Читать книгу "Глория. Капкан на четвертого - Наталья Жильцова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Пока тебе следует как можно скорее превратиться из всклокоченной девушки в приличную аристократку», — мысленно одернула я себя. Вслух же проговорила:
— Пойду, приведу себя в порядок. Все-таки во дворец едем.
И, дождавшись согласного кивка, поспешила в спальню.
Первым делом, разумеется, схватилась за расческу. Ранняя побудка и спешка, в которой мы покидали замок, совершенно не дали времени хоть что-то сделать с головой.
Шипя от раздираемых прядей, я уложила их в высокую прическу. Потом, как умела, нанесла легкий макияж, и достала платье из темно-зеленого атласа с расшитым лифом и пышной юбкой. Кажется, для посещения дворца — в самый раз.
— Я готова! — выходя из спальни, объявила я.
Втайне надеялась, что Айронд отметит мое преображение — старалась ведь! Однако тот лишь мельком взглянул на наряд и поторопил:
— Поехали. Ситтер я уже вызвал, он ждет на улице…
Внезапно раздался грохот, и дверь в квартиру распахнулась от мощного удара.
Я инстинктивно отшатнулась к окну, зажмурившись от неожиданности. А когда открыла глаза, вокруг меня уже переливался установленный Айрондом мощный защитный кокон. Сам он вскинул руку, на пальцах которой наливалось пурпуром готовое сорваться атакующее заклятье.
Одновременно с этим в комнату метнулся смазанный мужской силуэт. Замер на мгновение в боевой стойке, а затем знакомым голосом произнес:
— Лори? Айронд? Однако день обещает быть весьма интересным.
— Винс! — радостно воскликнула я.
— А кто ж еще-то? — снимая маскировочное заклинание, проворчал он и подмигнул. — Потрясающе выглядишь, кстати. Что вы здесь делаете?
— Это ты что здесь делаешь? — строго спросил Айронд, опуская руку. Кокон защитного поля вокруг меня исчез.
— Как что? Присматриваю. Сигналка сработала, вот и прибежал. — Винс пожал плечами. — Думал, воры какие залезли, а тут — вы. Так что происходит, Лори? Замок и собственное поместье оказались столь невеликой радостью, что ты так быстро упорхнула оттуда? Да еще и в компании моего великого и ужасного брата?
— Приказ короля… — начала, было, я, но тут же осеклась под суровым взглядом Айронда.
Впрочем, Винсенту хватило.
— Снова тайны службы? — Он нахмурился и уставился на брата. — Так ты учти, если в какое-то дело Глорию впутать хотите, то я ее одну не отпущу!
— Вот как? Значит, ты уже нашел Пусиню? — ядовито поддел Айронд.
— Какого Пусиню? — не поняла я.
Винсент поморщился, словно от зубной боли, но промолчал. Однако Айронд был неумолим и с видимым удовольствием пояснил:
— Пусиня — скунсовый кот леди Ремарии, который имел глупость потеряться на днях. А мой брат — лучший сыщик Лиранийского королевства. Во всяком случае, так говорили в новостях…
— Да иди ты, — обреченно махнул рукой Винс. — Кот этот, чтоб его демоны взяли, и не терялся вовсе. Или леди Ремария настолько тупая, что не нашла его в собственной спальне. Да еще и меня встретила в пеньюаре. А ведь договаривались, что я подойду ровно к десяти. Могла бы и одеться!
Я прыснула.
— Не кот ей нужен был, Винс… Ой, не кот!
Винсент широко улыбнулся.
— Да понял я. Но тем не менее дело сделано, вознаграждение получено.
— А еще его по телекристаллу показывали, — сообщил равнодушно Айронд и процитировал: — «Известный сыщик приходит на помощь леди Кроу в поисках тигрового попугая». И как? Нашел? Птичка возвращена счастливой владелице?
Винсент удостоил брата мрачным взглядом.
— Смейся, смейся. Нет, не возвращена еще. Но голубятню, в которой этот гад обосновался, я запомнил! — буркнул он и повернулся ко мне. — Что самое смешное, Глория, этих теток, демон их побери, не останавливает даже плата в сорок золотых за час работы плюс накладные расходы. Их вообще ничего не останавливает!
— Секретаршу тебе надо, — сочувственно предложила я. — Чтобы отваживала половину таких «клиенток» с порога.
— Угу, надо. Вот веришь, позавчера даже нанял одну. Так за день на девчонку три сглаза и порчу кинули. А когда под вечер прислали пирожные, от которых у нее началась сыпь, она не выдержала и уволилась. В общем, нет у меня секретарши. — Винс вздохнул, а потом вдруг оживился. — Слушай, может тетку твою нанять? Характер у нее что надо…
— Нет уж! — поспешно возмутилась я. — Она мне самой нужна. В замке. У меня там тоже порядок наводить надо.
— Эх! Ну и ладно. — Винсент тяжело вздохнул и махнул рукой. — Как-нибудь разберусь. Так у вас-то все-таки что случилось? Зачем к королю идете? Айронд?
Молчание.
— Айронд, сказать все равно придется, — в голосе Винса зазвучала легкая угроза. — Ты меня знаешь.
— Знаю. — Айронд поморщился, но все же коротко произнес: — Убита азура короля. Причем убийца — темный маг.
Винсент удивленно присвистнул.
— Ничего себе! А Глория тут при чем? Думаете, сможет что-то почувствовать?
— Возможно. Ладно, нам пора спешить, его величество ждет. Можешь возвращаться к своим делам…
— Вот еще! — перебил Винс и, не обращая внимания на укоризненный взгляд брата, демонстративно уселся на диванчик. — Попугай тот проклятый из голубятни никуда не денется. Лучше я вас подожду. Телекристалл посмотрю в кои-то веки. А то там меня показывают, а я и не в курсе. Да и вообще, надо ж знать, что в мире делается. Говорят, Динтар опять воду мутит. На границе снова неспокойно…
— Ладно, времени нет с тобой спорить, — перебил Айронд. — Глория, идем.
Я кивнула Винсу и, подхватив подол платья, поспешила к выходу.
До Кориниума домчались быстро. Вызванный Айрондом ситтер лишь внешне походил на обычный наемный экипаж. На деле же принадлежал Тайной страже и ехал очень шустро. Не прошло и четверти часа, как нас высадили перед воротами, где придворный маг без лишних слов открыл портал до королевских покоев. Похоже, нас здесь и впрямь заждались.
Но едва я вышла из портала, обнаружила, что оказалась в знакомом бело-золотом приемном зале короля.
— А мы разве не к королеве? — шепотом спросила я.
— К королеве позже. Тебя вызывал Дабарр, и сначала он скажет, что тебе необходимо знать, — пояснил Айронд.
А к нам уже подходил господин Тиролли — личный секретарь его величества. За время, прошедшее с нашей последней встречи, он ничуть не изменился. Все то же напудренное лицо, цепкий взгляд, расшитый золотом камзол и движения, настолько четкие и выверенные, словно у господина секретаря в голове спрятана линейка.
— Лорд Айронд, леди Глория, его величество ожидает вас, — сообщил он и добавил, подпустив нотку недовольной многозначительности: — Давно ожидает. Прошу следовать за мной.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Глория. Капкан на четвертого - Наталья Жильцова», после закрытия браузера.