Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Звонок из Франции - Трейси Синклер

Читать книгу "Звонок из Франции - Трейси Синклер"

444
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 39
Перейти на страницу:

— Если вы и в самом деле так думаете, то уезжайте туда, откуда приехали, и оставьте нас в покое. Я дам вам денег, — горячо сказала Катрин. — Только держитесь подальше от дорогих мне людей, и тогда можете назвать свою собственную цену!

— Вы действительно полагаете, что я продам ребенка своей сестры тому, кто предложит большую цену? — возмущенно спросила Николь. — Тогда вы, вероятно, совсем больная.

— Не валяйте дурака. Вы уйдете ни с чем. Когда Филип устанет от вас, он вышвырнет вас без гроша в кармане.

— Тогда вы сэкономите ваши деньги. Просто надо подождать, — протянула Николь.

— Сейчас вы уверены в себе, но время работает на меня, — в бешенстве заявила Катрин. — Я собираюсь пристально следить за вами и ждать, пока вы не допустите какого-нибудь промаха. Такие жадные женщины, как вы, всегда допускают ошибки. А когда я поймаю вас, вы пожалеете о том, что вообще услышали фамилию Галантуа.

— Я уже жалею. До свидания, мадам Галантуа, — резко сказала Николь, кладя трубку.

Она старалась не повышать голоса, но вся дрожала после этой безобразной стычки. Никто никогда не относился к ней с такой ненавистью и не оскорблял так гадко. Первым злым побуждением Николь было потребовать от Филипа, чтобы он заставил замолчать свою мать. Но потом она передумала.

Николь поставит его в трудное положение, и это ничего не изменит. Он и без того знал, что его мать ведет себя невыносимо. Разговаривать с ней было бесполезно. Это могло даже привести к трещине в их отношениях, что было бы нежелательно. Филип был единственным, кто оставался у этой старой женщины. Она была мерзким существом, но даже у старых мегер есть чувства. Николь вздохнула.

Оказалось, что это была не единственная проблема, с которой ей пришлось столкнуться в этот день. Ей было трудно занять чем-то Робби. Филип купил ему обещанную машину, потом завез его домой и уехал на работу. Робби был в восторге от новой игрушки, пока она ему не наскучила. Тогда он стал хвостом ходить за Николь, жалуясь, что ему нечего делать. У нее не было ни минуты свободного времени.

Когда Филип вернулся вечером домой, он бросил короткий взгляд на ее грустное лицо и вздохнул.

— Я сожалею о мамином звонке сегодня.

Николь насторожилась.

— Что она тебе рассказала?

— Достаточно, чтобы понять, что она была непростительно груба с тобой. Был долгий разговор, и я принял меры, — сказал он мрачно. — Она не будет больше докучать тебе.

— Жаль, что она тебе рассказала. Надеюсь, ты не сказал ничего такого, о чем потом пожалеешь.

Ом удивленно посмотрел на нее.

— Поведение моей матери было недостойным. Как я понял, она вела себя неприлично. Почему тебя должно беспокоить, ссорились ли мы с ней?

— Что бы ты ей ни говорил, она никогда не изменит своего мнения обо мне. Мы никогда не сможем стать друзьями или просто с симпатией относиться друг к другу. Но я могу представить, как это ужасно — потерять сына. И вдобавок беспокоиться о потере оставшегося сына.

Филип с минуту молча смотрел на нее. Он ответил севшим голосом:

— Ты проявляешь необыкновенную чуткость. Боюсь, Галантуа вели себя не столь великодушно по отношению к тебе.

— Это никогда не поздно исправить, — сказала Николь, стараясь скрыть удовольствие.

Она никак не ожидала, что Филип так твердо примет ее сторону.

— Скажи, что я могу сделать для тебя.

— Для меня ничего, но мне нужно поговорить с тобой относительно Робби. Ему не с кем играть и нечем заняться весь день. Так не может продолжаться.

— Я уже думал об этом. Я понимаю, что городской дом — не самое подходящее место для жизни активного ребенка. Ему нужен простор, чтобы было где побегать, и домашние животные, чтобы возиться с ними.

— Это было бы идеально. Но где это найти?

— В моем загородном поместье. Мы соберемся и переедем туда. У нас там есть лошади и собаки, а в соседних поместьях живут мои друзья, у которых есть дети. Там просто рай для детей.

Николь немного огорчало то, что придется покинуть Париж. Она успела лишь бегло осмотреть этот замечательный город. Но интересы Робби гораздо важнее.

— И как скоро мы сможем переехать?

— Прямо после приема. Больше двух недель!

— Что я буду делать с Робби так долго? — с отчаянием спросила Николь. — Я не знаю, чем занять его и на один день!

— Позволь мне побеспокоиться об этом. — Когда она недоверчиво взглянула на него, он сказал: — Я хочу, чтобы ты отдохнула и развлеклась. Ты уже и так достаточно жертвовала собой ради Робера.

— Я никогда не считала это жертвой.

— Знаю. Поэтому ты такая необыкновенная. — Филип положил руки ей на плечи. — Позволь мне взять часть ответственности на себя, дорогая. Ты теперь не одна.

Ей так долго не на кого было опереться, с тех пор как много лет назад умерли ее родители. Приятно почувствовать, что рядом есть кто-то, готовый поддержать ее. Она взглянула ему в глаза, мечтая о том, что бы он обнял ее и прижал к себе.

Филип затаил дыхание, глядя на ее полуоткрытые губы. Его голова склонилась к ней, и у Николь не хватило сил отстраниться.

Но в последний момент он опустил руки и отпрянул, бормоча:

— Извини.

Ее словно обдали ушатом холодной воды. «Это было бы сейчас как нельзя кстати», — язвительно сказала себе Николь. Ну сколько же можно показывать свое равнодушие по отношению к ней? Быть вежливым и питать интерес — это не одно и то же.

Филип почти сразу же обрел душевное равновесие.

— Я найду хороший детский сад для Робера, а Поль сможет отвозить его туда и забирать обратно. Робер будет счастлив, а у тебя наконец появится время для себя.

— Я бы хотела взять напрокат швейную машинку и купить ткани, — сказала она. — Хочу сшить платье для приема, а времени у меня на это не так много.


Филип обладал прекрасной способностью решать все вопросы быстро и без особых усилий. Он связался со своими друзьями, у которых были дети, и нашел детский сад, куда с удовольствием взяли Робби.

Николь не пришлось брать швейную машинку напрокат. Филип и об этом позаботился. Он купил ей машинку уже на следующий день, а потом велел переоборудовать верхнюю спальню в рабочую комнату.

Она была всецело поглощена работой над своим новым платьем, когда пару дней спустя, в полдень, к ней неожиданно пришел Филип и предложил поехать пообедать и посетить магазины.

— Я уже купила ткань, и мне больше ничего не нужно. — Николь показала ему отрез шелка цвета шампанского. — Из этого я сошью себе платье. Тебе нравится?

— Да, очень красиво. Но тебе понадобится кое-что еще. Нам надо выбрать тебе обручальное кольцо.

— Разве это так необходимо, Филип? По-моему, это напрасные расходы.

1 ... 15 16 17 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Звонок из Франции - Трейси Синклер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Звонок из Франции - Трейси Синклер"