Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Высший пилотаж - Мерлин Лавлейс

Читать книгу "Высший пилотаж - Мерлин Лавлейс"

251
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 31
Перейти на страницу:

— Так вот откуда это у тебя.

— Что?

— Страсть к соревнованию. Она у тебя в генах.

Кейт заколебалась, даже сейчас не желая признаваться, какую громадную роль сыграло это якобы врожденное стремление к соревнованию в крахе ее брака.

— Я пыталась измениться, — поведала она, чуть помолчав. — Джон — мой бывший муж — интерпретировал мои амбиции и желание побеждать как некий вызов его мужественности. Но чем больше я старалась стушеваться и подавить свои природные инстинкты, тем сильнее злилась на него за желание отодвинуть меня на задний план. Были и другие причины, конечно.

Например, девятнадцатилетняя блондинка, сардонически подумала Кейт.

— Но главное все же в том, что он не желал быть битым, — закончил за нее Дейв.

— Что-то в этом роде. — Кейт положила вилку на стол. — Как и ты, по твоему же признанию. Но всякое соревнование между нами заканчивалось ничьей. Случайно или нарочно?

— Хочешь правду?

— Иначе я бы не спрашивала.

— Когда мы бежали в первый раз, я слегка подтормаживал. Только потому, что волновался о твоей лодыжке, — добавил Дейв, видя, как ощетинилась Кейт. — Однако во второй раз я чуть не надорвался, когда пытался догнать тебя.

Кейт чуть полегчало. После общения с Джоном ей было просто необходимо поверить словам Дейва. У нее не было никакой возможности изменить свою природу, поэтому важно, чтобы Дейв понял это с самого начала.

Она гоняла последний, ускользнувший орешек по тарелке, и внезапно ей пришло в голову, что и -Дейв тоже не может изменить свою природу. С упавшим сердцем она припомнила свою беседу с офицером-метеорологом с базы Люка.

— А как насчет этого? — спросила она его, указывая вилкой на смятую кровать. — Это тоже игра?

С тактическими и стратегическими ходами?

— Ох, крошка! Всего понемногу. — Ухмыляясь, он поднялся со стула и обошел вокруг стола. Потянул за завязанный узлом пояс халата, ставя Кейт на ноги. — Я начал строить планы по затаскиванию тебя в постель через три с половиной секунды после того, как засек этот обтягивающий спортивный костюм, приближающийся ко мне в лучах восходящего солнца.

— Почему я совершенно не удивлена? — протянула Кейт.

— Тут нечему удивляться. — Он невозмутимо наклонил голову и запечатлел в V-образном вырезе халата поцелуй. — Вы, капитан-лейтенант Харгрэйв, чрезвычайно привлекательны.

— Расценивать твои слова как комплимент?

— Высшей пробы, — торжественно заверил ее Дейв, занимаясь узлом халата. Разделавшись с завязками, сунул руки внутрь, принимаясь за обследование плавных изгибов ее тела.

— Теперь к вопросу о десерте.

— Да?

— Я подумываю о чем-нибудь горячем и сладком.

Кейт проснулась от ослепительного солнца и звуков льющейся воды. Перекатилась набок и стала наблюдать за Дейвом, который уверенными быстрыми движениями скоблил бритвой по покрытым мыльной пеной щекам.

Должно быть, он успел принять душ еще раз.

Русые волосы были еще мокрыми, капли воды блестели на обнаженном торсе. Кейт подавила вздох, любуясь идеальной симметрией его тела.

Широкие, мускулистые плечи. Великолепная тонкая талия. Тугие ягодицы.

Сомнений быть не может. Он прекрасен.

Завтра ему предстоит поднять в небо новый аппарат. Казалось, на солнце набежало облачко, когда Кейт подумала о двух прототипах "Пегаса", разбившихся и сгоревших. В первом случае пилот погиб. Во второй раз экипаж выжил, но получил серьезные ожоги.

Кейт не раз приходилось терять друзей и коллег из-за дурной погоды, несмотря на которую они регулярно поднимались в воздух. Риск составлял неотъемлемую часть профессии. Но мысль о Дейве, сражающемся с яростными порывами ветра или моторами, забарахлившими на высоте, приводила ее в панику.

Она выдавила тем не менее улыбку, заметив, что Дейв поймал ее отражение в зеркале. Вытерев лицо, он прошел в спальню.

— Нынче утром мы проспали забронированное время.

— Да?

Перспектива пропустить очередную партию гольфа Кейт не трогала. Прошлой ночью она потянула каждую мышцу и каждое сухожилие. По правде, она даже не была уверена, сможет ли доползти до ванной.

— Да, — подтвердил он, притулившись на краешке кровати. — Кроме того, мы проспали завтрак и ланч.

— Ланч? — Сделав усилие, Кейт откинула с лица волосы. — Сколько же времени?

— Почти час.

— Час? — недоверчиво переспросила она. — Боже милостивый!

— Не волнуйся попусту. Я позвонил, что мы будем попозже. — Он поднял брови, изображая некоторую растерянность. — Так что не знаю, чем бы нам заняться до двух?

— Ну...

К тому моменту, когда они наконец покинули свою комнату и перехватили поздний ланч в гостиничной столовой, было больше трех. Но Дейв, казалось, не больше Кейт торопился подвести черту под украденными часами свободы.

Она связалась по сотовому со своими соседками. Дважды. Джил уже определила их местонахождение по следящим устройствам, встроенным в идентификаторы, имеющиеся и у Кейт, и у Дейва, так что было наивно отрицать, что они провели ночь вместе. Пообещав доложить обо всем ей и Каролине, Кейт выяснила, что капитан Вестфол до сих пор в отсутствии, и повесила трубку.

Поскольку никаких собраний не намечалось, они с Дейвом решили выбрать длинный путь назад. От Риодозо они направились на юг к Клаудкрофту. Дорога, вьющаяся среди горных хребтов, на каждом повороте открывала новые эффектные виды. К радости Кейт, она обнаружила также указатель на Санспот.

— Что это за место? — спросил Дейв.

— Там находится национальная солнечная обсерватория. Это главная по значению обсерватория в стране для исследования явлений, связанных с Солнцем. Я многие годы мечтала побывать там.

Она глянула на часы, потом на указатель расстояния и вычислила, что они могут позволить себе краткий визит.

— Разве они открыты так поздно, тем более в воскресенье?

— Для широкой публики, вероятно, нет. Но я вела кое-какие работы с директором обсерватории.

Вверну пару раз его имя, может, они позволят нам зайти.

На шестнадцать миль до обсерватории им потребовалось полчаса езды, за которые они преодолели четыре тысячи футов подъема. Добравшись до группы домиков, представлявших собой Санспот, казалось, они забрались на вершину мира. Тут не было ресторана, магазинов, никакого тебе сервиса, так что оставалось надеяться, что у пикапа хватит горючего, чтобы доставить их вниз по дороге, сплошь состоящей из зигзагов и поворотов.

А вот чего в Санспоте было в изобилии, так это ослепительно голубого неба Нью-Мехико, славящегося безоблачностью и прозрачностью воздуха.

1 ... 15 16 17 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Высший пилотаж - Мерлин Лавлейс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Высший пилотаж - Мерлин Лавлейс"