Читать книгу "Ночи в Роданте - Николас Спаркс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роданте полностью соответствовал его представлениям – рыбацкий городок, чуждый всему новому. Дома здесь были деревянными и казались ухоженными, с чистыми двориками и вскопанными грядками, на которых весной должны расцвети тюльпаны. Глядя на них, Пол ощущал все тяготы провинциальной жизни. Даже самые новые домики были далеко не в лучшем состоянии. Ограда и почтовые ящики покосились, краска облупилась, крыши заржавели. За оградами валялись сломанные лодочные моторы, прогнившие ялики, сети висели как украшения, а канатные цепи отпугивали чужаков.
Некоторые дома выглядели сущими лачугами с покосившимися стенами, готовыми рассыпаться при первом же порыве сильного ветра. То и дело на глаза попадались подгнившие ступени, которые хозяева укрепляли бетонными плитами и кирпичами.
Но даже в такой ранний час в городке кипела жизнь. На бегу Пол видел дымок, поднимающийся из труб, мужчин и женщин, закрывающих окна ставнями. Воздух наполняли визг дрелей и удары молотков.
У перекрестка Фланнер повернул, посмотрел на знаки дорожного движения и побежал дальше. Через несколько минут он оказался на улице, где жил Роберт Торрельсон. Пол знал, что Торрельсон живет в доме тридцать четыре.
Позади остался номер восемнадцать, номер двадцать, и Фланнер поднял глаза. Забыв о работе, жители смотрели на него, разинув рты. Вот и дом Роберта Торрельсона. Пол украдкой взглянул на него, стараясь не выдавать интереса.
Дом самый заурядный: не слишком ухоженный, хоть и не запущенный. Можно сказать, что в борьбе человека и природы здесь наблюдалось равенство. Построенный примерно полвека назад, дом был одноэтажным, с луженой крышей, без водостока. За пятьдесят лет дожди покрыли белые стены серыми крапинками. На крыльце стояли два сложенных кресла-качалки, а в окне мелькнули огни новогодней гирлянды.
За домом скрывалась небольшая пристройка с приоткрытой дверью. Фланнер заметил два верстака, на которых лежали рыболовные сети, спиннинги, ящики с инструментами. В этот момент из-за дома показался мужчина с ведром в руках.
Он появился внезапно, застав Пола врасплох. Пришлось отвернуться, чтобы хозяин не заметил его интереса. Для визита слишком рано. Фланнер прикрылся от ветра и побежал к следующему дому, стараясь набрать скорость.
Это оказалось не так-то просто. Образ мужчины прочно засел в голове, навевая апатию, и каждый шаг давался все с большим трудом. Когда Пол подбежал к гостинице, лицо лоснилось от пота, несмотря на холод.
Последние пятьдесят ярдов Пол бежал трусцой, чтобы мышцы немного остыли. Он уже заметил, что на кухне горит свет. Понимая, что это означает, Фланнер улыбнулся.
Пока Пола не было, звонили дети Адрианы, и она поговорила с каждым из них, радуясь, что им хорошо у отца. Потом она позвонила в дом престарелых.
Отец сам не мог снять трубку, и Адриана договорилась с Гейл, одной из молодых сестер, что будет звонить в определенный час. После второго гудка девушка ответила.
– Очень вовремя! – воскликнула Гейл. – Я как раз говорила вашему отцу, что вы скоро позвоните.
– Все в порядке?
– Он немного устал, а так все хорошо. Подождите, я поднесу трубку к его уху.
Через секунду, услышав хриплое дыхание отца, Адриана закрыла глаза.
– Привет папа! – начала она, представляя, что сидит рядом и держит его за руку. Адриана рассказала о гостинице, море, грозовых облаках и вспышках молнии, не упомянув лишь Пола. А вдруг отец услышит, как дрожит ее голос?
Поднимаясь по ступенькам, Пол почувствовал аромат жареного бекона, который будто приветствовал его после пробежки. Через секунду он увидел Адриану.
На ней были джинсы и голубой свитер, оттеняющий цвет глаз. В утреннем свете они показались Полу бирюзовыми, как чистое апрельское небо.
– Вы сегодня рано встали! – заметила Адриана, убирая со лба непослушную прядь.
Фланнеру этот жест показался верхом изящества, и он вытер струящийся по вискам пот.
– Просто хотелось пробежаться до завтрака.
– Все хорошо?
– Бывало и лучше, хотя, в общем, неплохо, – проговорил он, переминаясь с ноги на ногу. – Знаете, аромат просто фантастический!
– Я готовлю завтрак, – объявила Адриана. – Поедите сейчас или чуть позже?
– Я бы хотел принять душ.
– Отлично, тогда я сварю кашу. Это займет минут двадцать. А яичницу вы любите?
– Глазунью? Конечно!
– Значит, решено! – Она запнулась, ей нравилось восхищение, читавшееся во взгляде Пола, и ей захотелось растянуть удовольствие еще на несколько секунд. – Пора снимать бекон с огня, – наконец объявила она. – До скорого?
– До скорого!
Адриана ушла на кухню, а Пол быстро поднялся по ступенькам, думая, как хороша она сегодня утром. Вернувшись в свою комнату, он быстро разделся, прополоскал футболку в раковине и повесил сушиться. Он встал под душ, но, как и предупреждала Адриана, горячая вода пошла лишь через несколько секунд.
Он вымылся, побрился и, надев слаксы и рубашку, спустился к завтраку. Стол был уже накрыт, и Адриана несла два блюда с тостами и фруктами. Она подошла совсем близко, и Пол уловил аромат жасминового шампуня.
– Надеюсь, вы не станете возражать, если я к вам присоединюсь?
Пол галантно отодвинул стул, приглашая ее сесть.
– Нисколько! Я очень рад, прошу, присаживайтесь!
Он подождал, пока она сядет, и только потом сел сам.
– Я хотела купить газеты, но к тому времени, как пришла в супермаркет, все уже раскупили.
– Неудивительно, вы бы знали, сколько народу я встретил во время пробежки. Кажется, все только и думают, что о шторме.
– По-моему, погода сегодня точно такая же, как вчера.
– Просто вы не здешняя!
– Вы тоже!
– Это так, зато я знаю, что такое шторм! Я вам рассказывал о том, что случилось в Уилмингтоне, когда я учился в колледже и приехал туда?..
– Наверное, вы поклялись никому об этом не рассказывать! – рассмеялась Адриана.
– Одну историю я вам уже рассказал, так что теперь мне проще. К тому же у меня мало интересных историй, почти все – скучные!
– Не думаю! Судя по тому, что вы мне рассказали, вашу жизнь скучной не назовешь!
Фланнер улыбнулся, не зная, можно ли расценивать последнюю фразу как комплимент.
– Что Джин велела сделать до начала шторма?
Адриана положила ему яичницу на тарелку.
– Нужно убрать мебель с крыльца и террасы, запереть все двери на засов, закрыть оконные ставни изнутри, а потом заблокировать их снаружи досками, которые лежат в пристройке.
– Надеюсь, здесь есть лестница?
– Да, она под домом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ночи в Роданте - Николас Спаркс», после закрытия браузера.