. Оззи сидел за рулем, на заднем сиденье помещалисьКобб и Уиллард. Спереди и сзади их сопровождали патрульные автомобили. Наконецпроцессия свернула с Вашингтон-стрит во двор здания суда. У задней двери машиныостановились. В окружении шести заместителей Оззи арестованные прошли миморепортеров внутрь. Поднявшись по маленькой крутой лестнице, группа людейоказалась в небольшой комнате, расположенной за стеной зала суда. Здесь импредстояло ждать.
Джейк подхватил со спинки стула пиджак, не обращая вниманияна Этель, выбежал из офиса и бросился на противоположную сторону улицы.Воспользовавшись той же дверью и той же лестницей, он попал в коридор, которыйвел в комнату присяжных, и через боковую дверь, совсем неприметную, вошел в залзаседаний в тот самый момент, когда Пейт подводил его честь к судейской скамье.
– Суд идет, прошу всех встать! – провозгласил Пейт.
Публика поднялась с мест. Буллард подошел к стулу с вышкойспинкой, уселся.
– Можете садиться, – разрешил он. – Где обвиняемые? Где они?Введите же их.
Из соседней с залом комнатки ввели Кобба и Уилларда, внаручниках. Были они небриты, помяты и выглядели довольно-таки жалко. Уиллардбыл не в силах отвести взгляд от заполненной чернокожими правой половины зала.Кобб же сразу повернулся к ним спиной. Луни снял с них наручники и усадил рядомс Дрю Джеком Тиндэйлом, общественным защитником, за длинный стол, где обычносидела защита. Сбоку помещался такой же длинный стол, над которым возвышалсяокружной прокурор Рокки Чайлдерс, делавший какие-то записи в блокноте. Вид унего был весьма важный.
Уиллард сделал попытку осмотреться, но тут же сновауставился на безликую для него темную массу. Позади него сидели его мать и матьКобба, по бокам от них занимали места два заместителя Оззи – следовалообеспечить и безопасность ближайших родственников обвиняемых. Успев краем глазазаметить охрану, Уиллард почувствовал себя спокойнее. Кобб сидел неподвижно.
Футах в семидесяти от него Карл Ли поднял голову, чтобыпосмотреть на людей, надругавшихся над его дочерью. Так вот, оказывается, какиеони: грязные, шелудивые оборванцы, похожие на бездомных псов. Он прикрыл лицорукой и вновь опустил голову. Позади него стояли люди шерифа, вжимаясь спинамив стену, следя за каждым его движением.
– А теперь слушайте меня, – громко начал Буллард. – Сегодняу нас только первичное слушание, а не суд, как вы могли подумать. Цель первичногослушания – установить, располагаем ли мы достаточным количеством свидетельствтого, что было совершено преступление. Только после этого обвиняемые могут бытьпереданы в ведение большого жюри присяжных. Обвиняемые имеют право отказатьсяот первичного слушания, если у них есть такое желание.
Поднялся Тиндэйл:
– Нет, ваша честь, мы не против первичного слушания.
– Отлично. Суд располагает копиями свидетельских показанийшерифа Уоллса, данных им под присягой. В показаниях содержатся обвинения присутствующихздесь Кобба и Уилларда в изнасиловании девочки, не достигшей двенадцатилетнеговозраста, в киднеппинге, а также в нанесении телесных повреждений. МистерЧайлдерс, можете вызвать вашего первого свидетеля.
– Ваша честь, шериф Оззи Уоллс.
Джейк сидел за барьером, где обычно располагались присяжные,вместе с несколькими своими коллегами, делавшими вид что они погружены визучение каких-то важных материалов. Оззи привели к присяге и усадили всвидетельское кресло слева от Булларда, совсем неподалеку от Джейка.
– Назовите ваше имя.
– Шериф Оззи Уоллс.
– Вы являетесь шерифом округа Форд?
– Да.
– Мне известно, кто он такой, – пробормотал Буллард, листаяпапку с бумагами.
– Скажите, шериф, вчера во второй половине дня не звонили ливам по поводу пропавшего ребенка?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пора убивать - Джон Гришэм», после закрытия браузера.