Читать книгу "Изумрудный остров - Кимберли Рей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роззи вздохнула и принялась застилать постель. Эван уехал к своему ребенку, няня, пока они прощались, успела позвонить три раза, смысла звонить по экстренному телефону Девлину нет никакого, а значит, ей придется развлекать себя этим вечером самостоятельно.
Может быть, лучшее, что я могу сделать в этой ситуации, лечь спать? – подумала Роззи.
Но немедленно осуществить это намерение у нее не получилось. Роззи уже приняла душ, переоделась ко сну и даже расчесала волосы, как раздался звук, который она не ожидала услышать в этом доме еще довольно долго. Старый телефонный аппарат в изголовье кровати принялся истерично повизгивать и трещать.
Роззи удивленно на него посмотрела, не сразу осознав, что ей кто-то звонит. Она сняла трубку.
– Алло?
– Роззи, что вы собираетесь делать сегодня вечером? – спросил мягкий бархатный мужской голос.
Роззи сразу же его узнала. Такой голос невозможно не
– Эван! – радостно воскликнула она.
– Я рад, что ты меня узнала. Так какие планы?
– Собиралась лечь спать.
– Тебе не кажется, что такой чудной ночью можно заняться чем-то более интересным? – Его голос был теплым и ласковым, словно майское солнце.
– Это чем же? – кокетливо спросила Роззи.
– Например, пойти со мной в одно прелестное местечко. Няня любезно согласилась посидеть с Мэри до двух часов ночи. Так что почти шесть часов я полностью в твоем распоряжении.
– Весьма заманчивое предложение… – протянула Роззи. – Но ведь я не одета, не накрашена…
– Одеться можешь, даю тебе на это пять минут, а вот краситься… Зачем тебе это нужно?
– Как зачем?! – возмутилась Роззи и посмотрела на себя в зеркало.
– Мы будем обсуждать косметику и макияж или наше свидание?
– Это уже свидание? Как быстро развиваются наши отношения! – поразилась Роззи.
– Так ты согласна? – поторопил ее несколько утомленный перепалкой Эван. – У меня всего-то шесть часов.
– Шесть часов это много.
– Но только не рядом с очаровательной девушкой!
– А вы дамский угодник, Эван Адамсон! – попеняла ему Роззи, крайне польщенная комплиментом.
– Ты уже во второй раз за день обвиняешь меня в этом.
– И вовсе я тебя не обвиняю.
– Обвиняешь!
– Нет!
Эван рассмеялся, и Роззи через секунду присоединилась к нему.
– Хорошо, – сказала она, чуть успокоившись. – Через сколько ты за мной заедешь?
– Я уже минут пятнадцать стою под окнами твоего дома.
– Ой! Тогда подожди еще пять минут! – воскликнула Роззи.
Она бросила трубку и подбежала к шкафу. Как хорошо, что она взяла с собой немного вещей: сейчас, по крайней мере, нет проблемы выбора. Конечно, она не забыла взять одно коктейльное платье, но ведь в Бостоне остались такие потрясающее наряды!
Роззи вздохнула и надела темно-красное, цвета выдержанного вина платье длиной до колена, с глубоким декольте и не менее выразительным вырезом на спине.
Тремя шпильками она заколола волосы в какое-то подобие прически и сбрызнула все это лаком. Несколько прядей так и остались на шее, завиваясь вокруг нее золотыми змейками. Роззи осторожно нанесла на запястья и на пульсирующие точки на шее по капельке духов. Немного теней, тушь и алая помада завершили образ.
Роззи надела черные замшевые лодочки на высоком каблуке и взяла небольшую вышитую бисером сумочку. Собираясь в дорогу, она долго колебалась, брать ли сумочку, и в конце концов взяла – на всякий случай. Словно на важное свидание собираюсь, подумала Роззи, кладя в сумочку документы, помаду и носовой платок.
Я уже называю это важным свиданием? – удивилась она. Мне должно быть стыдно. Я увлеклась этим Эваном не на шутку. Как я посмотрю в глаза Девлину?
Впрочем, Девлин сам хотел, чтобы я завела роман с Эваном. И потом, я же не делаю ничего предосудительного. Да, я иду на свидание с детективом, но как иначе мне следить за ним? Не о чем даже думать. Я проведу замечательный вечер с Эваном. Такой вечер, чтобы завтра он уже полностью доверял мне.
Она решительно распахнула входную дверь и будто нырнула в омут белоснежных, охмеляюще пахнущих роз.
– Ах боже мой! Какая красота! Ну зачем же…
– Зарплата у полицейского небольшая, но он вполне может позволить себе подарить красивой женщине красивые цветы.
– Спасибо, Эван, но, право, не стоило… – Роззи совершенно растерялась.
Конечно, ей дарили цветы, но никогда в первый день знакомства, да еще и охапками! В букете было никак не меньше тридцати полураспустившихся бутонов.
Ошеломленная Роззи отправилась на поиски вазы. Самым подходящим предметом ей показалась огромная напольная ваза, стилизованная под китайскую реликвию эпохи династии Мин. Во всяком случае, Роззи искренне надеялась, что это стилизация.
– Кажется, я знаю, что подарю тебе в следующий раз, – усмехнулся Эван, ставший свидетелем ее метаний.
Роззи пристроила цветы в вазу, полюбовалась на них и спросила:
– Эван, так мы идем?
– Конечно! – ответил он, но с места не сдвинулся. Эван смотрел на Роззи каким-то странным затуманенным взглядом.
– Что-то не так? – спросила Роззи. Неужели у нее порвались колготки или на платье пятно?
– Ты просто великолепна, – пробормотал наконец Эван.
Роззи смущенно улыбнулась и подумала: интересно, кто же кого соблазняет?
Эван привез ее в уютный ресторанчик на набережной. Столики стояли прямо под открытым небом, освещение обеспечивали гирлянды фонариков, а на столах горели свечи.
Волны чуть слышно плескались о пирс, звезды беззвучно мигали в вышине, и в воздухе был разлит удивительный покой.
– Мне все больше и больше нравится Дублин, – призналась Роззи.
Она взяла бокал с красным вином за тонкую ножку и осторожно поболтала его так, чтобы вино медленно стекало по стенкам бокала.
– Чем же? – спросил Эван, глядя на ее тонкие, чудесно выточенные пальцы.
– Здесь спокойно. Это чудесный тихий город.
– Может быть, в такую ночь мне и не стоит разочаровывать тебя, но Дублин вовсе не такой тихий, как хотелось бы думать, глядя на звезды за бокалом хорошего вина.
– Это ты говоришь как полицейский? – поинтересовалась Роззи, отрывая взгляд от вина.
– Нет, это я говорю как человек, выросший в этом городе. Знаешь, ведь не бывает хороших и плохих людей, вот это я говорю как полицейский. Вел я как-то дело одного парня, он торговал наркотиками, подсаживал на кокаин девушек, чтобы потом отправить их на панель, скупал краденое, иногда сам выступал наводчиком. Я даже знал о том, что он совершал убийства, но на суде я этого доказать не смог, впрочем, он и за все остальное получил достаточно большой срок. Но дело не в этом. Когда я понял, что у нас достаточно улик, мы пришли его арестовывать. Вломились в квартиру и, знаешь, что там увидели?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Изумрудный остров - Кимберли Рей», после закрытия браузера.